Готовый перевод Twelve Moons and a Fortnight / Двенадцать лун и две недели: Глава 42

Краткое содержание главы

В которой Лань Ванцзи, наконец, узнаёт правду с помощью беспокойного призрака.

 

В ночь после празднования своего дня рождения Цзян Чэну снится осада Безночного города. За последние семнадцать лет эта ужасная ночь снилась ему тысячу раз. Это начинается, как всегда, с первым выражением шока на лице его брата — с осознания того, что всё, что произошло дальше, не было делом рук его шисюна, и что тот был бессилен остановить это.

А потом меч пронзает грудь А-Ли, и она падает обратно в его руки — мёртвая.

— Вэй Усянь пал!

— Но это был не я, — шепчет его брат. Он разводит руки, чтобы Цзян Чэн увидел их, покрытые твёрдыми пятнами, маленькие и изящной формы, как у женщины: едва ли больше, чем у Яньли, несмотря на откровенно высокий рост Вэй Усяня. Вот почему Чэньцин звучала немного выше чем большинство поперечных флейт...

«О, — тупо думает Цзян Чэн, когда воспоминание о второй флейте в Безночном городе поражает его с силой разъярённого тигра-яо. — Это была совсем не его флейта. Любой, у кого есть музыкальный слух, мог бы распознать это, если бы обратил внимание. Лань Ванцзи, должно быть, был слишком напуган, чтобы услышать это тогда».

— Я очень сожалею о твоей потере, — сказал ему Цзинь Гуанъяо через несколько недель после осады.

Они оба были в траурном белом, Цзинь Гуанъяо для Цзинь Цзысюаня и Цзян Чэн для Цзян Яньли, и оба — Цзысюань и Яньли — погибли из-за человека, стоявшего перед ним.

 — Я забираю с собой Цзинь Лина, — сказал Цзян Чэн в ответ. Не было смысла говорить о горе с этим человеком, носящим траур по брату, которого он имел все основания ненавидеть; не когда Юй Чжэньхун вернулся домой в Пристань Лотоса и сказал главе:

— Ты должен забрать Цзинь Лина любой ценой! Ты должен взять Цзинь Лина!

— Почему? — Цзян Чэн сорвался, пьяный и ошеломленный вином и дурным характером. — Он с кланом своего отца. Так и должно быть!

— Клан Цзинь – совсем не похож на наш Юньмэн Цзян, — ответил А-Хун с таким нажимом, что Цзян Чэн встал и оделся прежде, чем понял, что делает. — В этой семье сотня кровных родственников и больше ветвей, чем я могу сосчитать. Оставить А-Лина там, без матери и отца, которые могли бы его защитить? Любой, кто захочет свергнуть голову Цзинь Гуаншаню, сначала причинит вред А-Лину! Он единственный законный потомок главы Цзинь теперь, когда Цзинь Цзысюань мёртв, и даже у главы Цзинь нет причин любить ребёнка, только охранять его как наследника.

— Цзян-цзунчжу, я знаю, что сейчас тяжёлое время, — попытался утешить его Ляньфан-цзунь. — Но А-Лин — наследник Ланьлин Цзинь, и конечно...

А затем А-Хун подошел ближе к Цзян Чэну, Шуайсин потрескивал на его запястье, и Цзинь Гуанъяо понял. Они рискнули бы войной, чтобы забрать Цзинь Лина, и госпожа Цзинь всё равно хотела, чтобы ребёнок ушёл из Башни Кои…

После этого Цзян Чэн мечтал спуститься в глубокое ущелье, в которое упал Вэй Усянь, где расплавленная порода на дне плескалась, таяла и снова замерзала несколько раз в день, но когда он спустился, то ничего там не нашел. Чэньцин была зажата между двумя зубчатыми выступами камня на полпути к вершине обрыва, и на камне было пятно крови; как будто рука, держащая флейту, ударила его и оставила пятно позади, прежде чем упасть дальше. Но никто так и не узнал, куда делся Вэй Усянь.

Падение с такой высоты должно было мгновенно убить его брата, но тот исчез, и именно это убедило Цзян Чэна в том, что Вэй Усянь всё ещё жив. Он должен был оставаться живым, потому что простой утёс на границе Безночного города не был горой Луанцзян, а Усянь пережил худшее падение. Но тогда он не знал о золотом ядре своего брата, поэтому Цзян Чэн повернулся к нему с душераздирающим чувством предательства, когда снова увидел Вэй Усяня с Вэнь Нином и Лань Ванцзи.

— Всегда эти двое, — бурчал он, когда Лань Ванцзи промчался перед Вэй Усянем с наполовину обнажённым Биченем в явном жесте защиты. Даже сейчас, когда Вэнь Нин убил Цзинь Цзысюаня, всё ещё...

Но потом он узнал, что ни один из них не виновен ни в чём, на самом деле; и когда Цзян Чэн, наконец, открывает глаза, он задаётся вопросом, мог ли лёгкий дождь снаружи проникнуть через окно. Потому что простыни насквозь мокрые и странно липкие, поэтому он садится и трясет Вэй Усяня за плечо в попытке разбудить его.

— Вэй Усянь, — шипит он, — иди и зажги свечу. Ты что-то пролил на простыни?

Вэй Усянь крепко спит, поэтому Цзян Чэн ругается и наклоняется над телом своего брата, чтобы дотянуться до свечи на тумбочке. Он зажигает её приливом духовной энергии, моргает от внезапного яркости комнаты, пока его глаза привыкают к сиянию, а затем...

Не вода, это всё, что он может поначалу уловить, когда из его горла вырывается задушенный бесконечный крик. Кровь. Сторона кровати Вэй Усяня залита кровью, и Цзян Чэн не может сказать, откуда всё это берётся. Но тут появляется Юй Чжэньхун и тащит его через изножье кровати на пол, в то время как Ли Шуай распахивает спереди мокрую одежду его брата и показывает глубокую, кровоточащую рану на левой стороне его груди.

— Что это, черт возьми? — Она задыхается, прижимая к ране чистую белую ткань. — Сихань, иди, подай сигнал тревоги!

Юй Сихань материализуется в дверном проёме и через долю секунды убегает. Удары его ног о деревянные полы пробуждают остальную часть комплекса, и Цзян Чэн слышит крики учеников-мальчиков, которые просыпаются в соседнем павильоне; но он не может оторвать глаз от лица своего брата, потому что что-то в нём выглядит ужасно неправильным. Цзян Чэн почти не слышит, как он дышит, а его ногти и губы тёмно-синие; И что ещё более странно, на его ночной рубашке не было разрыва над раной.

— Вэй Усянь, — хрипло зовет Цзян Чэн, и силы покидают его тело, когда он падает на Юй Чжэньхуна. — Вэй Ин, это я. Вставай.

Но Вэй Усянь не просыпается, и каким-то образом — внезапно — появляется Лань Ванцзи и кричит: «Вэй Ин, Вэй Ин», а затем Пан Гаолинь врывается в спальню с синяками от сна под глазами и целой свитой учеников-целителей позади неё. Она пытается использовать духовную энергию, чтобы запечатать разрыв в груди Вэй Ина, и его тело вздрагивает от прикосновения её магии, как рыба, цепляющаяся за крючок; а затем она наклоняется ближе, чтобы осмотреть рану, и отшатывается обратно в шоке, когда определяет, что её вызвало.

— Это рана от стрелы, — бормочет она. — Из боевого лука выстрелили с большого расстояния.

Пан Гаолинь говорит, что Вэй Усянь потерял слишком много крови, и ему нужно будет дать больше, но затем ей показывают окровавленные простыни на его кровати, и она удивлённо моргает, прежде чем откинуть одеяло.

— Это всё, что есть? Постельное белье не снимали?

— Нет, — говорит Ли Шуай, её голос ломается от такой боли, что А-Хун начинает дрожать рядом с ней.

Лань Ванцзи впал в кататонический приступ агонии, его губы беззвучно перебирают два звука — имя Вэй Ина, как будто он не знает другого звука, когда госпожа Пан приказывает ему отнести его чжи в лазарет.

Как только Вэй Усяня укладывают на мягкую койку, Пан Гаолинь переворачивает его на бок, ставит ведро ему под голову и засовывает свой мизинец ему в горло. Вэй Усянь снова содрогается, выплёскивая три волны смолисто-чёрной жидкости, пахнущей горькими травами и алкоголем, и все ученики-целители, задержавшиеся на пороге, вскрикивают от ужаса. Один из целителей говорит что вещество в желудке Вэй Усяня было тоником сянси; анестетиком, настолько сильным, что сон, который он приносит, подобен смерти, и настолько поистине смертоносным, что даже лишняя ложка может убить взрослого мужчину. Но количества выпитого Вэй Усянем было достаточно, чтобы убить маленького слона, а он всё ещё жив: хотя бы только потому, что его сердце так слабо трепещет в груди, что всё время скачет и бьёт каждые пять секунд.

— Зачем ему такое делать? — задыхается Лань Ванцзи, выглядя ещё более обезумевшим, чем раньше. – Он… Он не мог взять его по ошибке, не так уж много!

— Он взял сам, — тихо говорит кто-то другой. — У него могло быть только одно намерение… Только так, господин.

— Но…

— Дело не только в шрамах, — кричит А-Хун откуда-то справа. — Он сказал... он сказал, что это разрешится само по себе, но это… Это было с прошлого дня.

— Каковы были его раны в Безночном городе? – громко спрашивает госпожа Пан: совершенно бессмысленно, поскольку кто-то пытался убить Вэй Усяня менее часа назад, в то время как Цзян Чэн всё ещё спал в постели рядом с братом с защитой от злоумышленников на дверях и окнах. —  Скажите мне, чёрт возьми…

— Ранение от стрелы, — выдыхает Лань Ванцзи. Кажется, он понял что-то, чего не понял Цзян Чэн, или, возможно, Цзян Чэн просто настолько потрясён, что даже не узнает своего имени, если кто-то позовёт его. — Он стоял на крыше Дворца Солнца, и кто-то выстрелил в него снизу.

Один из учеников зашивает рану, протягивая иглу через плоть Вэй Усяня с чистой силой, потому что рана не хочет закрываться — и никакая духовная энергия не делает ничего, чтобы остановить кровотечение. Ни энергия целительницы Пан, ни энергия Лань Ванцзи, и даже Цзян Чэн не в состоянии помочь брату, не причиняя ему боли. Глаза Вэй Усяня остаются закрытыми, но его рот открывается в беззвучном крике, когда Лань Ванцзи падает на колени у кровати и пытается передать ему энергию, но вся магия скользит мимо Усяня, не затрагивая его, и не облегчая его рану.

— Ни одно из лекарств, которые я ему дала, не оказало никакого, даже малейшего эффекта, — бормочет Пан Гаолинь, трясясь с головы до ног, и снова и снова исследуя зрачки его глаз. — Всё подавляется, кроме тоника, который он принимал, когда упал с пирса.

— Проклятие?

— Нет, — говорит целительница. — Не проклятие, но что-то — возможно, что-то демоническое, но мы не смогли узнать, что это было...

Он солгал им, смутно думает Цзян Чэн. Он знал, что это произойдёт. По мере того как с Вэй Усяня снимается всё больше и больше одежды, Цзян Чэн замечает, что его брат выглядит гораздо хуже, чем во время дискуссионной конференции в Цинхэ; он и тогда был худым, конечно, но его ребра ещё не начали выступать из-под кожи, а теперь его талия стала такой тощей, что Ли Шуай и Чжао Суйин могли охватить её руками. Он смутно помнит, что Вэй Усянь с трудом мог доедать миску риса после летнего отклонения ци, и что Лань Ванцзи часто приходилось уговаривать его самой соблазнительной едой, которую он мог приготовить или купить, прежде чем Вэй Усянь съедал достаточно, чтобы насытиться. И даже тогда многие миски Вэй Усяня отправлялись обратно на кухню нетронутыми, чтобы ученики могли ими пировать, и Цзян Чэн задаётся вопросом, как долго это продолжалось.

Фактически, в последний раз Вэй Усянь был полностью здоров (по крайней мере, во время этой его украденной второй жизни, поскольку Юй Чжэньхун недвусмысленно сообщил Цзян Чэну, что поселение Вэнь голодало добрых восемнадцать месяцев в Могильных Курганах, и что Вэй Усянь ел даже меньше, чем остальные), вероятно, более года назад, когда их пути пересеклись на горе Дафань. Он был намного бледнее и слабее, когда они снова встретились в Цинхэ, когда Цзян Чэн ударил его по ноге Цзыдянем; и он чувствует, как у него мурашки бегут по коже при воспоминании, особенно когда он замечает шрам от хлыста через тонкую красную ткань внутренних брюк Вэй Усяня.

— Ему понадобится кровь, — говорит госпожа Пан своим младшим целителям.

Цзян Чэн сейчас её почти не слышит, потому что по его спине пробегает безымянное дурное предчувствие; и Лань Ванцзи стоит на другом конец комнаты рядом с Ли Шуай, настолько ослабленный от ужаса, что он, кажется, не может разорвать её железную хватку и подойти к Вэй Усяню. Или же он не желает препятствовать целителям, встав на их пути, что больше, чем Цзян Чэн может сказать о себе; его ноги давно подкосились, и Юй Чжэньхуну пришлось прислонить его к стене, чтобы он не соскользнул на пол.

А затем он слышит тихий щелчок, словно кусок леденца ломается пополам, за которым следует звук рвоты самого младшего ученика в таз целительницы Пан.

Лань Ванцзи кричит.

 

* * *

Лань Ванцзи не переставал кричать, пока у него не сдаёт горло. Если бы он был где-то ещё — где-нибудь вообще, кроме лазарета Лотосовой пристани с Вэй Ином, лежащим перед ним с раной, которую не может исцелить духовная энергия, и с сердцем, которое едва ли может сохранить ему жизнь из-за яда в его крови — он бы удивился, почему никто не пытается остановить его, даже Ли Шуай, чьи уши находятся менее чем в футе от его губ. Но его крики эхом разносятся по всей комнате от несчастного мальчика, который сгибается пополам и рвёт в глиняный таз, до самой госпожи Пан, которая перебирается на другую сторону кровати и в отчаянии смотрит на Вэй Ина, как будто она знает — что, возможно, так оно и есть — что ничего не может сделать, чтобы помочь ему.

Теперь кровь стекает на пол из двух мест; из раны от стрелы прямо над его сердцем и с дальней стороны койки, просачиваясь из ног Вэй Ина и впитываясь в матрас. Его пальцы на ногах выглядят так, будто их кто-то ударил молотком, и Лань Ванцзи может точно определить шесть или семь проблесков белой кости — не говоря уже об алых мускулах и разорванном жёлтом жире, и пока он смотрит, ступни Вэй Ина, кажется, распадаются прямо на его глазах. Младшие врачи плачут, умоляя свою госпожу помочь их главе, А-Шуай же тихо упала в обморок рядом с Лань Ванцзи. Что же касается Цзян Чэна и Юй Чжэньхуна, их глаза почти пусты от ужаса, когда госпожа Пан начинает действовать. Она требует ванну с водой, которую нагревает приливом духовной энергии, и затем целительница насыпает в неё пакет бледного порошка, приказывая младшему целителю хорошенько перемешать отвар, прежде чем она вытягивает духовную энергию обратно, так что жидкость загустевает.

У больничных коек металлические стенки, и Юй Чжэньхун, кажется, понимает, что делает Пан Гаолинь, потому что он спотыкается и поднимает их, чтобы она могла отрезать штаны Вэй Ина ниже бёдер и полить его ноги тёплым киселём. Почти сразу отвар затвердевает, превращаясь в материал, такой как стекло или лёд, и который силой удерживает ткани Вэй Ина от распада и останавливает кровотечение из его ног.

Но искалеченная плоть продолжает распространяться сначала от его ног до щиколоток, а затем вверх к голеням, и госпожа Пан ничего не может сделать, кроме как чуть замедлить распад.

— Разбуди его, — слышит себя Ванцзи, голос его настолько надломленный и неустойчивый, что мог бы принадлежать мужчине на добрых сорок лет старше. — Он должен знать — если он взял сянси сам, то, возможно, есть что-то, что он мог бы тебе сказать!

— Я не могу, Ваше превосходительство.

Лань Ванцзи умоляет:

— Госпожа Пан, прошу тебя…

— Дело не в том, что я не хочу. Я не могу, — отвечает она. — Шок от боли остановил бы его сердце, если бы я сделала это.

Он рыдает в руки, борясь с порывом снова закричать, но потом вспоминает, что прибыл в Пристань Лотоса прошлой ночью, надеясь остаться на несколько месяцев, и что имущество, которое он принёс с собой, включает практически всё от цзинши, за исключением мебели.

— Я вернусь, — бормочет он, поднимаясь на ноги.

А-Хун бросается к нему и усаживает Ли Шуай себе на колени, а Лань Ванцзи, шатаясь, пробирается по трём длинным коридорам между лазаретом и гостевым крылом, пока он не доходит до своих покоев. Сяо-Ю всё ещё спит посреди кровати, свернувшись клубочком, накинув на спину лёгкое одеяло, и Лань Ванцзи собирается с силами, чтобы поставить щит молчания, чтобы ребёнок не проснулся.

Пока печать занимает своё место, он вытаскивает цинь из-под кровати и бросается обратно в сторону лазарета, где опускается на колени у кровати Вэй Ина и наигрывает вступительные ноты «Расспроса», безнадёжно надеясь, что его возлюбленный ответит на зов.

Вэй Ин всё ещё здесь, напоминает он себе, когда струны дрожат под его пальцами. Грудь его чжи по-прежнему поднимается и опускается, пусть и слабо, но он жив; и действительно, Лань Ванцзи чувствует, как дух находит свой путь к циню менее чем за минуту.

«Вэй Ин, что случилось? — в отчаянии спрашивает Лань Ванцзи, удерживая руки на месте только усилием воли. — Что сделало это с тобой?»

Цинь неуверенно мычит и издает диссонансный треск нот, как будто Вэй Ин хочет что-то объяснить, но не может подобрать слов. Лань Ванцзи выделяет только три различимых слова, два из которых одинаковы: «линк», означающий колокол, повторяется один раз, и единственный иероглиф «хун», означающий дракона, который, по-видимому, отсылает к Юй Чжэньхуну.

А затем, как будто разочарованный замешательством Лань Ванцзи, Вэй Ин ударяет по всем семи струнам циня сразу.

«Вэй Ин, что ты имеешь в виду? — Лань Ванцзи настаивает. — О каком колоколе ты говоришь?»

«Я не спал рядом с А-Хуном прошлой ночью», — сообщает Вэй Ин: медленно, кропотливо, как новый дух, всё ещё не уверенный в способах взаимодействия призрака с миром живых, хотя Вэй Ин не призрак и не знаком с тем, чтобы быть им.

Нет ясности.

— Зачем ему спать рядом с Юй Чжэньхуном? — Лань Ванцзи бормочет себе под нос так тихо, что госпожа Пан и остальные, кажется, его не слышат. Он повторяет вопрос на языке циня, и получает ещё один прерванный ответ, состоящий из слов, обозначающих наводнение, воду, падение, изгнание, а затем колокол ещё раз, на этот раз слово повторяется трижды, как будто Вэй Ин считает, что повторная передача слова может помочь Лань Ванцзи понять.

Мгновение спустя А-Хун возвращается в комнату и спрашивает, что узнал Лань Ванцзи.

— Он повторяет множество иероглифов, для которых язык цинь не имеет представления, — твёрдо говорит Лань Ванцзи. Вот почему «Расспрос» в основном используется для выявления призраков и выяснения, что мешает им пройти дальше. Потому что на такие вопросы обычно можно ответить ограниченным набором слов. — До сих пор он сказал, что он не спал с тобой прошлой ночью, и что у него не было колокольчика ясности. Я не мог понять смысл этого, но ...

Глаза Цзян Ваньиня напротив него становятся чёрными, он поднимается на ноги и смотрит на своего кузена с той же корчащейся яростью, которая часто омрачала воздух вокруг него во время войны.

— Что происходит? — рявкает он, оставляя Лань Ванцзи в ещё большем замешательстве, чем раньше. — Вы все что-то скрывали от меня — ты, А-Шуай и Вэй Усянь! Он болел несколько месяцев, но ему не становилось лучше, даже когда за ним ухаживала целительница Пан, а теперь…

Юй Чжэньхун склоняет голову, и слёзы текут по его лицу, и вся эта жуткая история льётся с его губ, как река, прорывающая стены плотины. Судя по всему, Вэй Ин заболел в свои первые несколько недель в Пристани Лотоса и его симптомы (как из-за отсутствия золотого ядра, так и из-за того, что он убедил госпожу Пан поверить в то, что Вэнь Чжулю расплавил его ядро, пока она не обнаружила обратное, когда лечила его отклонение ци). Он убедил Пан Гаолинь в том, что страдает сердечной болезнью, поскольку Ли Шуай и два других заклинателя Цзян, которые пережили нападение на Пристань Лотоса, были больны примерно так же после потери собственных золотых ядер.

Юй Чжэньхун рассказывает, что Вэй Ин начал лечение в тишине, принимая лекарства, которые ему прописывали только тогда, когда Лань Ванцзи отсутствовал, чтобы скрыть его болезнь; а затем произошло отклонение ци, и целительница Пан обнаружила, что, хотя она могла лечить его от отклонения, тоники, которые она давала ему, чтобы вылечить его общую немощь, больше не действовали.

— Мы думали, что его совершенствование может быть проблемой, поэтому мы обратились за помощью в Цинхэ, — говорит Юй Чжэньхун, почти рыдая, в то время как пальцы Лань Ванцзи сжимают гладкую древесину его циня, пока та не начинает трещать. — Там была целительница, которую порекомендовала госпожа Пан, и она была личным целителем главы Не, так что, да-шисюн пошёл к ней, когда мы посетили Нечистое Царство. Госпожа Юн дала ему новый набор лекарств, и ребёнок-оборотень, Не Шиён, помогла ему с духовной силой, так как его тело могло выдержать её энергию, потому что она не совсем человек, но это перестало работать, как и всё остальное, что врачи давали ему.

— Его кости были полны трещин из-за отсутствия пищи, и это было странно для того, кто ел так хорошо, как он, даже если ему требовалось немного больше, чем он мог переварить, такая болезнь должна была быть невозможной. Но госпожа Юн не смогла вылечить это, и дева Не не смогла это исправить, а в ночь банкета...

Воспоминания о внезапной боли в глазах Вэй Ина во время банкета поражают сердце Лань Ванцзи с силой звенящей пощёчины, но ему некогда приходить в себя; потому что А-Хун сжимает кулаки и продолжает, похоже, решив передать всю ужасную историю как можно быстрее и яснее.

— Той ночью клеймо Вэнь на его груди вернулось, и к тому времени да-шисюн понял, что было неправильно.

— Что ты имеешь в виду, вернулось? — требует Цзян Ваньинь. — Шрамы, оставленные духовным клеймом, не заживают. Он умер с этой меткой, она никогда не покидала его!

Юй Чжэньхун качает головой.

— Когда да-шисюн вернулся из мертвых, её уже не было, — говорит он. — Все следы на его теле исчезли, даже собачьи укусы, появившиеся до того, как глава Цзян нашёл его в Илине.

Внезапно Лань Ванцзи вспоминает, как лежал в постели рядом с Вэй Ином и наблюдал за россыпью шрамов от укусов. Тонкие предплечья Вэй Ина сверкали серебром в лунном свете.

— Они вернулись этим летом, — говорит он слабо. — Я помню, как видел их до того, как Цзян Ваньинь вернулся в Ланьлин, после охоты на пожирателя земли.

А-Хун кивает и, словно бросаясь в омут с головой, рассказывает им о расследовании Вэй Ином дела Цзинь Гуанъяо, о собрание текстов по демоническому совершенствованию, почти все из которых были украдены из Пещеры Усмирения Демона в Могильных курганах. К тому времени, как он прибыл в Цинхэ, Вэй Ин уже начал подозревать, что обряд, который вернул его, был выполнен неправильно, и что какую бы ошибку ни совершил Мо Сюаньюй, именно она вызвала его странную болезнь; а затем он обнаружил, что первоначальная версия обряда призыва души была почти уничтожена, когда Лань Ванцзи сражался с людьми Цзинь Гуаншаня после смерти Вэй Ина.

— Это было тогда, когда он вспомнил, что обряд, который вернул его, должен был перенести его дух в тело Мо Сюаньюя. — Чжэньхун задыхается от напряжения. – Но Мо Сюаньюй изменил ритуал да-шисюна, потому что половина его отсутствовала, и это привело его к неправильному исполнению.

Он продолжает говорить, слова выплёскиваются, как яд, и Лань Ванцзи раскачивается на месте, когда он слышит приглушённый треск костей Вэй Ина, ломающихся почти до колен. Но есть кое-что ещё хуже, как он выясняет: потому что Пан Гаолинь начинает говорить, когда рыдания А-Хуна почти смолкают, и говорит главе Цзян, что Вэй Ин пытался утопиться несколько ночей назад, потому что был одержим злобным призраком.

— После этого мы повязывали ему на шею колокольчики ясности, пока он спал, — тяжело говорит она. — Как бы то ни было, был дух, и он не мог овладеть им, пока он бодрствовал, только когда он спал и был уязвим.

А затем голос целительницы Пан становится резче, и она смотрит на гуцинь Лань Ванцзи сверху вниз, как будто он её чем-то обидел.

— Ханьгуан-цзюнь.

Поражённый, Лань Ванцзи смотрит на неё:

— Да?

— Могут ли духи лгать, отвечая на расспрос?

— Они могут отказаться отвечать, но не могут лгать.

— Хорошо, — говорит она ему. — Тогда спросите у духа, с которым Вы разговаривали, как его имя и заставлял ли он главу Вэя принять сянси, или тот выпил его сам.

Лань Ванцзи чувствует, как у него холодеет кровь:

— Что ты имеешь в виду?

Рядом с ним глава Цзян поднимается на ноги и вместе с трещащим на пальце Цзыдянем приближается к телу Вэй Ина, но Юй Чжэньхун бросается между ними, широко раскинув руки, и умоляет его сдержаться.

— Почему я не должен? — Цзян Ваньинь рычит, словно готовый отбросить А-Хуна с его пути, если заместитель откажется пропустить его. — Я собираюсь вытащить этого призрака, ты, дурак, так что, убирайся с моей дороги!

Струны гуциня Лань Ванцзи снова вибрируют, самостоятельно произнося одно слово.

— Что он сказал? — требует Юй Чжэньхун, а глава Цзян останавливается. — Ханьгуан-цзюнь!

— Он сказал спросить, — с трудом шепчет Лань Ванцзи. — Он сказал мне спросить.

«Как тебя зовут? — Он играет, и его пальцы так сильно дрожат, что ему приходится повторять вопрос три раза, прежде чем он прозвучит правильно. — Ты Вэй Ин?»

«Нет, — отвечает дух. — Меня зовут Мо Сюаньюй».

— Лань Ванцзи! — кричит Цзян Ваньинь. — Скажи мне… сейчас, или я…

— Он не Вэй Ин, — выдыхает Лань Ванцзи. — Это Мо Сюаньюй!

Следующие пять минут он играет вслепую, сначала спрашивая, пил ли Вэй Ин анестезирующее средство по собственному желанию — и Мо Сюаньюй говорит, что Вэй Ин сам принял сянси, ожидая, что это убьёт его, и что Мо Сюаньюй действительно был тем, кто заставил Вэй Ина броситься в Озеро Лотоса три ночи назад.

«Почему? — в отчаянии спрашивает Лань Ванцзи. — Зачем ты сделал с ним такое?!»

Струны циня испустили ещё один шквал разрозненных нот, и на этот раз Лань Ванцзи не может понять, что стоит за тем, что случилось с Вэй Ином, ничего не выловить из какофонии звуков, которые Мо Сюаньюй силится передать с помощью расспроса. Призрак пытается говорить изо всех сил, пробуя сначала одно слово, затем другое, на случай, если оно сможет пройти; но затем он уступает и позволяет гуциню замолчать, прямо перед тем, как Ванцзи осеняет чувство идеальной, кристальной ясности.

«Гун» — первый, за ним следует «цин»: «цин» из «Чэньцин» Вэй Ина, и Лань Ванцзи закрывает глаза, когда понимает, что, должно быть, имел в виду Мо Сюаньюй.

— «Сопереживание», — шепчет он. — Он хочет объяснить, но не может сделать это с помощью языка циня. Мне придётся использовать «Сопереживание».

Ученики-целители возмущаются, пытаясь отговорить его, умоляя подумать об опасностях такого инвазивного ритуала: но затем глава Цзян натыкается на Лань Ванцзи сбоку, вытаскивает свой собственный колокольчик ясности изнутри своего мягкого шёлкового пояса и передаёт его Юй Чжэньхуну.

— Если «Сопереживание» разделено между двумя, шанс одержимости исчезает, — резко говорит он. – Ты идёшь или нет? — Он поворачивает голову к Вэй Ину, по-прежнему лежащему на грязном матрасе совершенно безмолвно, и обнажает зубы в выражении, которое не выглядело бы неуместным на волкодаве. — Выйди из него, тогда! — кричит Цзян Ваньинь. — Давай!

«Не сейчас, — наигрывает цинь. — Ещё нет».

— Глава Цзян, всё, что должно быть сделано, должно быть сделано быстро, — кратко говорит госпожа Пан, указывая на кровавое желе под бёдрами Вэй Ина. — У него мало времени.

 

* * *

Вэй Ин дважды исполнил «Сопереживание», о которых знает Лань Ванцзи, и оба раза он сам отсутствовал; в первый раз Вэй Ин провёл ритуал с А-Цин в Городе И, в то время как Лань Ванцзи сражался с Сюэ Яном, а затем — с головой Не Минцзюэ в Цзиньлинтае несколько недель спустя, в то время как Лан Ванцзи следил за телом Вэй Ина в своих гостевых покоях. В результате он очень мало знает о том, как следует проводить ритуал, поскольку клан Лань скорее устранит призрака, чем рискнёт проникнуться сочувствием к нему, но Цзян Ваньинь утверждает, что видел, как Вэй Ин делал это не меньше, чем трижды перед войной, и он берёт на себя инициативу с необходимыми защитными заклинаниями, прежде чем сесть перед Лань Ванцзи и протянуть ему руки.

— Позвоните в колокольчик, чтобы вывести нас, если что-то изменится с Вэй Усянем, — приказывает он.

А-Хун кивает и делает несколько шагов назад, держа наготове колокольчик главы Цзяна, а затем Цзян Ваньинь закрывает глаза и вводит себя и Лань Ванцзи в «Сопереживание». Почти сразу их обоих охватывает странное чувство спокойствия, которое, скорее всего, отражает состояние души Мо Сюаньюя во время сцены, в которую попадает Лань Ванцзи; они, кажется, наткнулись на старое воспоминание о школьной комнате в крепости Ланьлин Цзинь, заполненной учениками раннего подросткового возраста, что означает, что Мо Сюаньюй должен быть одним из учеников здесь.

— Это он, — бормочет Цзян Ваньинь, указывая на мальчика, сидящего посреди комнаты. Лань Ванцзи вздрагивает и подходит к ребенку, впервые вглядываясь в его черты; но Мо Сюаньюй из его собственных воспоминаний был значительно старше, и маленькое лицо перед ним не вызывает никакой искры признания.

— Что мы должны искать? — спрашивает глава Цзян, и его голос звучит чуть выше, чем обычно. Он с равнодушным видом наблюдает, как Мо Сюаньюй делает заметки на бледно-желтом свитке.

Мо Сюаньюй самый мелкий и худой из всех присутствующих здесь учеников, несмотря на то, что ему сейчас около тринадцати лет, но его почерк намного лучше, чем у его сверстников. И Лань Ванцзи наклоняется вперёд, чтобы прочитать дату на его домашнем задании, рассчитывая, что она примерно через два с половиной года после осады в Безночном городе.

— Он записал дату?

Лань Ванцзи кивает.

— Восьмой год правления Сюаньчжэна.

В то время он всё ещё был в уединении, и будет оставаться там до тех пор, пока отклонение ци его брата не заставит его воссоединиться с остальной частью Ордена, но сейчас было справедливо предположить, что он помнит очень мало важного из того времени, если только Лань Сичэнь не упомянет об этом ему мимоходом.

По мере того как урок продолжается, другие ученики хихикают над Мо Сюаньюем, прикрывая рот ладонями: некоторые из них с любопытством, а некоторые явно переполнены насмешками. Горстка мальчиков в задней части класса издевается над ним из-за его низкого совершенствования, которое никогда не поднимется выше третьей или четвёртой стадии формирования ядра из-за позднего старта, а две девушки, сидящие позади него, заискивают перед его внешностью. В конце концов, Цзинь Гуаншань никогда не охотился на заурядных женщин, и это проявлялось во всех внебрачных детях, которых он произвёл.

— Они изучают классику, — говорит ему Цзян Ваньинь. Он стоит прямо у Мо Сюаньюя за спиной и пытается прочитать его записи, поэтому листок бумаги летит прямо через его живот, когда один из учеников сзади щёлкает им Мо Сюаньюя. Лань Ванцзи чувствует, как его сердце падает, он уверен, что такое недоброе обращение сломило бы дух ребёнка, если бы оно продолжалось слишком долго; но Мо Сюаньюй просто смахивает бумажный шарик с плеча и снова переключает внимание на работу.

Лань Ванцзи моргает.

— Ага, — ворчит глава Цзян. — Я не помню, чтобы встречал его очень часто, но я думал, что он немного…

— Слабонервный, — заканчивает Лань Ванцзи. Он встречался с Мо Сюаньюя один или два раза, прежде чем тот был изгнан обратно в деревню Мо, хотя и намного позже, и молодой человек чуть не прыгнул за угол, опасаясь своей собственной тени. Но в настоящее время мальчик игнорирует резкие жесты одноклассников и вежливо благодарит некоторых девушек, когда те пытаются привлечь его внимание, прежде чем собирает свои вещи и выходит из комнаты по окончании лекции. К ужасу Лань Ванцзи, мальчики из его класса последовали за ним и загнали его в угол выложенного синей плиткой коридора на южной стороне дома. Их насмешки звучат отстраненно, как будто кто-то зовёт Мо Сюаньюя через стену; и Лань Ванцзи понимает, что Мо Сюаньюй так мало обращает внимания на своих мучителей, что совершенно забывает, что они ему сказали.

— Цзинь Ён! — кричит знакомый голос позади них. Лань Ванцзи и Цзян Ваньинь синхронно оборачиваются и тянуться к своему отсутствующему оружию при виде Цзинь Гуанъяо, приближающегося к Мо Сюаньюю. Цзинь Гуанъяо ещё не одет в богато украшенное платье, которое обозначало его как лидера секты Цзинь. — Что всё это значит? Возвращайтесь к своим урокам, мальчики. Сюаньюй, пойдем со мной.

Впервые с тех пор, как Лань Ванцзи вошёл в его воспоминания, Мо Сюаньюй улыбается:

— Да, сюнчжан.

Следующие несколько воспоминаний показывают им развитие первого года Мо Сюаньюя в Башне Кои: его превосходство в научных искусствах, таких, как рисование и арифметика, его стойкая посредственность во всём, связанном с самосовершенствованием, и его отношениями с остальной семьёй. Его мачеха, госпожа Цзинь, которая, насколько помнит Лань Ванцзи, ненавидела Цзинь Гуанъяо, мало обращала на него внимания, возможно потому, что Мо Сюаньюй избегал Цзинь Гуаншаня, как чуму, а к госпоже Цзинь  приближался лишь тогда, когда от него требовалось сделать это ради церемонии.

Однако он любил Цзинь Гуанъяо и поклонялся ему почти до безумия. В конце концов, Мо Сюаньюй был проверен на способность к демоническому совершенствованию вместе с горсткой другие учеников, и ему объявили, что он больше не будет посещать уроки со своими сверстниками. Цзинь Гуанъяо дал ему комнату получше, близкую к своей собственной, и похвалил за способность помогать их отцу.

— Что я буду делать? — неуверенно спрашивает мальчик, глядя на новые комплекты мантий в шкафу, прежде чем повернуться к своему брату. — Сюнчжан?

Ответ оказывается, по большей части, исследованиями. По мере того, как воспоминания тянутся, Лань Ванцзи и Цзян Ваньинь наблюдают за мальчиком (теперь он немного старше, немного похудел и стал бледнее из-за долгих дней, проведённых вдали от солнца), который работает над исследованиями Цзинь Гуанъяо в хорошо оборудованном кабинете, читая всё, что угодно его брату, и много слушает о еретическом совершенствовании. Обряд призыва души был одной из первых вещей, которую он нашёл, только частично восстановленным после того, как Цзинь Гуанъяо понял, что это было. Сам он никогда не будет готов пожертвовать своим телом, и поэтому этот обряд был одним из двух или трёх документов, с которым Мо Сюаньюю разрешалось делать то, что ему угодно.

— У него была эйдетическая память, — отмечает Лань Ванцзи, после нескольких минут наблюдения за Мо Сюаньюем.

Однажды увидев талисман, он идеально воспроизводил его на свежих свитках, не оглядываясь на оригинал для справки, и Лань Ванцзи задаётся вопросом, унаследовал ли Мо Сюаньюй эту черту от своего покойного отца. Он вспоминает, что Цзинь Гуанъяо был таким же, поэтому этот человек был таким надежным шпионом во время кампании «Выстрел в Солнце».

В какой-то момент они видят, как Мо Сюаньюй успокаивает Цзинь Гуанъяо в его притворном горе после смерти Не Минцзюэ, а затем Лань Ванцзи и Цзян Ваньинь оказываются в маленькой спальне ученика с белой тканью, висящей на дверях, и наблюдают, как Мо Сюаньюй пишет письмо на низком столе у окна.

— А-Юй, — зовет Цзинь Гуанъяо. — Надень халат и выходи на улицу, это не займет много времени!

— Позвольте мне, — говорит кто-то другой, и Лань Ванцзи, вздрогнув, узнает во втором голосе голос своего брата. – Господин Мо, могу я войти?

— Это Цзэу-цзюнь? — Цзян Ваньинь хмурится. — Что он здесь делает?

Он получает ответ на свой вопрос, когда Лань Сичэнь открывает дверь в спальню Мо Сюаньюя и входит, не дожидаясь ответа. Лань Сичэнь одет в белое, хотя выглядит намного лучше, чем был на втором году уединения Лань Ванцзи: это означает, что смерть, которую он чтит, это смерть Цзинь Гуаншаня, а не Не Минцзюэ.

— Господин Мо?

— Я сказал сюнчжану, что не выйду, — говорит Мо Сюаньюй. — Я не пойду на похороны. Никого из родственников ветви не волнует, что я там нахожусь, и это только ухудшило бы положение госпожи Цзинь.

— Я понимаю, — мягко говорит Лань Сичэнь. — Но для А-Яо много значило бы, если б ты пошёл, потому что ты единственная его семья, которая заботится о нём, кроме А-Су.

Мо Сюаньюй качает головой:

— Сюнчжан говорит, что я всего лишь ребёнок, и я ничего не знаю. Я ребёнок, глава Лань?

— Возможно, не ребёнок, но… — Лань Сичэнь смотрит на слишком длинные руки и ноги Мо Сюаньюя, неуклюжие из-за хрупкой грациозности, характерной для позднего детства, и сдерживает улыбку — Тебе всего пятнадцать, не так ли? Когда я был в твоем возрасте, я считал себя намного ближе к мужественности, чем я был на самом деле, но, по правде говоря, моё собственное пятнадцатилетнее «я» было в значительной степени ребёнком.

— Точно. Вот кто я, — бормочет Мо Сюаньюй. — И если мужчина старше меня в три раза, сказал, что он был влюблён в меня, и... и...

Глаза Лань Сичэня расширились, и он упал на колени рядом с Мо Сюаньюй в ужасе.

— Такое случилось? —  Он требует ответа. – Господин Мо, такое поведение по отношению к ребёнку было бы преступлением, и Вам нужно было бы только поговорить с А-Яо, чтобы убедиться, что Вам никогда не придётся снова видеть этого человека!

— Я не про себя, — глухо говорит мальчик. — Но мне пятнадцать, а моей маме ещё нет тридцати одного года.

Он грызёт ногти — нервная привычка, которую он выработал в первый год вдали от других учеников Цзинь — и смотрит на Лань Сичэня.

— Я… Сюнчжан любил нашего отца, — предлагает он. — Он всегда хотел быть полезным и помогать... но я не хотел видеть главу Цзинь ни минуты. Я не пойду на похороны.

Наступает короткое напряжённое молчание, а затем Лань Сичэнь кивает.

— Хорошо, — говорит он, и это звучит как обещание, сразу расслабляющее напряженные плечи Мо Сюаньюя. – Я пойду и скажу А-Яо. Ты что-нибудь ел сегодня?

Мо Сюаньюй, похоже, хорошо позавтракал, поэтому Лань Сичэнь отступает в коридор и сдвигает двери, закрывая за собой, прежде чем объяснить ситуацию Цзинь Гуанъяо приглушенным голосом.  Некоторое время Цзинь Гуанъяо продолжает протестовать, умоляя Сичэня заставить Мо Сюаньюя передумать, а Лань Ванцзи вспоминает, что Цзинь Гуаншань заявил права на Мо Сюаньюя по собственной воле, в то время как он дождался, пока его первый незаконнорожденный сын убьёт Вэнь Жоханя, прежде чем привезти его в Ланьлин. Но Лань Сичэнь убеждает своего заклятого брата оставить Мо Сюаньюя в покое и отказывается говорить об этом больше.

— Он не ошибается, — слышит его вздох Лань Ванцзи. — Я никогда бы не забыл о таком, если бы он был моим собственным отцом. Пойдем, А-Яо. Пойдем.

После этого сцена растворяется и трансформируется в хорошо обставленную камеру, охраняемую толстым слоем железных прутьев. Мо Сюаньюй стоит там с подносом, полным прекрасной еды, балансирующим на его ладонях, и проталкивает его через заколдованную дверь. Лань Ванцзи распознает чары, охраняющие это место, как одностороннюю защиту, сквозь которую кто-то, стоящий снаружи, мог видеть, в то время как заключенный внутри не мог, и его сердце начинает биться быстрее, когда он понимает, кем должен быть таинственный пленник.

— Мадам, — говорит Мо Сюаньюй, склоняя голову. — Я принёс Ваш обед.

С другой стороны решётки доносится шаркающий звук, и в поле зрения появляется высокая женщина в вуали; она, должно быть, примерно того же возраста, что и его дядя, по оценке Лань Ванцзи, и знакомая хриплая трель её голоса напрягает, хотя Цзян Ваньинь совершенно неподвижно стоит рядом с ним.

— Ты тот же самый, что и вчера, — бормочет Сиси, глядя на место примерно в двух дюймах правее лица Мо Сюаньюя. — Сколько тебе лет?

— Меня проинструктировали не разговаривать с Вами. — Глаза Мо Сюаньюя по-прежнему прикованы к полу. – При всём уважении, мадам, я не могу ослушаться.

— Тебе не нужно мне ничего говорить, — произносит она. — Я мёртвая женщина, и я смирилась с этим. Но знаете ли Вы человека со смеющимся лицом, молодого и красивого? Кто носит чёрное и странный меч?

Это, как почти сразу понял Мо Сюаньюй, должно быть, Сюэ Ян. Но он не отвечает, предпочитая вместо этого сделать шаг назад и отвернуться от клетки.

 — Я собираюсь говорить, — настаивает Сиси. — Скажи мне, чтобы я молчала, если кто-нибудь слушает, потому что тебя могут убить за это.

Мо Сюаньюй замирает. Он выглядит так, будто хочет сбежать, но любопытство берёт верх, и он не даёт Сиси никаких указаний на то, что он всё ещё здесь, но и не просит её замолчать.

— Я проститутка, — говорит она таким низким голосом, что Лань Ванцзи почти не слышит её. — До того, как меня привезли сюда, я работала в борделе в Молине, а до этого я была куртизанкой в Юньмэне. Мы все были старыми в борделе Молина или обезображенными, и кто-то нанял всех нас в одну ночь и приказал нам обслуживать человека, привязанного к кровати, пока его сердце не остановится. А молодой человек — смеющийся, в чёрном — он зарезал всех моих сестёр, кроме меня, после того, как мы закончили, а потом меня привели сюда.

— Почему? — Мо Сюаньюй шепчет, дрожа с головы до ног. Он делает шаг ближе к камере Сиси и кладёт руку на одну из железных решёток. — Леди, этот мужчина — он был коренастым, с маленьким усами и красной отметиной между бровями?

Сиси кивает:

— Да. Ты его знаешь?

Но юноша не отвечает, убирая руку, как будто его обжёг прут, и Сиси продолжает:

— В комнате был ещё один мужчина, который говорил очень мягко и отдавал нам приказы, но он спрятался за занавеской, и я не могла его видеть. — Она ненадолго хмурится. — У него был слабый след акцента, и он был южным. Юньмэн или, думаю, Балинг, хотя, если бы мне пришлось угадывать, я бы вложила свои деньги в Юньмэн.

— Почему ты говоришь мне это? — шипит Мо Сюаньюй. — Кто ты? Кто Вас сюда привёл?

— Ты всего лишь ребёнок, — шепчет Сиси в ответ. — Оставь это сейчас, если сможешь. И если ты уйдешь, пусть хоть кто-то знает, что случилось с моими сёстрами и кто их убил.

А затем Сиси и её камера исчезают, и Лань Ванцзи с Цзян Чэном оказываются в ловушке в позолоченном коридоре в Цзиньлинтай. Заклинатели Цзинь носятся по башне, и Мо Сюаньюй, кажется, бежит к средней террасе, куда обычно спускаются прибывающие заклинатели на своих мечах, перед тем как войти в Зал Несравненной Изящности.

— Нет, он придёт! —  Кто-то кричит, и Цзян Ваньинь бледнеет от пронзительного крика. – Он будет здесь, я посылал за ним! А-Юй, беги вниз и покажи ему, куда идти!

Не Хуайсан, понимает Лань Ванцзи, когда лидер ордена Не появляется в поле зрения с опухшими, налитыми кровью глазами.

— Сюаньюй, беги!

Мо Сюаньюй кивает и ускоряет шаг. Мальчик, кажется, плачет, глухо, глотая рыдания, поднимающиеся из его груди. Он спотыкается на лестнице, ведущей на главную террасу, когда перед ним материализуется заклинатель в белых простых спальных халатах, без туфлей и меча.

Лань Ванцзи смотрит брату в глаза и чувствует, как его сердце замирает.

— О нет, — бормочет глава Цзян, глядя на крайнюю муку на бескровном лице Лань Сичэня. — Не это опять, нет...

Не говоря ни слова, Мо Сюаньюй ведёт Лань Сичэня на шестой этаж, а затем идёт в другой конец коридора и открывает двери в комнату Цзинь Гуанъяо. Мужчина лежит в своей постели в окружении целителей Ордена Цзинь, и Мо Сюаньюй протягивает руку, чтобы сжать ладонь своего брата со слезами, катящимися по щекам.

— Цзэу-цзюнь пришёл, — рыдает он. — Держись, сюнчжан!

Но затем его голова дёргается вправо, привлечённая отчаянным пронзительным воплем с другого конца коридора, и Лань Ванцзи вздрагивает от агонии в нём, когда Мо Сюаньюй, должно быть, понимает, что случилось.

— А-Сон, — шепчет Мо Сюаньюй, падая на колени. – О, нет.

Следующие несколько воспоминаний мелькают одно за другим — тихие похороны Цзинь Русона, опустошённое лицо Цинь Су и пустое лицо Лань Сичэня, объявление о казни Тиншань Хэ и внезапное возвращение интереса Цзинь Гуанъяо к демоническому совершенствованию, что, по мнению Лань Ванцзи, было странно не в характере нового главы, поскольку у него не было причин заниматься подобными вещами после смерти своего отца.

— Труп Чифэн-цзюня, должно быть, стал слишком возмущенным, чтобы содержать его, — наконец, говорит он, обращаясь к Цзян Ваньиню. Они двое стоят в библиотеке в Нечистом Царстве и смотрят на Мо Сюаньюя, который по приказу брата пробирается через полки с пыльными книгами, пока Цзинь Гуанъяо совещается с Не Хуайсаном. — Как ты думаешь, какой сейчас год?

Цзян Ваньинь качает головой.

— Не могу сказать, — коротко говорит он. — Хуайсан никогда не говорил мне, когда тело пропало.

Напротив них Мо Сюаньюй заинтересованно фыркает и достаёт тонкую чёрную книгу с одной из верхних полок, с неподдельным удовольствием пролистывая том, прежде чем начать читать. Книга проштампована гербом незнакомого Ордена и помечена надписью, сделанной изящным, похожим на паутину почерком. Цзян Ваньинь подходит ближе, чтобы взглянуть через плечо мальчика.

— Это дневник целителя, — говорит он с некоторым удивлением. — Здесь нет ничего о демоническом совершенствовании вообще.

Мо Сюаньюй выглядит настолько довольным книгой, что продолжает тереться костяшками пальцев о свою щёку, как довольный кот, и рассыпать пудру с лица по пожелтевшим страницам. Лань Ванцзи наклоняется, чтобы прочитать их. А потом он чуть не отшатывается в шоке, потому что, кажется, что для демонического совершенствования нужны даже ещё более тёмные формы, чем те, которые Вэй Ин освоил до войны. Целительница, владевшая дневником, — женщина по имени Чжао Мейхуа из клана, который теперь, должно быть, вымер, — узнала как излечить самые смертельные болезни, используя золотые ядра, и, как читает Мо Сюаньюй, кроме того, врач часто упоминает младшую сестру с даром сжигающей ядра, которая заменила Чжао Мейхуа как наследница Ордена, когда её талант впервые проявился.

Челюсть Цзян Ваньиня напрягается, когда Мо Сюаньюй достигает этой конкретной линии. Возможно, это была мысль о том, что целительница Чжао, должно быть, была родственницей Вэнь Чжулю, пусть и отдалённой, но Цзинь Гуанъяо входит в комнату, когда Мо Сюаньюй начинает читать о последствиях использования слабого золотого ядра для такого исцеления, и вместо этого привлекает внимание Цзян Ваньиня к себе.

— Сюаньюй, — говорит он, — ты нашел что-нибудь полезное?

— Ещё нет, — отвечает Мо Сюаньюй. — Этот брат извиняется, сюнчжан. Я продолжу поиски.

Последующие годы сливаются воедино в стремительном потоке звуков и цветов, пока Лань Ванцзи с трудом может различать даже такие знакомые лица, как его собственного сюнчжана и Цинь Су. Было мало важного, что Мо Сюаньюй помнит в течение следующих восьми лет или около того, и когда Лань Ванцзи снова видит его ясно, мальчик – уже взрослый мужчина — всё ещё очень худой и по-новому робкий, тогда как раньше он был хладнокровно уверен перед лицом своих мучителей, а теперь ему даже мешают уйти в свою комнату, чтобы пообщаться с остальными членами Ордена

Примерно в это же время он обнаружил, что Цинь Су была его сестрой, и что убийцей Цзинь Русона был не Хэ Су, а его собственный отец. «Сопереживание» замалчивает, как Мо Сюаньюй мог узнать такое; Мо Сюаньюй редко задумывался о мерах, которые он предпринял, чтобы расследовать свои подозрения, намекая, что они, вероятно, были очень простыми, несмотря на то, что только Цзинь Гуанъяо и старая служанка госпожи Цинь знали о происхождении Цинь Су раньше него. Эти откровения сделали его беспечным в своём горе, и Цзинь Гуанъяо понял это прежде, чем Мо Сюаньюй успел заговорить, и он представил попытку Мо Сюаньюй ворваться в покои Цинь Су и рассказать ей, что случилось с её сыном, как попытку соблазнить её или взять силой.

— Я бы никогда не сделал этого, — говорил Мо Сюаньюй холодным, ясным голосом, когда его тащили на суд клана Цзинь, чтобы обвинить в развратных действиях. Он встречает взгляд своего брата, как если бы тот смотрел на незнакомца, какая бы его любовь к нему ни была, она исчезла, как мёртвые листья, разбросанные бурей, а затем он приоткрывает губы и раскрывает свои знания, но словами, которые мог понять только Цзинь Гуанъяо.

— Даже если бы я был таким мерзким существом, что испытывал вожделение к замужней женщине или пытался захватить даму силой — это никогда не могло быть госпожа Цзинь. Она моя сестра.

Но, несмотря на то, что Цзинь Гуанъяо намеревался сделать, заставив Мо Сюаньюя предстать перед судом, он не мог быть казнён или подвергнут суровому наказанию. Цинь Су была пострадавшей стороной, о которой шла речь, и хотя мысль о том, что Мо Сюаньюй хочет её, перевернула её живот, факт оставался фактом: он не наложил на неё руки и никоим образом не скомпрометировал её. И пусть Цзинь Гуанъяо убедил свою жену, что ребёнок, которого она когда-то считала своим племянником, имел на неё замыслы, она не позволила причинить ему вред.

— Отправьте его обратно в семью его матери, — предложила она. — Это было бы лучше, чем позволить ему оставаться здесь.

Мо Сюаньюй принял этот приговор с некоторым облегчением, так как он больше не хотел жить в Цзиньлинтае. Цзинь Русон был мёртв, и Цзинь Лин уже давно перестал считать его своим дядей. Слухи о странностях Мо Сюаньюя свирепствовали в Ланьлине, и предполагаемое нападение на Цинь Су полностью прекратило любые связи, которые Цзинь Линь имел с Мо Сюаньюем. Кроме того, он подозревал, что однажды его брат может попытаться уничтожить его, чтобы стереть доказательства нескольких преступлений, свидетелем которых был Мо Сюаньюй, поэтому он без жалоб отправился в изгнание и вернулся в деревню Мо в сопровождении Су Миньшаня.

Но по прибытии Су Миньшань заявил, что Мо Сюаньюй пытался навязаться жене старшего брата, и приказал госпоже Мо наказать его, как она сочтёт нужным. Женщина повиновалась его указу с величайшим удовольствием, и даже Мо Цююэ — мать Мо Сюаньюя — не верила, что он был невиновен, возможно, из-за давнишней травмы жестокого обращения с ней Цзинь Гуаншаня. В конце концов, она повесилась от стыда менее чем через две недели после возвращения Мо Сюаньюя из Ланьлина. А сам Мо Сюаньюй был заперт в дровяном сарае после смерти своей матери, его часто избивали двоюродный брат Цзыюань и слуга по имени А-Тун, и ему разрешалось есть только один раз в день. Это было по указанию его тётки, которая, казалось,  верила, что глава Су предложит Мо Цзыюаню место в Ордене Молин Су, если она не проявит милосердия к своему племяннику. Остальной домашний персонал последовал её примеру, за исключением молодой горничной, которая приносила Мо Сюаньюю еду. Она тайком приносила ему лишние порции после наступления темноты, когда другие слуги спали и не могли видеть, как она крадёт продукты из кладовой, а в ответ Мо Сюаньюй научил её читать, вычерчивая элементарные символы на полу своего сарая.

— Не могли бы Вы научить меня совершенствоваться?  — спросила она однажды. — Вы знаете как, не так ли?

— Не очень хорошо, — признался юноша. — Я завершил только год традиционного совершенствования.

Но он всё же научил девушку тому немногому, что знал, и был хорошим учителем. Хотя его золотое ядро было слабым, его память была безупречной, и он терпеливо повторял каждый урок, полученный в Цзиньлинтае, чтобы она могла совершенствоваться. Мо Сюаньюй даже научил её демоническому совершенствованию и читал ей лекции по истории компании «Выстрел в Солнце» и её последствиях; а затем, наконец, он рассказал ей о том, что случилось с ним в Ланьлине,  и о том, что он подозревает о причастности Цзинь Гуанъяо ко всему этому.

А потом Мо Цзыюань обнаружил, что служанка принесла отборный кусок мяса в сарай, в то время как Мо Сюаньюй должен был не есть в течение трёх дней в наказание за какой-то незначительный проступок, и за волосы оттащил девушку в маленький боковой дворик, используемый для наказания слуг. Мо Сюаньюй больше никогда не видел свою ученицу. После этого его воспоминания начали распадаться. Он всегда находился между побоями и приступами почти голодной смерти, и болезнь началась в течение первого года после его отъезда из Ланьлина. Сначала телесная слабость и ухудшение зрения из-за длительного заключения, а затем постоянный кашель и лихорадка в лёгких, которая не ослабевала даже летом. Он перебирал свои знания из коротких лет обучения, чтобы оставаться в здравом уме, переписывал книги и талисманы — демонические и ортодоксальные — в прахе его земляного пола, и подметал его, когда тот был покрыт письменами, чтобы начать всё заново. Где-то зимой на третий год он проснулся от стойкого царапания по стене, и подполз к высокому окну как раз в тот момент, когда снаружи послышались голоса.

— Вы уверены, что он здесь? Разве он не самый старший молодой хозяин в этом доме?

— Эта женщина захлопнула дверь перед нами, когда мы позвали его, — шипит знакомый голос. — Слава богу, мы пришли переодетыми! Сюаньюй, ты нас слышишь?

Он пробирается вверх и вглядывается в пустой двор, прежде чем его глаза сосредотачиваются на двух тёмных лицах — оба окружены серыми капюшонами простолюдинов, с поднятыми вверх прическами, обычно встречающимися у торговцев. Лица расплываются, как будто Мо Сюаньюй смотрит на них через плёнку мутной воды, но Лань Ванцзи знает их обоих так же хорошо, как и своего брата: Не Хуайсан и Не Цзунхуэй, замаскированные под пару странствующих торговцев углём.

— Это Не-сюн? — недоверчиво говорит Цзян Чэн. Лань Ванцзи кивает, и они встают рядом с Мо Сюаньюем, когда тот разговаривает с Не Хуайсаном; очень тихо, как для того, чтобы не насторожить ночную стражу, так и потому, что у Мо Сюаньюя ослабело горло от долгого молчания.

— Мы заберем тебя отсюда, — обещает Не Хуайсан, показывая Не Цзунхуэю на дверь внизу. — Я отведу тебя к Сичэнь-гэ, он исцелит тебя, а когда тебе станет лучше, мы пойдём за Цзинь Гуанъяо.

Мо Сюаньюй качает головой.

— Я не хочу идти, — хрипит он. — Я умру, глава Не. И я всё равно не хочу ничего из того, что Цзэу-цзюнь сделает для меня.

— Ну, ты не обязан умирать здесь! — Не Хуайсан говорит, почти умоляя, а Не Цзунхуэй остается тихим рядом с ним. — Я могу отвезти тебя в Цинхэ, если ты не хочешь идти в Гусу, но…

— У меня есть план. Вы не можете — это должен сделать кто-то другой, лидер Ордена Не, — настаивает Мо Сюаньюй. — Мы были не единственными, кого обидел мой брат.

Тишина.

— Что ты имеешь в виду?

— Вы знаете, что мой отец заставил меня изучать демоническое совершенствование. Я изучал тексты Старейшины Илина. Есть способ вернуть его. Талисман призыва души, который я изменил, чтобы вернуть его живое тело вместе с его душой.

— Сюаньюй...

— Я принял решение, — вздыхает молодой человек. — Ты со мной?

В конце концов, Не Хуайсан соглашается, и дата вызова Вэй Ина назначается на два месяца с тех пор.

— Я сомневаюсь, что проживу намного дольше этого, — говорит Мо Сюаньюй вместо прощания. — Спасибо, глава Не.

Следующие несколько недель он проводит, тренируясь на своих талисманах, перебирая их так часто, что может нарисовать их с закрытыми глазами, и меняет символы тут и там, пока не будет удовлетворён конечным результатом. Построенный им обряд был наполовину изобретен Вэй Ином, а частично — его собственным изобретением, остальное же было взято из его воспоминаний о дневнике целительницы, который он читал в Цинхэ. Он не мог вызвать Вэй Ина в своё собственное умирающее тело, но у него не было другого сосуда, чтобы вместить его дух, поэтому он написал в раздел, который должен был поглотить его собственное золотое ядро, формулу создания нового тела на основе формы призрака Вэй Ина и запомнил её как свою собственную. Для этого потребовалась бы сама плоть Мо Сюаньюя, а затем талисман Чжао Мейхуа взял бы верх и исцелил тело, в котором появился Вэй Ин, с помощью его собственного золотого ядра.

Вэй Ин вернётся таким, каким он был в самый последний момент перед смертью, но Мо Сюаньюй был уверен, что его золотого ядра будет более чем достаточно, чтобы исцелить его; пока ядро не было полностью израсходовано, его можно было восстановить, и тогда Вэй Ин мог выйти и отомстить Цзинь Гуанъяо на досуге.

После этого есть краткое воспоминание о Мо Цзыюане, который ворвался в сарай и уничтожил скудные вещи своего кузена, и в ту же ночь Мо Сюаньюй вызвал Вэй Ина — но в самый последний момент, он, кажется, понимает, что что-то не так, когда окровавленная фигура появляется из ниоткуда и падает на пол прямо перед ним. Ритуал остаётся незавершенным, стремясь искупить долг власти, понесённый пропавшим золотым ядром Вэй Ина и его недавно исцелённым телом, и призрак Мо Сюаньюя разлетается на куски, прежде чем он может сделать больше, чем прошептать отчаянные извинения своему преемнику.

И тогда Лань Ванцзи и Цзян Ваньинь остаются в тусклой, бурлящей пустоте, без выхода, и вокруг них ничего нет, кроме обиды, ярости и боли, в то время как Цзян Ваньинь кричит имя Юй Чжэньхуна в темноту, умоляя его позвонить в колокольчик ясности и вывести их из «Сопереживания».

— Мы не закончили! — грубо говорит Лань Ванцзи, тряся главу Цзяна за плечо, когда тот больше не может этого выносить. — Его дух больше не разбит, лидер Цзян! Это ещё не всё!

И действительно, мир возвращается к жизни меньше, чем мгновение спустя, с мелодией «Воспоминания», льющейся из Чэньцин. Мо Сюаньюй приходит в сознание и пытается понять, где он находится, прежде чем воздух вокруг него загорается фиолетовым — потому что Вэй Ин стоит перед ним посреди болотного леса. Юй Сихань привязан к его груди, а Юй Чжэньхун висит на его спине. Вэй Ин изо всех сил тянется к облаку из фиолетовых призрачных огней и мысленно концентрируется на своей флейте.

— Осветите нам путь вперёд! — кричит он.

Призрачные огни прокладывают путь вверх по скале, сияя, как декоративные фонари, когда он устремляется прочь от падающих на землю кипарисов; а потом он вдыхает жизнь в Суйбянь и бросается с вершины, как раз перед тем, как она взрывается от ответной реакции Шуайсин.

Следующее воспоминание обнаруживает Вэй Ина в Цинхэ, ворочавшегося в прерывистом сне, в то время как Мо Сюаньюй — привязанный к нему незавершенным ритуалом и чувством вины — посылает ему сны о падении с высокой сторожевой башни в Нечистом Царстве, надеясь довести его до лёгкой смерти перед обрядом исцеления, который может  вернуть его тело в то состояние, в котором оно было после того, как он спрыгнул со скалы в Безночном городе. Позже, в то же самый день, Не Хуайсан приводит Вэй Ина в катакомбы под крепостью Не и возвращает его украденные исследования как раз вовремя, чтобы они поняли, что его болезнь была вызвана ошибкой в ритуале вызова души.

— Это не ошибка, — пытается сказать Мо Сюаньюй. — Он был написан в расчёте на то, что двух золотых ядер будет достаточно, чтобы вылечить его, но твоего золотого ядра там не было!

А потом Лань Ванцзи стоит перед зеркалом рядом с Вэй Ином и смотрит, как тот открывает свои красные свадебные одежды, чтобы показать только что возвращенное клеймо Ордена Вэнь, горящее на его груди. Он смотрит как Вэй Ин возвращается в Юньмэн и восстанавливает шрамы от хлыста, которые он получил в ночь падения Пристани Лотоса, по-видимому, под впечатлением, что ему нечего будет бояться, когда его тело достигнет состояния, в котором он находился ближе к концу своей первой жизни. А затем он наблюдает, как Мо Сюаньюй, доведённый до отчаяния, пытается вмешаться и убить самого Вэй Ина. Он крадёт духовный нож из кровати Юй Сиханя и вырезает защитные талисманы с одной из официальных мантий главы Цзян, неоднократно порезав себе пальцы из-за того, что его собственные руки были на дюйм длиннее рук Вэй Ина; а потом он заманивает Вэй Ина в озеро Лотоса, надеясь, вопреки всему, что Юй Чжэньхун не прибудет, пока сердце Вэй Ина не ударит в последний раз.

Позднее в тот же день Вэй Ин обнаружил дневник Чжао Мейхуа среди книг, которые Не Хуайсан собрал для него в Цинхэ, и понял, что ему нужно сделать, чтобы избежать смерти хуже, чем его первая. Лань Ванцзи невыносимо смотреть, как его возлюбленный забирается в лазарет и глотает сироп сянси из бутылки перед тем, как запить его ликёром.

Когда последняя капля попадает в белое горло Вэй Ина, Цзян Ваньинь начинает рыдать.

 

* * *

— Ты ничего не можешь сделать для своего любимого, кроме как убить его, Ханьгуан-цзюнь!

— Но неужели нет способа спасти его, господин Мо? Должен быть способ!

— Он не умрёт, пока его сердце бьётся, мой господин! Но он всё равно умрёт, и способ его смерти в Ваших руках, ибо у него нет золотого ядра!

 

* * *

Когда Лань Ванцзи приходит в себя, его больше нет в лазарете Ордена Цзян. Кажется, он лежит в маленькой боковой комнате в нескольких павильонах от него; кто-то, должно быть, переместил его, чтобы освободить место для целителей, и взгляд налево показывает, что комната пуста, если не считать главы Цзян, который сидит рядом на плетёной циновке и моргает, глядя в потолок. Юй Чжэньхуна нигде не видно, возможно, потому, что он понял, что его хозяину не угрожает опасность, и ушёл, чтобы быть полезным в другом месте.

Но Лань Ванцзи почти не замечает отсутствия заместителя, потому что его путь вперёд наконец-то ясен.

 — Куда ты собирался? – спрашивает Цзян Ваньинь, когда Лань Ванцзи встаёт и кренится прочь к открытым дверям. — Ханьгуан-цзюнь?

— У Вэй Ина нет золотого ядра, — повторяет тот, и его голос звучит почти так же, как у Мо Сюаньюя. Он шатается, опираясь на дверной косяк. — Обряд господина Мо ещё не закончен. Но если его тело восстановит ядро до конца — тогда ритуал продолжится, как и было задумано, и полностью исцелит Вэй Ина.

Теперь нет вопросов, нет неуверенности в том, что он должен делать, потому что Вэй Ин должен жить, даже если Лань Ванцзи разорвёт себя на куски, чтобы сохранить его дыхание. Вэй Ину придётся проснуться, чтобы увидеть сто тысяч рассветов, которые были украдены у него в ту ночь в Безночном городе давным-давно. Лань Ванцзи поклялся стоять рядом с ним, когда он проснётся в этой новой жизни, и поклялся всем, чем он когда-либо дорожил, что Вэй Ин никогда не сможет пострадать, пока жив Лань Ванцзи, и всё же — и всё же его возлюбленный все это время молча шёл к своей смерти, скрывая свою боль и страх, как и в своей первой жизни, а Лань Ванцзи был слишком глуп и влюблён, чтобы увидеть это.

Но Вэй Ин всё же подарил ему год чистого блаженства и прекрасного ребёнка, потому что он всегда отдавал всё лучшее, что было в нём, и ничего не оставлял себе. И что толку от золотого ядра Лань Ванцзи, если он снова потеряет своего чжи?

— Ты дурак, второй господин Лань.

Лань Ванцзи моргает:

— Что?

— Ритуал Мо Сюаньюя нанёс тебе ответный удар, — говорит ему глава Цзян, запрокидывая голову и смеясь — такой резкий, отчаянный смех, от которого у Лань Ванцзи по спине пробегают ледяные уколы, когда он останавливается на пороге. — Даже с бутылкой сянси в его крови ты причинил ему боль, когда попытался передать ему свою духовную энергию, и то же самое сделала Пан Гаолинь!

— Но…

— Вэй Усянь не нуждается в твоём ядре, Лань Ванцзи, — хрипит Цзян Ваньинь. — Ему нужно его собственное ядро. Ему нужно моё!

http://tl.rulate.ru/book/123067/5163341

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь