Готовый перевод Immortality in DxD / Бессмертие в DxD: Глава 3

"Итак, позвольте мне прояснить ситуацию".

Ему пришлось подавить желание потереть виски, когда его ученица взволнованно доложила обо всех сверхъестественных фракциях, которые воспользовались его отсутствием. Глядя, как за ней виляют все девять золотых хвостов, он засомневался в её происхождении.

«Дьяволы, Церковь, Григори, Греческий Пантеон, Скандинавский Пантеон… По сути, все».

«Ты не должна так гордиться этим!» Если бы Ясака действительно знала о мыслях своего учителя, она бы, наверное, захотела спрятаться. «В какую отвратительную фракцию ввязалась моя ученица?!»

Действительно, быть коллективной боксерской грушей для сверхъестественного мира — это достойно того, чтобы тебя назвали «мусором».

— Что ж, — он слегка кашлянул, чувствуя, как её серьёзный взгляд прожигает его насквозь, — прежде всего мне нужно проверить, как вы продвинулись за все эти столетия. Покажите мне, как вы продвинулись по этому… новому пути.

Теперь её собачья внешность и впрямь исчезла под натиском слов мужчины, а давно забытое эхо боли бесконечно отдавалось в её теле. Золотистые волосы Ясаки встали дыбом, когда чувство опасности затронуло её лисьи инстинкты. Вздрогнув, она вскочила на ноги. Кимоно развевалось на ветру, хвосты хлестали по сторонам.

Она ощутила почти бесконечную бурю силы прямо у себя под ногами. Земля застонала, всколыхнулась и превратилась в нечто почти осязаемое. Нити Ки прорвались сквозь поверхность, плотно обвиваясь вокруг светловолосой кицунэ. Как будто она засунула палец в электрическую розетку, и все эти золотые локоны встали дыбом.

Её золотистые глаза практически светились под натиском магии, а из пухлых губ полилось яркое лазурное пламя. Оно больше походило на змею, чем на что-либо другое, и обвивало её тело.

Сферы разрушения, вращаясь и кружась, столкнулись друг с другом. Выпустив волну раскалённого воздуха, которая опалила близлежащие растения. Хотя это была не самая мощная её атака, она была для неё знаковой. По сути, это была визитная карточка кицунэ. Пламя, созданное из их Ки. Огненный лис.

Огненный шторм усиливался и сгущался, из пламени вылетали искры жёлтого света. Воздух становился всё горячее и горячее под старым костром.

Так продолжалось до тех пор, пока ревущее лазурное пламя не превратилось в одинокий тлеющий уголёк. От маленького пятнышка исходила рябь, и казалось, что оно может рассеяться в любой момент. Одно неосторожное движение могло навсегда погасить мерцающий уголёк. Как обманчиво это было…

Она открыла рот, демонстрируя миру жемчужно-белые клыки, и без колебаний проглотила пламя. Ки продолжала бурлить и пузыриться, лаская, изменяя, усиливая крошечную частичку силы.

Мышцы напряглись, дыхание остановилось, ноги стали твёрдыми. С помощью простой подсознательной команды она неестественно высвободила поток голубого огня шириной с её тело. Вращаясь на месте, он стал похож на торнадо. Усиленный многократным вливанием Ки, Юки и магии самой Земли, он не мог не гордиться своим прогрессом.

«Давайте посмотрим, как мастер справляется с пламенем, с которым не может справиться даже Ультима-»

"Это довольно интересно..."

Изгнанный бессмертный, по сути, вырвал из воздуха огненный смерч, уменьшив его до размеров своей ладони. Ясака была поражена открывшейся ей картиной. Она видела, как он покрыл свои руки тонкой плёнкой пурпурной энергии, похожей на туман. Даже от этого, казалось бы, небольшого количества Ки она почувствовала качественное отличие от других пользователей Ки. Хотя это была жизненная энергия, она действовала скорее как молния, пронзающая тело. Быстро и непредсказуемо. Но его Ки, казалось, утратил эту «энергию», став более сдержанным. Более контролируемым.

"Завершенная стадия Изгнания..."

Она немного расстроилась, увидев, что перед ней демонстрируется такой уровень Ки. До того, как она привязалась к лей-линии, её Ки уже давно перешла из энергичного состояния (плазмы) в газообразное. Но теперь…

«Ты изменил эту технику по сравнению с тем, что я помню, — он говорил так, словно обращался к одному из лидеров фракции ёкаев. — Если бы ты превратил её в газ, она была бы намного мощнее, но, думаю, использование драконьей жилы в качестве дополнения в какой-то мере компенсирует это».

Золотые локоны Ясаки опустились под тяжестью его слов. Она знала, что обращаться к этому источнику энергии было ошибкой, но в те дни всё было в отчаянии.

«Хотя ты сильно ослабил свою культивацию, — его слова были подобны ударам молота, — думаю, мне придётся немного изменить твой режим тренировок. Теперь, когда я увидел твои техники Ки и Юки, покажи мне свою Токи».

«Но…» — блондинка виновато поморщилась, прошло очень много времени с тех пор, как ей пришлось изменить свой стиль боя. Гораздо удобнее держаться на расстоянии и стрелять в людей огнём.

«Конечно, ты можешь трансформироваться». Её учитель попытался сделать так, чтобы его своенравная ученица чувствовала себя немного лучше: «Сначала покажи мне, что у тебя есть, и я подстроюсь под твой уровень».

"Какой коварный недостаток..."

Поскольку он попросил об этом, светловолосая кицунэ ослабила контроль над своей формой. Она почти превратилась в массу мышц, шерсти, когтей и клыков. Она была выше большинства зданий, и все девять её хвостов угрожающе покачивались в воздухе. Одной её лапы было более чем достаточно, чтобы раздавить «жалкого» человека, по крайней мере, так подумали бы люди.

Почувствовав, как Ки-энергия бурлит в её теперь уже гигантском теле, она оскалила когти, и её шерсть начала отливать золотом. Присев на корточки, она с безрассудной отвагой бросилась на маленького человека, который лишь с нежностью посмотрел на кицунэ.

С лёгкой улыбкой он сокрушил лазурный торнадо и позволил Ки равномерно растечься по его телу. Наполняя его такой знакомой силой, его собственной. И так начался их смертельный танец когтей и кулаков. Человек против древнего ёкая.

Плоть столкнулась с шерстью, когти безвредно заскрежетали по коже, пропитанной Токи. Кулаки блокировали хвосты размером с дерево, которые грозили сбить его с ног. Затем эти конечности ударили по шкуре, похожей на сталь. Зубы вцепились в трепещущую фигуру. Локти врезались в морды.

Для местных ёкаев, живущих в деревнях, посёлках и городах, это было похоже на бедствие. Земля содрогалась, небеса кричали.

http://tl.rulate.ru/book/123005/5152486

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь