Цинь Ло определенно ошибся с переводом!
Подумав об этом, Линь Шаньшань воспрянула духом.
Она внимательно посмотрела на вывеску: одна штука за три фунта, три штуки за десять фунтов.
Линь Шаньшань: ? ? ?
Цинь Ло: ——
Хуан Чжэнь тоже: ...
Глядя на содержимое вывески, в голове Цинь Ло почему-то всплыла мысль: «Продаем бамбуковых крыс по три юаня за штуку, три за десять юаней».
Цена за штуку изменилась с трех юаней до 3.3 юаня.
Вместо скидки выходит дороже.
С каких это пор американцы начали использовать китайские уловки? Настоящие гении математики.
— Может, купим одну за три фунта и попробуем? — предложила Линь Шаньшань.
Никто не отказался, но ни Цинь Ло, ни Хуан Чжэнь не согласились.
Им тоже хотелось понять, в чем же гениальность этой американской математики.
В этот момент молодая женщина открыла дверь и купила сразу три коробки сырных пирожных.
Она выглядела довольной, будто ей удалось сильно сэкономить.
Ха-ха, американцы — глупые косули…
Все переглянулись и на некоторое время замолчали.
— Я не понимаю, как США выиграли последний золотой медаль IMO, — покачал головой Цинь Ло и вздохнул.
— Возможно, все в этом месте просто глупые косули, — серьезно сказала Линь Шаньшань.
— Или у них просто много денег? — Хуан Чжэнь задумчиво потер подбородок.
— Вполне возможно. С древних времен ходят поговорки о богатых и глупых людях, — кивнула Линь Шаньшань.
Как раз когда Цинь Ло хотел возразить:
«Дин! Выпущено новое задание: спасите невежественных американцев».
«Требование: объясните американцам, что такое настоящая математика».
«Награда: увеличение значения обучения на 1888… один шанс на розыгрыш».
Уголки губ Цинь Ло дернулись: ха-ха, какой еще розыгрыш, не надо...
Я просто хочу помочь им.
В следующий момент Цинь Ло открыл дверь и вошел.
Как только прозвучало «Добро пожаловать!», их поприветствовал румяный блондин с голубыми глазами.
На нем был черный пиджак, белоснежная рубашка, льняные брюки, а прическа выглядела ухоженной.
Высокий нос и глубокий взгляд дополняли образ истинного американского джентльмена.
— Гости из Китая, что вам нужно? — сказал мужчина, доставая переводчик из кармана.
По его мнению, китайцы редко говорят по-английски, тем более подростки, которым всего 17-18 лет.
Переводчик? Извините, это бесполезно для меня.
Цинь Ло слабо улыбнулся и ответил на чистом английском:
— Сколько стоит одно сырное пирожное?
Услышав беглый английский, мужчина опешил, убрал переводчик и с улыбкой ответил:
— Три фунта за штуку.
— А сколько стоят три?
— Десять фунтов.
— Три фунта за штуку, разве три пирожных не девять фунтов? — спросил Цинь Ло.
Мужчина мгновенно растерялся:
— Вы... что вы сказали?
— 3 умножить на 3 — это 9, разве вы этого не знаете?
— Невозможно, это результат компьютерных расчетов.
— ...
Ха-ха... Американские компьютеры тоже глупые косули.
Из-за разногласий в 1 фунт Цинь Ло, Линь Шаньшань и Хуан Чжэнь вступили в спор с владельцем.
Это привлекло внимание покупателей, которые выбирали пирожные.
— О, это китайцы.
— Таблица умножения китайцев просто волшебная.
— Черт возьми, старый Джек, ты и меня обманул на один фунт!
— ...
http://tl.rulate.ru/book/123038/5220832
Сказали спасибо 6 читателей