« В чем дело?» потребовал Санзо.
«За нами гонится гребаная лошадь в огне!» крикнул Годзё.
«Что?» спросил Хаккай, глядя в зеркало заднего вида. «На ней кто-то едет!» - удивленно воскликнул он.
«Кто бы это ни был, они нас догоняют», - сказал Гоку, глядя на него.
«Так что, дадим им догнать нас или перебьем?» спросил Хаккай.
Санзо вздохнул. «Давайте покончим с этим», - сказал он, доставая пистолет и проверяя, полностью ли он заряжен.
«Ладно, остановимся для противостояния», - сказал Хаккай, переставляя ногу на педаль тормоза.
Это был мальчишка лет шестнадцати-семнадцати, и он смеялся, спрыгнув с лошади и подойдя к ним. «Я думал, что Санзо попытается выстрелить в меня, прежде чем вы остановитесь», - сказал он.
«Мы вас знаем?» спросил Санзо.
«О, вы забыли обо мне?» - спросил парень, все еще ухмыляясь. «Но вы все так смеялись, когда я сделал волосы Гоку фиолетовыми, а потом волосы Годзё всех цветов радуги!»
Все четверо друзей уставились на подростка, чьи короткие черные волосы вдруг выросли до метра в длину и изменили цвет, став такими же коричневыми, как у Гоку.
«Все это время вас не беспокоили убийства, потому что я мог менять вашу внешность, а вы обо мне забыли», - усмехнулся подросток, даже притворно надувшись. «Опять же, прошло двенадцать лет, примерно. По крайней мере, вы все еще не ушли на запад, но я точно думал, что уже найду вас дома. Как далеко мы находимся?»
«Мы всего в нескольких часах пути, который займет у нас три дня, потому что местность слишком пересеченная, чтобы ездить на Хакурю, а потом всего пара недель, и мы снова окажемся дома», - немного ошарашенно ответил Хаккай.
«Потрясающе», - сказал парень. «Я очень хочу увидеть ваши дома и сделать фотографии для своей книги».
Эти слова, казалось, заставили все мелкие - или не очень - улики встать на свои места.
«Не может быть», - сказал Годзё, и на его лице заиграла улыбка.
«Да», - ответил Гарри. «С годами я стал лучше играть в покер и маджонг, но последние пять лет не было никого, и я имею в виду никого, против кого стоило бы играть. Хотя я научился играть в кучу других игр. Но ни одна из них не годится для ставок».
«Гарри!» крикнул Гоку, заключая подростка в объятия.
Гарри засмеялся и сумел устоять на ногах. «Я тоже рад тебя видеть, Гоку», - сказал он, запутавшись в волосах Гоку и обняв его в ответ.
«Где ты взял лошадь?» спросил Годзё.
«На самом деле это рапидэш, - поправил Гарри, - и зовут его Сильвер», - добавил он, погладив Сильвера по шее. «Я купил его через пару миров после того, как покинул вас. Впрочем, он не единственный, кого я подобрал», - усмехнулся Гарри, доставая еще один покебол. «У меня тут есть друг, который может дать Хакурю отдохнуть». Он выпустил покебол.
«Чар!»
«Знакомьтесь, это Чав», - сказал Гарри, улыбаясь. «У меня есть еще куча других, но эти ребята лучше всего подходят для быстрых путешествий».
Хакурю трансформировался из своей формы джипа в форму маленького белого дракона, затем взлетел на нос Чава и поболтал с ним.
«Ого», - сказал Гоку, откинувшись назад, чтобы посмотреть вверх. «Этот парень, должно быть, ест даже больше, чем я!»
«Никто не может съесть больше тебя, чертова обезьяна», - сказал Годзё.
«Ни за что! Ты только посмотри на него! Он же огромный! Он должен есть больше, чем я», - возразил Гоку.
«Вообще-то, - вклинился Гарри, - сейчас время обеда, так что, если хочешь, можешь сам посмотреть, как много ест Чав».
«Как?» спросил Санзо. «Сомневаюсь, что у нас достаточно еды, и я не вижу здесь ни одного ресторана».
Гарри улыбнулся и указал на Санзо через плечо.
Группа повернулась и уставилась на него.
«Этого не было секунду назад», - сказал Хаккай. «Это может быть ловушка».
«Только я ее только что сделал», - ответил Гарри. «Я научился делать гораздо больше, чем просто менять цвет волос и глаз людей, с тех пор как мы виделись в последний раз», - сказал он, доставая остальные покеболы и выпуская их всех. «Время обеда, мальчики и девочки», - объявил он, жестом приглашая их к большому столу с огромным количеством еды.
Все пятнадцать покемонов Гарри быстро направились к столу, включая Чава, который радостно уселся на одном из его концов. Однако никто из них не стал есть.
«Чего они ждут?» спросил Гоку.
«Нас», - ответил Гарри. «Это хорошие манеры - ждать всех, прежде чем приступать к еде, и здесь больше мест, чем только для них», - объяснил он, подходя к столу и садясь сам. «Давайте, ребята», - позвал он. «У меня даже есть немного баронского чая».
Санзо первым присоединился к Гарри за столом и протянул Гарри чашку, чтобы тот налил в нее обещанный чай.
«А теперь посмотрим, правильно ли я помню», - сказал Гарри. «Мясные булочки - любимое лакомство Гоку, Хаккай может пить сакэ вечно, не пьянея, а Годзё любит «Хай-Лайтс», - по мере того как он говорил, на столе перед тремя оставшимися свободными местами появились тарелка с булочками, бутылка сакэ и пачка сигарет названной марки.
«Ты даешь Годзё его жалкие сигареты, но забываешь о моих?» спросил Санзо.
Гарри рассмеялся и щелчком руки отправил пачку «Мальборо» в лицо священника.
«Ты стал довольно высоким Гарри», - сказал Хаккай, наконец-то присев рядом с подростком.
«Надеюсь, что так!» ответил Гарри, ухмыляясь. «Мне осталось всего пару месяцев до семнадцати, а я покинул вас в свой пятый день рождения! Хакурю, спускайся с носа Чава. Там тебя ждет свежий виноград!»
Маленький белый дракончик радостно зачирикал и спустился к полной чаше.
«Так кто или что это за существа?» спросил Годзё, немного нервно присаживаясь рядом с кремовым котом, который ел палочками.
«Это Баст, с которым ты сидишь рядом, он пурсианин», - сказал Гарри и пошел вокруг стола, называя своих покемонов, пока не дошел до Коу.
«Подожди, ты назвал его Коу?» спросил Санзо.
http://tl.rulate.ru/book/123141/5181844
Сказали спасибо 0 читателей