Готовый перевод Kitsune Knight / Рыцарь-Кицунэ: Глава 7. Воля огня

Сказочный пейзаж Иссея

Иссей, бредущий в темноте, пребывает в серьёзном замешательстве. Он недавно лёг спать и проснулся в этом месте. Пустая чёрная область, которая, кажется, тянется бесконечно. Сделав глубокий вдох, он сосредотачивается на внутренней энергии, которую с тех пор называет своей волей огня, и внезапно тьма озаряется пламенем. Удивлённый Иссей смотрит налево, потом направо, назад и вверх. Пламя повсюду, но оно не обжигает его, а скорее успокаивает.

— Ха-а-а… ты интересный, Иссей Хёдо. — Раздался низкий рычащий голос. Подросток резко посмотрел налево, где приземлился огромный дракон в красной броне, его глаза были ярко-зелёными, и он смотрел на него сверху вниз. И тут до него дошло. Мальчик указал на крылатую ящерицу: — Ты дракон внутри меня, да?

— Как ты проницателен, юный друг.

"Да, ну, у меня хороший учитель", - пожимает плечами Иссей, прежде чем сделать паузу. "На самом деле, у меня их много. Я тоже называю их друзьями. Может быть, даже товарищами". Он нервно хихикает. "Хотя, кажется, они выручают меня больше всего на свете".

— Итак, я увидел. — Дракон, кажется, опускается ниже, обвиваясь вокруг своего хозяина. — Хотя до сих пор я лишь частично осознавал происходящее вокруг, я знаю о твоём наставнике и о том, что они обучили тебя «Воле Огня».

Эти слова заставили пламя вокруг разгореться сильнее и разрастись. «Чтобы защитить будущие поколения, мы сражаемся. Потому что они — король, ради защиты которого мы отдаём свои жизни», — сообщает Иссей, вызывая лёгкое хихиканье легендарного зверя. «Действительно. Хотя я предпочитаю другое, про пламя.»

Иссей ухмыльнулся: «Там, где танцуют листья на деревьях, можно найти пламя, потому что тень от огня осветит деревню, чтобы почки распустились заново».

«Достаточно близко». Новый голос привлёк внимание обоих существ. Иссей уставился на небрежно приближающуюся фигуру в море оранжевого цвета, руки в карманах. «Сэнсэй? Как?»

— Я говорил тебе во время тренировки, Иссей, — Наруто появляется из пламени целым и невредимым, его девять хвостов спокойно покачиваются. — Я, наверное, лучший из всех твоих тренеров, — он пожимает плечами. — Кроме, конечно, Императора Красного Дракона и твоих предыдущих носителей.

— Ты смелый, раз пришёл сюда, юный Кьюби, — тон дракона был непроницаемым. — О, но ты ведь знал, что я приду, не так ли? — тон Наруто был весёлым, почти дерзким, и гигантская ящерица фыркнула. — Я знаю, чего ты хочешь, мальчик, —

— Тогда это упрощает задачу, — отвечает Наруто, глядя на Иссея. — В конце концов, всё это происходит по желанию хозяина, верно?

— Верно. — Дракон посмотрел на своего хозяина, который тут же указал на себя: — Я?

«Лонгинус Гирс следует желаниям своих хозяев,» — сообщает дракон. Наруто продолжает, по-прежнему держа руки в карманах: «Итак, если ты хочешь стать, скажем, первым шиноби-драконом, владеющим чакрой…?»

— Я должен захотеть этого? — заканчивает Иссей, получая два кивка от своего сенсея и напарника. — Обычно, — говорит дракон, — это не сработало бы. Уже чудо, что ты, будучи обычным человеком, не сошёл с ума, когда моя сила потекла через тебя.

Иссей побледнел от этих слов, но Наруто фыркнул, привлекая к себе внимание. «Я признаю, что у этой силы есть потенциал, но с ней справится и маленькая печать». Дракон прищурился, глядя на кицунэ. «Печать?»

«Полагаю, это искусство из ушедшей эпохи. Моя семья была в нём мастером», — сообщает Наруто, глядя на Иссея. «Хотя я бы согласился с ним. Если бы его сила текла в тебя без ограничений или помощи, тебе было бы трудно её контролировать. Но с тех пор, как Тентен научил тебя этому трюку с Волей Огня, ты чувствуешь себя лучше, верно?»

— Ну, да. Мы много медитировали вместе перед школой. На третий день она даже нарисовала поток энергии на моём теле, — подтверждает Иссей, и Наруто кивает: — Эта техника потока энергии — модифицированная техника из нашего мира, адаптированная, когда она изучала искусство моей семьи и поняла, как работают священные механизмы.

Иссей уставился на него, а Наруто усмехнулся: «Она так не считает, но она гений, но только в том, что касается оружия и боевой экипировки. Это её страсть». Он посерьёзнел и посмотрел на дракона: «Ему понадобится вторая перчатка. Это можно сделать?»

«Это довольно просто. Вы можете предоставить…?»

«Уже готов и ждёт его», — сообщает Наруто, и они вместе смотрят на Иссея, который уже сосредоточился на образе своего сенсея в полном обмундировании шиноби. Он лишь однажды видел своих товарищей по команде в полном обмундировании, но запомнил этот образ на этот случай. «Что ж, я буду…»

— Неплохо. С этим мы можем работать…

Храм Киото

Наруто очнулся от медитации, его глаза светились золотом в темноте раннего утра. Он бесшумно встал, потянулся и направился к двери, мимо всё ещё спящего дуэта, и вышел.

Выскользнуть из святилища было проще простого. Он двигался как призрак, обученный этому, по тёмным углам и теням. Он приземлился на стену внешнего комплекса клана, даже не потревожив ветер, и сел, ожидая прибытия своего ученика.

Это заняло не больше десяти минут. Наруто увидел, как светящиеся зелёные глаза Иссея показались из-за далёкого холма перед воротами. Наруто ухмыльнулся, почему? Запас чакры Иссея был на низком уровне. Это сработало. Теперь у его ученика была и драконья магия, и драконья чакра. Похоже, старая ящерица знала только основы. Эта сигнатура чакры была уникальной. На ощупь он был горячим, почти как раскалённый камень, но при этом твёрдым. К счастью, он не был таким толстым и плотным, как у Тентена, не говоря уже о его собственном. Если бы он был таким, тренироваться было бы кошмаром.

Появившись в тени своего ученика, он схватил его за плечо, и прежде чем мальчик-дракон успел среагировать, они исчезли в жёлтой вспышке.

Секретная тренировочная площадка

«Добро пожаловать в мир Иссей Хёдо», — объявляет Наруто, когда они появляются в неизвестной местности, и, к большому удивлению юного дракона, на этот раз ему не становится плохо. «Возможно, ты уже заметил, что у тебя стало больше сил», — продолжает Наруто, и мальчик сосредотачивается на своих чувствах. «Теперь, когда ты упомянул об этом».

«Чакра. Версия, которую я показал твоему снаряжению, чтобы ты мог её воспроизвести, такая же, как у высокоразвитых людей, таких как Тентен и я, до моего инцидента».

"Инцидент?"

— Нужно знать основы, — рявкнул Наруто. Парень выпрямился. — Вкратце, вот что: Инь — это ваша ментальная энергия, Ян — физическая. Когда они объединяются, получается чакра.

Глаза Иссей расширились, и Наруто ухмыльнулся: «Теперь ты понял, да?» Коротко стриженный подросток лихорадочно закивал. «Тогда всё утро я буду учить тебя базовым техникам чакры, необходимым для всех полевых агентов, таких как мы с тобой».

"Потрясающе!"

«Тебе нужно будет довести их хотя бы до уровня чунина, прежде чем ты сможешь действовать в одиночку», — сообщает Наруто, и его ученик кивает. «Активируй своё снаряжение».

— Привет! — ответил Иссей, когда появились две перчатки, чем вызвал ухмылку у кицунэ. — Хорошо. Насколько я понимаю, твоя сила удвоена, но задержка разделена между ними. Имейте это в виду.

"Hai!"

— Итак, я научу тебя основам, как и обещал, но овладеешь ли ты ими — зависит от тебя. Понял? — инструктирует Наруто, и Иссей кивает. — Тогда возьми лист…

Храм Киото

Куно распахнула дверь в комнату Наруто и замерла. Её нового папочки там не было, вместо него там была только Онии-тян. «Онии-тян?.. Где?..» Тентен только вышла из ванной, когда Куно ворвалась в комнату. «Наруто? Я его ещё не видела. Но я знаю, что сегодня утром у него встреча с Ясакой». Наберись терпения и иди ждать к завтраку ..."

Куно надулась: "Так нечестно".

Тентен усмехнулся: «Как насчёт того, чтобы пойти вместе, а? Мы не так часто виделись, потому что Нару был в отъезде по делам». Девушка быстро кивнула: «Можешь показать мне ещё эти свитки?»

— Позже. Конечно. Когда я закончу с тобой, Куноу… — сказала юная Кьюби, чувствуя, как по спине пробегает дрожь от странного смешка старшей сестры.

Наруто врывается в кабинет клана, держа в руках Иссея и Нагаи в человеческом обличье. «Это все?» — спрашивает он, оглядываясь по сторонам. Конечно же, не хватало только Ясаки. «Мальчик-дракон, ты, кажется... — бормочет Косаку, но Идзухара поворачивается к Наруто, который ухмыляется и показывает победный жест, вызывая смешок у кицунэ с темной шерстью. «Не могу поверить, что это действительно сработало.»

— Признаюсь, это был рискованный шаг, — комментирует Наруто, когда Нагаи заходит в угол позади него, стараясь выглядеть как можно незаметнее, что является её природным инстинктом. — Но он справился. Он на верном пути к тому, чтобы стать нашим первым шиноби-драконом.

— Поздравляю, приятель, — Косаку пожал Иссею руку и сразу почувствовал его резервы. — Достойные резервы для твоего возраста. Неплохо.

"Какие резервы есть у всех остальных?" Иссей спрашивает достаточно невинно, но все смотрят друг на друга. Наруто вздыхает: "Иссей, ты не можешь просто..." Тентен появляется рядом с Наруто, прислоняясь спиной к стене и сидя на его столе. Нагаи на самом деле удивлена, что не почувствовала, как она вошла; она просто появилась. "Уровень чакры считается показателем силы. Спрашивать об этом - дурной тон".

— Она права, — Ясака распахнул дверь, и все в комнате встали и поклонились: — Госпожа Ясака.

— Вольно. — Нагаи проходит мимо, когда Наруто встаёт со своего места и присоединяется к своей команде, а Тентен встаёт рядом с лидером ёкаев. — Хорошо, давайте послушаем ваш отчёт, команда...?

— Семь, мэм, — доложили все, кроме Ясаки, из-за чего она вспотела. — Верно, команда семь. Доложите.

«Ну, всё было довольно обычно, пока мы не вернулись в лагерь и не обнаружили, что мальчик-дракон пропал», — начал Наруто, его товарищ-кицунэ кивнул, а упомянутый мальчик покраснел вместе с Нагаи.

-Воспоминания - Регион Хоккайдо -

«Никаких признаков борьбы», — Косаку оглядывается вокруг места их перегруппировки. «Следов нет, но я чувствую запах», — замечает Идзухара. Наруто кивает, глядя на своего товарища с чёрной шерстью. «Тогда давайте двигаться. Следите за следами, пока мы охотимся».

"Сэр",

Мы направились на восток, северо-восток, следуя по слабому запаху Иссея, но тот, кто его похитил, постепенно скрывал его по мере продвижения, и уловить его становилось всё труднее.

Ну, да, я беспокоилась, что одна из моих сестёр может пронюхать о моём плане, поэтому заворачивалась в одеяло по дороге. Обычно я сначала заворачивалась, а потом ехала. Но у меня было мало времени.

Ладно, хорошо. И тут мы услышали детский крик о помощи. Очень детский. Мы все повернули головы в ту сторону и бросились туда, чтобы найти Томиту, которую, как мы позже узнали, паук-птицеед обернул шёлком. Мы, естественно, разорвали её на куски. Спрыгнув с небольшого холма, Наруто схватил её за шею, мы схватили за туловище и выпуклости и разорвали на части.

Идзухара сжёг труп, пока Наруто разговаривал с детёнышем. «Детёныш, что ты здесь делаешь? Где твоя мамаша?» — в конце он почти прорычал, подумав о том, что кто-то может быть настолько безответственным по отношению к такому маленькому существу. «Э-э-э, дело в том, что, э-э-э, ты правда здесь, чтобы спасти нас?» — детёныш был явно потрясён. Наруто глубоко вздохнул, направляя энергию природы, чтобы успокоить всех, а затем выдохнул и лёг. "Кит, как тебя зовут?"

«Томита, мама сказала, что я буду за главную, пока она не вернётся или пока не придёт кто-нибудь с девятью хвостами. Наша родственница. Но прошла неделя, и я пришла её искать и нашла то паучье гнездо, к которому мама запретила нам приближаться».

Наруто смотрит на Идзухару, тот кивает, подавая знак Косаку, и они вдвоём отправляются на поиски этого гнезда. Наруто поворачивается к детёнышу и спрашивает: «Томита, где остальные? Они в безопасности?»

— Да! Мама велела нам спрятаться, но мы проголодались, — докладывает Томита, и Наруто кивает, встаёт, хватает Томиту за хвост и сажает себе на спину. — Покажи мне.

Томита хихикала всю дорогу до логова, потому что никогда раньше не путешествовала так быстро. Когда я приехал, остальные пятеро столпились у двери. Спрыгнув на землю, она сказала: «Смотрите! Как и говорила мама! Дядя приехал, чтобы спасти нас».

"Серьезно?"

«О! У него их девять! Больше, чем у мамы!»

«Он должен быть сильным! Может быть, маму можно спасти?»

Разговоры продолжались, но именно Томита принёс Наруто письмо для прочтения.

-Пауза в воспоминаниях-

Выдохнув дым, Наруто шагнул вперёд и передал письмо Ясаке. «Думаю, тебе стоит его прочитать. В конце концов, оно адресовано тебе».

Ясака и Наруто опустили головы. Этого не должно было случиться, но это произошло. Как только всё закончится, он отследит эти запросы и выяснит, почему они так и не дошли до храма. Это одна из тех вещей, в которых он планирует попросить помощи у Нагаи.

По щеке Ясаки скатилась слеза. Её старая подруга пыталась найти помощь для этих детей. Несмотря на собственное отравление чакрой, она сражалась с этими пауками, надеясь, что последнее сообщение дошло — ради малышей.

— Спасибо, команда семь, вы хорошо справились со спасением детей, — говорит Ясака, и все они кивают, отдавая честь. — Они — наше будущее, верно? — на этот раз Иссей опередил Наруто с гордой ухмылкой на лице. Ясака и Тентен кивают, и последняя отвечает с улыбкой: «Верно».

Возобновляются воспоминания-

— Вы, ребята, знаете, где находится секретная база людей-пауков? — спрашивает Наруто. Все они выглядят так, будто не хотят неприятностей, и отводят взгляд, набивая рты едой, которую Наруто распечатал для них. Наконец, Томита говорит: «Я знаю».

«Ты можешь нас отвести?» — спрашивает Наруто, и она кивает, вставая. Фукуи, ещё одна трёххвостая снежная лисица, подпрыгивает и бежит обратно, чтобы что-то схватить. «Наруто», — зовёт Идзухара, и Наруто вскакивает и бежит ко входу в логово, где находит своих двоих. «Иссей, наверное, с этими пауками. Они почти везде ползают», — говорит он.

— Чёрт возьми. Мы не можем оставить набор без защиты.

— Просто возьмём их с собой, да? — говорит Косаку, привлекая к себе внимание товарищей по команде. — То есть… — бормочет Идзухара, — госпожа Ясака нас убьёт, ты ведь это знаешь, да? — Наруто предлагает свои две иены, — если только госпожа Тентен не сдерёт с него кожу заживо, — добавляет Идзухара, на что Наруто сглатывает, — я слышал, она ищет зимнюю куртку.

— Ты бы не стал, — с некоторым страхом спрашивает Косаку. — Косаку, мы братья во всём, но женский гнев — это единственное, с чем ты сам по себе. Ты что, не читал кодекс братьев? Это как номер пять? — сообщает Идзухара, и Наруто кивает, прежде чем вздохнуть. «У нас недостаточно герметизирующих материалов, а эти паукообразные охотятся на всё, что движется, мы не можем их оставить, но в этих гнёздах есть две интересующие нас цели».

"Двое?"

— Да. Двое. Их мать, восьмихвостая лисица, в настоящее время страдает от болезни чакры и пришла сюда, чтобы спокойно умереть, но наткнулась на этих детёнышей, которых она вырастила, — сообщает Наруто, и его товарищи кивают. «Если они прикончат восьмого, — бормочет Идзухара, — хотя между восьмым и девятым большая разница, я бы тоже не стал рисковать». Наруто почти возмущается этим сравнением, его гордость за то, что он девятихвостый, проявляется очень редко. В конце концов он тяжело вздыхает: «Тентен мне за это влетит».

-Пауза в воспоминаниях-

Наруто сглотнул, увидев, как один из его трёхконечных кунаев кружится вокруг пальца Тентен. На лице Ясаки была очень милая улыбка, достаточно милая, чтобы убивать пчёл. «Значит, ты привёл подростков в зону активных боевых действий, да, Наруто-кун?» — спросила Тентен, казалось бы, небрежно, но кунай кружился вокруг её пальца ещё быстрее, чем раньше.

Иссей удивился, почему они просто не соврали, но позже пожалел, что не держал рот на замке.

— Я бы не назвал это зоной боевых действий как таковой… — предложил Наруто, привлекая всеобщее внимание. Но дикие ухмылки на лицах трёх кицунэ заставили всех приподнять брови, а Нагай покрылся холодным потом. — Это было скорее барбекю.

Ясака уловила хищную ухмылку и, подавшись вперёд, спросила: «О, расскажите…» Они так редко по-настоящему устраивают хорошую огненную атаку и наносят большой урон огнём, выдыхая пламя. Судя по нынешнему Арахниду, она, должно быть, была свидетельницей хотя бы части этого, и от одной мысли об этом ей становится не по себе. О, это должно быть хорошо.

Возобновляются воспоминания-

Киты направили нас прямо ко входу. Он был не таким уж большим, поэтому мы уменьшились, чтобы сражаться более эффективно. «Киты, держитесь позади нас, и если что-то вас коснётся, лайте», — приказывает Наруто, и они все лают по одному разу. «Пора на охоту».

Идзухара пошёл первым, Наруто за ним, затем дети, а Косаку замыкал.

Прошло десять минут, свет погас, и мы втроём использовали сендзюцу, чтобы прикрыть группу. Неподалёку от нас мы почувствовали присутствие кицунэ. Мы ускорились и наткнулись на первую из множества будущих пешек. Идзухара первой пролила кровь, быстро выстрелив огненной стрелой.

Хлопок хвостом.

Её предсмертный крик всполошил весь проклятый улей, поэтому мы отбросили скрытность и пошли в полную силу. Я создал пару теневых клонов, чтобы они защищали детей, пока мы отвлекали их от детёнышей.

В первом же открытом пространстве, которое мы нашли, было шесть гнездящихся арахнидов. Один из них попытался поймать нас сетью при входе, но мы прорвались сквозь неё.

Приземлившись в центре, хвост к хвосту, Наруто, Идзухара и Косаку встали против шестерых, всё время рыча: «Незваные гости! Убейте их!» — эхом разносилось по пещере. «Я чувствую запах кицунэ прямо впереди», — сообщил Наруто, и двое других кивнули. «Да, мы тоже это почувствовали», — прорычал Косаку. «Обычно я был бы против этого, но я рекомендую...»

«Давай покажем им, почему ты не связываешься с нами, кицунэ», — прорычал Наруто, из его дубинки уже вырывалось оранжевое пламя. «Верно», — двое других выпустили синее пламя. Наруто выдохнул струю пламени в двух противников впереди него, и они оба прыгнули на крышу. Его дубинка преследовала их, пока они не оказались в огне, сжигая всё на своём пути.

Идзухара прыгнул влево, огибая набрасывающуюся на него вдову, его хвосты, покрытые чакрой, хлестнули достаточно низко, чтобы она согнулась от удара, прежде чем он выпустил в неё пятисекундную струю чистого пламени. Её волосы охватило пламя, которое медленно распространялось по телу, пока она бегала, пытаясь его потушить.

Подпрыгнув, он перехватывает брошенного Косаку паука и сбивает его хвостом, прежде чем его самого сбивает с ног взрыв паутины, пригвоздивший его к потолку. Шуршание ног приближающегося крабового паука предупреждает его об опасности, но в него попадает объятая пламенем вдова, за которой следуют три огненных взрыва. Это даёт ему достаточно времени, чтобы вырваться из паутины, приземлиться на спину новой чёрной вдовы и разорвать ей шею своими челюстями.

Когда он падает, он видит, как Косаку рассеивает огненный шар, и они обмениваются кивками. Наруто выплёвывает оторванную паучью лапу: «Это яйца?»

— Наверное, — пробормотал Наруто, продвигаясь дальше. — Нам нужно идти; запах прямо впереди.

«Сэр!» Мы втроём бросились вглубь паучьего гнезда, перепрыгивая через овраги, и в следующей комнате нашли то, что, как мы предположили, было королевой — массивное существо высотой около двадцати метров, сидящее на куче костей и шелухи.

Она ещё не видела нас, поэтому мы нашли нашего товарища, когда наши взгляды встретились. Её глаза загорелись. Увидев, как колышутся все девять хвостов, она не успела спросить, как Наруто прошептал: «Госпожа Ясака послала нас. Мы спасли детёнышей. Они в безопасности». Она улыбнулась сквозь слёзы и пробормотала: «Спасибо», — и её жизненная сила угасла.

Насколько мы могли судить, ей ввели множество ядов, которые она подавляла силой воли и оставшейся у неё малой толикой чакры, которая подчинялась ей. Леди Сей Муика. Я бы хотел знать вас.

Как только мы запечатали её тело, в комнату вошёл Эбизо: «Ты нашёл маму?» Это привлекло внимание большой паучихи-мамы к нашему присутствию. Когда она повернулась и зашипела на нас, я призвал ещё одного клона, чтобы забрать детёныша и унести его в безопасное место. «Эта сука умрёт», — прорычал Наруто в ярости. «ЧЁРТ ВОЗЬМИ!» — взревели Идзухара и Косаку. Стали появляться её дочери, и это должен был быть наш первый бой в ранге S.

-Пауза в воспоминаниях-

«Как Эбизо пересёк ущелье?» — в замешательстве спросила Тентен. «Или подкрался к тебе?» — спросил Нагаи, но все трое лишь пожали плечами. «У Кита хорошо развиты навыки скрытности», — прокомментировал Идзухара. Ясака предоставил самую важную информацию: «Большинство детёнышей из помёта, как правило, развивают в себе навыки скрытности и ловкость, так как они часто становятся мишенью для шуток своих старших братьев и сестёр. Это не так уж удивительно."

«Чёрт, я пропустил битву с боссом», — пробормотал Иссей, сидя в одиночестве в углу и представляя себе эту эпическую сцену: большая пещера, острые скалы, три Кицунэ, стоящие перед огромным восьминогим монстром, и множество арахнидов, спускающихся по скрытым в темноте ходам.

— Наверное, ты представляешь это именно так, Иссей, — тихо усмехнулся Косаку, скрестив руки на груди, а Наруто и Идзухара кивнули, вспоминая бой. — Пожалуйста, продолжай.

-Резюме воспоминаний-

Вся седьмая команда вошла в режим сендзюцу; Глаза Наруто горели ярким золотом, у Идзухары - темно-фиолетовым, а у Косаку - дымчато-оранжевым. "Искусство кицунэ: адское пламя". Все трое послали море ярко-желтого пламени вперед, испепеляя сам воздух и всех, кому не повезло оказаться в нем. Трое убиты. "Выиграй мне время. — У меня есть кое-что особенное для этой большой сучки и уродливой задницы, — приказал Наруто. — Сэр! — Четыре хвоста бросились вперёд по полу, похожему на магму, перепрыгивая с плавящихся выступов с помощью усиленных чакрой прыжков.

Приземлившись на крышу пещеры, они двигались так, словно это была земля, — слаженная машина из когтей, клыков и пламени. «Гацуга!» Косаку прорывается сквозь тройку противников, заставляя двоих упасть, и только одна успевает поймать себя, прежде чем приземлиться на расплавленную землю, но Идзухара поджигает её линию, прежде чем она успевает увернуться от удара когтями, и ударяет лапой по расслабленному клыку противника, обвивает хвостом её талию, отбрасывает огненный шар в того, кто стоит позади Косаку, а затем выдергивает свою пленницу с её позиции, выплёвывает ещё один огненный шар и наблюдает, как она падает на землю, объятая пламенем.

— Отойди! — крикнул Наруто, и они оба воскликнули: — Гацуга!

И, используя приём, прославивший Инузуку, им удалось ускользнуть от огромной сети, выпущенной Большой Мамой, которая пробила крышу пещеры, вызвав небольшую трещину. Как раз вовремя, потому что они приземлились рядом с Наруто, у которого все кончики хвостов были над его челюстями, а сверхплотный шар чакры потрескивал вокруг него.

Шар снова сжался, и гравитация вокруг девятихвостого зверя усилилась в пять раз, но он просто съел его. Его шерсть вздыбилась, а изо рта повалил пар. «Наруто… ты…», — пробормотал Идзухара, и из его рта начал исходить свет. Прежде чем кто-либо успел среагировать, луч чистой смерти и разрушения пронзил экзоскелет огромного зверя, уничтожив его и протащив труп несколько километров по туннелям. Вскоре после этого пещеру потрясло мощное извержение чакры.

Наруто прорычал: «Подарок от моего отца». Его рык стал в десять раз более угрожающим, когда он увидел, что оставшиеся арахниды смотрят на него широко раскрытыми глазами. «Убирайтесь или умрите», — прорычал он. Те, кто остался, поспешили обратно в темноту. «Наруто, этот приём...» — пробормотал Идзухара. Даже Косаку настороженно смотрел на него, но Наруто всё ещё рычал от ярости.

-Конец флэшбека-

— Ты что, правда использовал чёртову Биджо-даму? — Тентен недоверчиво посмотрела на Наруто. Наруто нервно усмехнулся: «Я был зол. Злился, что они забрали у нас одного из наших. Злился, что они похитили и угрожали кицунэ, злился, что они забрали одного из моих учеников». Пожав плечами, он добавил: «Ты одноразовая мать». Нагаи был озадачен: «Неудивительно, что мои сёстры паниковали и говорили, что кицунэ — зло».

«Эта Бидзё-дама, Тентен назвала её так…» — Ясака говорила как можно более непринуждённо, но Тентен видела, как взволнованно покачиваются её хвосты, и она простонала: «Да, это любимая атака моего старика. Если бы я была в полной форме, то могла бы сровнять с землёй целые города. Та, что я использовала, была подавлена по сравнению с этой». Наруто сообщил группе: «Да. — Можно ли этому научиться? — Ясака элегантно похлопала глазами, глядя на свою подругу-кюуби.

С другой стороны, Иссей проклинал себя за то, что отвлекся на божественные формы Нагаи. Эта битва звучала чертовски эпично. Сражение на потолке, пламя, которое прожигало камень и паука, и финальный удар супер-убера, который покончил с главным злодеем одним махом. Во имя Сасуну, это звучит чертовски круто.

Наруто пожал плечами: "Не знаю. Думаю, можно попробовать". Все кицунэ сжали кулаки; наконец-то для них была суператака. Тентен закрыла лицо ладонью. Эти кицунэ были пироманьяками, разрушительными психами, выдававшими себя за благородных хранителей мира. Конечно, дай им максимальную силу Биджу. Что самое худшее, что могло случиться?

«Если не принимать во внимание массовое распространение оружия массового поражения», — Тентен продолжил, — «то что произошло дальше?»

— Ну, — Наруто снова пожал плечами, — Томита появилась, и мы стали искать Иссея, нашли его там, где он защищал Нагаи, — он указал на девочку-паука, которая обливалась потом в углу, — и она согласилась пойти с нами и присоединиться к IAP в качестве испытательного оперативника. Если всё пройдёт хорошо, я предложу это её выжившим сёстрам. Потом мы вернулись.

— Понятно, — Ясака кивнул в знак согласия, но ожидаемый ответ дала Тентен: — Просто очередная миссия седьмого уровня.

Наруто снова пожал плечами. «Да, простая поисково-спасательная операция ранга С превращается в рейд и спасательную операцию ранга S».

— Тебе не стоит этим гордиться, Наруто, — вздохнула Тентен, не понимая его. — Даже в новом мире проклятие Команды Семь всё ещё живо и процветает.

«В следующий раз этот парень-дракон тоже сможет выстрелить», — усмехнулся Косаку, глядя на Иссея, который быстро кивнул: «Без сомнения». Однако Наруто достаёт два отдельных свитка и кладёт их на стол.

Увидев их, Идзухара и Косаку вытянулись по стойке «смирно». Тентен, распознав знаки, быстро последовал их примеру, а Иссей сказал: «Госпожа Ясака, в этих свитках находятся тела госпожи Сэй Муика», — он положил руку на серебряный свиток слева, — «и чунинов Мита Кейта, Мита Хенми, Мита Нацу и Мита Инаба». Он положил руку на правый свиток.

Он ведёт их под уздцы. «Мы привели их домой»,

Ясака встал и взял оба свитка. "Они у меня. Они будут возвращены их семьям. Отличная работа". Все встали и расслабились. "Команда семь. Дис ..." прежде чем она успела закончить, у Наруто зазвонил телефон, и он быстро ответил на него. "Курока? Где ты ...?"

— Ты можешь отшлёпать меня позже, мне нужна помощь.

"Где?"

«Куо. Наруто, возможно, они пытаются создать то, чего ты боялся.»

Наруто застыл как вкопанный, широко раскрыв глаза от недоверия: «Ты… ты уверен?»

«Судя по тому, что я обнаружил, демоны пытаются противостоять нашему сэндзюцу. Разве это не так…?»

— Да, — рычит Наруто, и другой кицунэ вторит ему. — Не только это, но и то, что, похоже, падшие что-то замышляют. Но это не Григори. Какая-то отколовшаяся фракция. Ситуация накаляется, и мне нужна помощь.

— Я сейчас с госпожой Ясакой, — начал Наруто, но женщина прервала его: — Иди. Команда семь, вы должны помочь ей.

— Ты слышишь этого котёнка? Команда Семь уже в пути, если дела пойдут плохо.

— Я слышал это, и да. У меня есть твоё оружие.

— Хорошо. Мы скоро будем там. — Нажмите.

Наруто поднимает взгляд и видит, что его команда готова к бою, и ухмыляется: «Нечестивым покоя не будет, да?»

— По-видимому, нет, — отрезала Ясака. Тентен вздыхает: «Ещё один обладатель ранга S».

— Свалите это на дьявола, — прокомментировал Идзухара, и Наруто с Ясакой кивнули. — И на Григори тоже, — добавил Косаку. — В любом случае, нам нужно вооружиться. Похоже, нам предстоит тяжёлая битва, — сообщил Наруто, и группа кивнула. — А ты, Нагаи? Ты идёшь или остаёшься? — лидер команды повернулся к одинокому пауку, который пожал плечами. — Может быть интересно.

— Хорошо, — кивнул Наруто, жестом приглашая следовать за ним. — Пойдём. Если нам повезёт, мы вернёмся к ужину.

— Удачи, команда семь, — говорит Ясака, и они машут ему в ответ.

Когда они ушли, Ясака повернулась к Тентену: «Это проклятие, о котором ты говорила, что у Команды Семь есть...»

"Это причина, по которой эти команды стали легендарными у нас на родине", - сообщила Тентен. Многие страны следили за этой командой всякий раз, когда подтверждалось, что они ее часть. Снова вздохнув, она села на парту. "Они либо примут вызов, либо нет".

"Будет ли Наруто..."

— С ним всё будет в порядке, я больше беспокоюсь о других, — Тентен посмотрела на своего босса. — Так кто же расскажет Куно о Наруто?

Ясака вздохнула и откинулась на спинку стула, а Тентен с жалостью посмотрела на неё.

Тренировочный комплекс

Команда Семь входит на тренировочную базу. Иссей знал, что это произойдёт: «Эй, ребята, зачем мы здесь? Нам нужно идти в штаб или что-то в этом роде?»

— Иссей, ты хоть знаешь, где находится штаб? — спрашивает Косаку, приподняв бровь. Мальчик задумывается, а потом опускает голову, осознав: «Нет».

— Тогда как, по-твоему, мы туда попадём? — спрашивает Косаку, когда они входят в небольшое здание. — Переодевайтесь. Полная боевая экипировка, — приказывает Наруто, открывая шкафчик в конце коридора. Его экипировка чудесным образом лежит в сумке. Косаку и Идзара делают то же самое со случайными шкафчиками и идут в раздевалку.

Спустя всего минуту он появляется в свежей одежде джонина, с мечом, сумкой для кунаев, держателями для сюрикенов и свитками во всех карманах. Убрав старую одежду обратно в шкафчики, Наруто пишет записку и кладёт её поверх своей одежды, прежде чем закрыть дверь.

«Иссей? Почему ты стоишь здесь как идиот? Бери своё снаряжение», — говорит Наруто, прежде чем отдать приказ. Иссей подбежал к своему шкафчику и, открыв его, нашёл сумку со своим снаряжением. Затем он переоделся в стандартную форму чунина, несмотря на то, что официально не был им. Пока он переодевался, Наруто снова открыл шкафчик, куда положил своё снаряжение, достал сумку поменьше и бросил её Нагаи. «Переодевайся. Размер должен быть вашим. "

Сказав это, Арахнид удивилась и поняла, что это, должно быть, пункт снабжения для их оперативников, замаскированный под раздевалку на тренировочной площадке. Наруто ухмыльнулся, сказав ей, чтобы она держала это при себе, и она кивнула: «Конечно, Наруто-сама». И поспешила переодеться.

К тому времени, как Иссей вышел из здания, вся команда была экипирована и готова. «Готов бежать, Иссей?» — с ухмылкой спрашивает Косаку, сбивая с толку дракона чакры. «Бежать?»

— Теперь у тебя есть чакра, да? — спрашивает Косаку, и самый младший из присутствующих кивает. — Тогда тебе больше не понадобится машина. Ты можешь практиковаться в управлении чакрой.

"Ты серьезно!"

«Чтобы добраться до Куо на средней скорости, потребуется всего четыре часа», — прокомментировал Наруто. Но, подумав об этом, он добавил: «Хотя Тентен добрался за два».

«Чёрт. Как быстро она бегает?» — прокомментировал Идзухара. Наруто задумался и сказал: «Не знаю. Она никогда не отличалась скоростью, когда возвращалась домой. Этим занимался я».

"Как быстро ...?"

— Наверное, на полную мощность, за час. Может, меньше. Хотя мне никогда не приходилось. — Наруто перебил Идзухару, который довольно кивнул. — Только Девятихвостые. — Косаку усмехнулся, а Наруто показал ему язык. — Иссей, ты ведь помнишь, как направлять чакру в каждую часть своего тела, верно?

"Да,"

«Затем, во время нашей пробежки, вы будете чередовать ноги через равные промежутки времени. Мы будем поддерживать постоянный темп, чтобы вы могли попрактиковаться, но по мере вашего улучшения мы будем увеличивать скорость. Поняли?» — сообщает Наруто, убирая руки с серого жилета джонина.

— Понял, — ответил Иссей, следуя за своей командой.

Город Куо

За полчаса до…

— Полагаю, у меня нет другого выбора, — вздохнула Курока, сидя на диване в своём гостиничном номере, а экзорцисты стояли у неё за спиной. — Нет выбора? — спросила Ирина, наблюдая, как женщина-ёкай достаёт телефон. — Я позвоню своему начальнику, на меня накричат, и я надеюсь, что меня не понизят до канцелярской работы или чего-то подобного. — Она вздохнула, и две другие женщины вздрогнули. Будучи бойцами, они бы возненавидели, если бы их заставили сидеть за столом. — Ты уверен? Ты сказал, что...

«Эта печать не будет действовать вечно», — комментирует Курока, оглядываясь на дуэт. «Более того, если я внезапно вызову его на бой без предупреждения, он заживо сдерет с меня кожу после того, как спасёт нас».

— Звучит грубо, — говорит Ирина, но черноволосая женщина вздыхает почти мечтательно. — Это потому, что он заботится обо всех. Правила нужны, чтобы защитить нас. Чтобы у нас было больше шансов вернуться домой живыми, — она переводит взгляд с одной девушки на другую. — Я могу жаловаться и стонать из-за глупых правил, но даже я это понимаю.

С этими словами она нажимает кнопку вызова и через несколько мгновений слышит: «Курока? Где ты?..»

— Ты можешь отшлёпать меня позже, мне нужна помощь.

"Где?"

— Куо. Наруто, возможно, они пытаются создать то, чего ты боялся. — Она заметила, что он, кажется, замолчал. — Ты… ты уверен?

— Судя по тому, что я обнаружил, демоны пытаются противостоять нашему сендзюцу. Разве это не…?

— Да, — рычит Наруто, — и не только это. Похоже, что падшие что-то замышляют. Но это не Григори. Какая-то отколовшаяся фракция. Ситуация накаляется, и мне нужна помощь.

«Я сейчас с госпожой Ясакой.»

«Иди. Команда семь, вы должны помочь ей.» — услышал Курока на заднем плане. «Ты слышишь этого котёнка? Команда семь уже в пути, если всё станет плохо.»

— Я слышал это, и да. У меня есть твоё оружие. — Курока выдохнула, не осознавая, что задерживала дыхание. — Хорошо. Мы скоро будем там.

Опустив трубку, она посмотрела на двух своих гостей. «Отправляется группа. Это не должно занять больше шести часов, самое позднее».

— Самое раннее? — спросила Ксенобия с кровати. — Час, — пожал плечами Курока, и они разинули рты: — Час? — И кошачий ёкай кивнул: — Может, два. Да, два кажется разумным.

"Все равно это довольно быстро", - пробормотала Ксеновия. Курока пожал плечами. "Я сделаю последнюю пробежку за едой. Подозреваю, что когда появятся остальные, начнется шоу".

В тот вечер…

Падший ангел Кокабиэль из класса «Разбойник Кейд» и его армия из сотни различных падших сражаются с силами Ситири и наследницы Гремори при поддержке прибывшего Феникса. Силам демонов удалось победить чуть меньше четверти из них, но они измотаны битвой, и только демоны высокого класса всё ещё в боевой форме.

Конеко тяжело дышала, но она была одной из немногих, кто всё ещё оставался на передовой вместе со своей подругой-ладьёй Изабеллой. Каламине, последний рыцарь из трёх пэров, Акено и Цубаки, а также Момо тоже были там. Все три короля на ногах, но о других заботится Равель в тылу.

Несмотря на это, Конеко решает позвать на помощь свою сестру, хотя позже у неё могут возникнуть проблемы с бачу, но они в этом нуждаются. Трижды вспыхнув чакрой, она вышла вперёд во время одной из речей Кокабиэля. Акено повернулась к своей младшей сестре: «Конеко? Те энергетические взрывы? Что это было?»

Это привлекло внимание и Соны, и Риас. Райзер отражал ещё две атаки. «Я раньше почувствовала свою сестру. Если она почувствует, что моя чакра вспыхнула, она придёт проверить и вмешается. Нам нужна помощь».

— Ты знал, что она здесь? — Риас разинула рот, но Акено нахмурился. — Она встречалась с тобой?

"Нет. Я ... может быть. Я думаю, это был сон". Конеко была неуверенна в себе. Хотя, как только она это сказала, в вихре листьев появилась ее сестра. "Широне?"

— Нии-сама. Нам нужна помощь. — Конеко, которой в этот момент было всё равно, смотрит, как её сестра оглядывает поле боя, и вздыхает: — Я так и знала, что до этого дойдёт. — Чёрная кошка, сложив руки на груди, говорит: — Хотя, что мешает мне просто похитить тебя, Широне? Вряд ли кто-то здесь сможет меня остановить.

— О? — комментирует Риас, усиливая свою магическую силу. — У тебя хватает наглости, бродячая кошка Курока? — угрожает Сона, но так называемая «бродячая кошка» лишь фыркает в ответ на их попытки. — Пожалуйста, Нии-сама, — Конеко кланяется сестре, которая вздыхает. — Хорошо, — она выходит на линию фронта, — но я скорее сторонний наблюдатель. Для этого мне придётся прибегнуть к помощи крупных сил. — Она достаёт из кобуры на ноге странный трёхконечный клинок с надписью на рукояти и говорит: — Широне, направь свою чакру, пока я буду призывать. Курока держит нижний конец рукояти.

Курока знала, что на самом деле ей это не нужно, но дезинформация, в конце концов, играет ключевую роль. Некоторое фальшивое дзюцу немного собьёт их со следа лорда Наруто. Конеко, не колеблясь ни секунды, схватилась за верхнюю часть рукояти, и они обе направили чакру, прежде чем отпустить её и позволить клинку вонзиться в пол.

В тот момент, когда лезвие остановилось, все это почувствовали. Курока и остальные отступили на несколько шагов от светящегося оружия, и яркая желтая вспышка возвестила о прибытии кавалерии.

"Это было интересно", - сказал Куроке новый голос, когда ее заметил босс. "Курока, обрисуй нам ситуацию?" Черная кошка быстро опускается на колено, ударяя кулаком в пол. "Наруто-сама, Разбойник класса Кейд, Падший ангел Кокабиэль пытается возобновить вторую библейскую войну и использует Японию в качестве первого удара со смертью двух, которые здесь учатся, которые, так получилось, связаны с сидящим сатаной".

— Ладно, мы выставим им счёт позже. Сколько там врагов? — спрашивает Наруто, хотя и сам их считал. — Осталось чуть больше восьмидесяти. Союзные войска едва держатся, — послушно доложил Курока. — Звучит как неплохая разминка, — небрежно замечает Идзухара, на что Косаку фыркает: — Для тебя, может, и так.

"Достаточно. Мы используем третий строй", - прервал Наруто своего товарища кицунэ, все трое спрятали свои дополнительные функции до того, как они им понадобились. "Понял", - ответили Иссей, Изухара и Косаку. Затем Наруто повернулся к Нагаи: "Нагаи, держись в тени. Если кто-нибудь попытается сбежать через здания, не стесняйся перекусить". Ее глаза, казалось, светились в предвкушении. — С удовольствием, Наруто-сама, — сказала она и исчезла. Просто исчезла.

Повернувшись к Куроке, он сказал: «Курока, прикрой нас сзади».

— Считай, что дело сделано, — Курока кивает, и тот кивает в ответ, прежде чем пройти мимо дьяволов, которые были достаточно близко, чтобы восхищаться силой, которую излучал этот человек, его уверенностью в себе и тем, как он командовал своими войсками. — Ладно. Тот, у кого будет меньше всего врагов, угощает команду ужином, — приказывает Наруто, и напряжение нарастает. — Да, сэр.

Обращаясь к дьяволам, я спросил: «Не могли бы вы, ребята, вести счёт? Ситуация может стать немного хаотичной, так что не помешал бы сторонний наблюдатель».

— Ты правда думаешь… — начала Риас, но Сона перебила её. — Мы возьмём плату. — Наруто кивнул и улыбнулся. — Спасибо. — Каждая женщина среди демонов почувствовала, как у неё забилось сердце при виде этой улыбки.

Битва при Коу

— Команда Семь, вперёд! — приказал Наруто, и они растворились в воздухе. Даже демоны высшего класса не заметили, как они двигались; они просто растворились в воздухе.

«Гацуга!» — раздался крик, и три вихря из клыков и когтей прорвались сквозь ряды противника, начав ожесточённую схватку. Наруто увернулся от брошенного копья, пнув его в другого противника, а затем наклонился вперёд, и Курока спрыгнула с него, нанеся удар. Её цель врезалась в двух других, которые рухнули на землю, а Косаку сбил ещё троих, и Идзухара обрушил на них пламя.

Неподалёку Наруто сражался врукопашную с шестикрылой женщиной, которую он отбросил ногой, но она выхватила два световых кинжала. Не теряя ни секунды, два трёхконечных куная встретились в его руке, окутанные ветром, и их схватка продолжилась. Иссей просто уклонился от одного дикого удара и нанёс простой удар в лицо, затем ударил коленом в живот, прежде чем нанести удар в прыжке, развернулся и отбил брошенное лёгкое копьё перчаткой. Внезапно его ударили сзади: «Попался, вонючий человек».

Внезапно Иссей превратился в полено, покрытое взрывными нотами. Бум.

Появившись позади другого ангела, он ударил его в поясницу, оглушив, а затем задушил. Когда тот потерял сознание, он положил его на землю, но тут же получил удар в спину. Он быстро переместился в другое бревно. Тот, кто бросил в него нож, растерялся и был быстро выручен ударом по шее. Наруто тут же приземлился рядом с ним верхом на окровавленном шестикрылом младенце: «Сэнсэй, я понял».

— Что «получишь»? — Наруто посмотрел на своего ученика. — Хвала святому бревну. — Иссей со звёздами в глазах, только чтобы Наруто поднял кулак. — Ты изменился, мой ученик. — Иссей ударил кулаками, и они оба получили удары в спину, превратившись в брёвна.

«Пронзающий Клык!» — взревел Косаку, кружась по земле, разрывая на части крылья, плоть и бетон, прежде чем остановиться спиной к спине с Идзухарой, чьё пламя только что угасло, когда Наруто и Иссей одновременно ударили ногой одного и того же ангела и приземлились рядом с группой. «Сколько осталось?»

— Мы поймали примерно половину из них, капитан, — говорит Идзухара, но Наруто переводит взгляд вверх, где в коконах из паутины висят по меньшей мере десять. — Когда она успела? — Иссей разинул рот, и Наруто усмехнулся. — Давайте перегруппируемся с...

Мужчина вскрикивает, и Наруто исчезает, подхватывая падающего дьявола и останавливаясь рядом с наследницей с таким изяществом, что у неё замирает сердце. «Медик!» — зовёт Наруто. Он укладывает мужчину на землю, и рядом с ним внезапно появляется Курока: «Это лёгкое световое отравление. Через несколько минут он снова будет в порядке».

"Понял". Наруто оставил ее наедине с этим. Прежде чем отступить к раненым в тылу, он сказал: "Так ты нарушитель спокойствия Коко или что-то в этом роде?" Обращаясь к падшему кадру, который выглядел раздраженным тем, что его имя сократили до простых четырех букв: "Ты смеешь издеваться надо мной, человеком! Я Кокабиэль! Кадры ... " он остановился, заметив, что Наруто разговаривает с грудастой черноволосой дьяволицей в очках.

«Потом, говорю тебе, мы сражались со всеми этими пауками, и тут из ниоткуда появляется этот парень…» Цубаки хихикнула, слушая рассказ о его последнем задании, хотя, конечно, она его не знала. «Эй! Я С ТОБОЙ ГОВОРЮ!» — взревел Кокабиэль, привлекая внимание группы. «А? Ты что-то сказал? Наруто растягивал слова, и дьяволы клялись, что действительно видели дым, исходящий из головы мужчины. "Неважно! Мы скоро прикончим вас всех. Это будет наш славный первый удар ... " начав монолог, Наруто повернулся к паре Королей и их королевам: "Сосредоточьтесь на восстановлении своей магии. Предоставьте передовую моей команде. Ты будешь знать, когда нанести удар."

"Поняла ... ммм ... что должно ...?" Начала Сона, но Наруто отмахнулся от нее. "Просто называй меня капитаном. Моя команда так и делает". Как раз в этот момент Феникс зашевелился, привлекая внимание кицунэ, и он направился к нему.

Пострадавший мужчина, взявшись за протянутую руку, поднялся на ноги и оказался лицом к лицу с незнакомцем. «Феникс, верно?»

— Райзер Феникс, да, ты? — мужчина оглядывается на хохочущего безумца, прежде чем кивнуть и отвернуться. — Наруто, распусти кавалерию. — он отпускает мужчину, и они оба поворачиваются к десяти крылой вороне с суровыми взглядами. — Ну, насколько ты сильна? В конце концов, эта тварь должна умереть.

— Я согласен, что Уорхоку нужно умереть. Думаю, нам стоит перестать сдерживаться. — Взглянув на дьявола высокого ранга, он спросил: — У тебя ещё есть бензин в баке?

Райзер фыркнул: «Может, он и падший, но я — Феникс». Но, увидев невозмутимое выражение лица Наруто, Риас, закрывшую лицо рукой, Сону, поправляющую очки, и других дьяволов, отводящих взгляд, он вздохнул: «Хотя, как бы мне ни было неприятно это признавать, эта ворона сильна. Возможно, мне понадобится помощь».

— Понял, — Наруто развернулся и повел Феникса к линии фронта. — Думаю, мне тоже стоит перестать ограничивать свою команду. — Повысив голос, он сказал: — Ребята! Пора выложиться по полной и закончить это.

— Да, сэр! — ответил Иссей, и появился рядом с Наруто. В этот момент из хвоста Наруто вырвалось девять длинных толстых оранжевых хвостов, из головы — уши, а клыки удлинились. — Кьюби? — ахнули демоны. Он ухмыльнулся, глядя на них: — Давненько не виделись, да?

Местные демоны сглотнули, когда он повернулся к ним лицом. «Кьюби? Достойный союзник». Райзер кивнул, но тут же услышал фырканье напротив себя. Оглянувшись, он увидел человека в двух красных перчатках с драконьими узорами, своего рода священным снаряжением. «...А ты кто?» — спросил Райзер, прищурившись. «Иссей Хёдо. — Дракон на тренировке, — сообщил Иссей, прежде чем указать на Кьюби. — А ещё он его ученик.

— Иссей Хёдо, как в «Извращённом трио» Иссей? — спросила наследница Гремори, стоящая в конце очереди. Иссей оглянулся через плечо с хитрой ухмылкой на лице и показал большой палец вверх. — Прямо здесь, в чешуйчатом самце.

— Где ты был? Ты внезапно исчез, — продолжила Риас, но лицо Иссея помрачнело. — Рад снова тебя видеть, Гремори-сан, но не держи меня за дурака. — Его глаза вспыхнули зелёным, когда он встретился с ней взглядом, и она замерла. Он знал, что она пытается сделать. — Сосредоточься, Иссей! — голос Наруто прервал их зрительный контакт, и он напрягся, резко подавшись вперёд как раз в тот момент, когда Кокабиэль начал предсказывать их смерть. — Значит, ещё больше скота на заклание? Отлично. Уничтожьте их!

Когда оставшиеся тридцать или около того ангелов начали приближаться под невидимыми сетями, раскинутыми Нагаи, которая идеально направляла их, чтобы Наруто-сама мог с ними разобраться. «Послушай, Райзер...» — привлекая внимание дьявола, — «...я думаю, пришло время познакомить этих вредителей с радостями пламени». Он раскрыл ладонь, и на ней заплясало оранжево-голубое пламя лисы. Увидев это, Райзер ухмыляется, и на его руках вспыхивает пламя, переходящее от ярко-оранжевого к более тусклому жёлтому. «Мне нравится, как ты мыслишь».

— Не хочешь присоединиться к нам, чтобы выпить после этого? Думаю, это будет заслуженно, не так ли? — предложил Наруто, и Райзер, похоже, соблазнился. Поэтому Наруто помахал морковкой: — Я нашёл сакэ 36-летней выдержки у надёжного владельца. Оно идеально сочетается со свеже копчёным тунцом.

— Звучит восхитительно, — сказал Райзер, глядя вперёд, когда ангелы наконец выровнялись. Наруто кивнул, прежде чем взглянуть на него. — Ты хотел сразиться с боссом, Иссей. Ты готов?

— Привет, сенсей! — подтверждает Иссей, направляя чакру в свои перчатки, отчего они вспыхивают ярко-красным пламенем, переходящим в зелёный. — У меня тоже есть пламя. — Его ухмылка была явным признаком растущих склонностей к пиромании, характерных как для дома Феникса, так и для Кицунэ из Киото. — Это будет эпично! — приняв боевую стойку, Наруто пробормотал: — Дракон, дьявол и Кьюби, да? Райзер, казалось, ухмыльнулся ещё шире: — Не могу этого отрицать.

«Вперёд!» — кричит обитатель подземного мира, устремляясь вперёд и увлекая за собой остальных. Вторая команда, состоящая из Куроки, Идзухары и Косаку, следует за ними по пятам. Не желая оставаться в стороне, Конеко бросается вперёд, а Изабелла и Каламине поддерживают её в качестве третьей команды.

"Динамичная запись!"

"Гацуга!"

"Падение Феникса!"

Бум. Команда Дьявола/Ёкая прорвалась сквозь ряды павших, нанеся три удара когтями, два огненных удара ногами дракона и феникса, и почти треть врагов была разорвана на части. Схватка началась заново.

Летящий удар Иссея пронзил двух птенцов с двумя крыльями и отбросил их на buzz-saw, которыми были Идзухара и Косаку. Последний с ухмылкой подставил молодому дракону подножку. Воспользовавшись этим, Иссей взмыл вверх и ударил кулаком шестикрылого, который не замечал его, пока кулак не врезался в плоть.

Затем он хорошенько рассмотрел паутину, когда его жертву толкнули прямо в неё, и ему удалось инстинктивно перевернуться, оттолкнуться от пойманной жертвы и упасть прямо на другую двукрылую тварь, подрезав и сломав ей крыло. Продолжая свой путь к полу, он скользит по стене школьного здания с помощью чакры, спрыгивает и пинает ещё одного врага, спасая котёнка от Гремори.

Внезапное появление Иссей ошеломило Конеко, но это не сбило её с шага. Когда он остановился, его ноги были готовы, и ей хватило одного взгляда. Ускорение в сочетании с его усиленным переносом, и Конеко, чёрт возьми, взорвала шестикрылого ангела при столкновении. Перевернувшись в воздухе и приземлившись, она раздавила одного, который бросился на её сестру, которая перевернула другого и впечатала его лицом в землю. Ещё одно ёйдзюцу, и они исчезли. Бум.

Райзер и Наруто играли друг с другом так, словно делали это годами. Наруто проскользнул под другим ангелом, привлекая внимание упомянутого врага. Как только Райзер схватил его за крылья и поджег их, он перевернул его и свернул ему шею. Он приземлился на ноги как раз в тот момент, когда позади него упало еще одно тело с двумя кунаями в горле и сердце. Наруто приземлился за спиной Райзера и сказал: «А ты не так уж плох».

— И тебе того же, Фенекс. Обе команды бегут к крупной рыбе, а с мелкой могут справиться и сами.

Райзер был отброшен в сторону, когда Наруто поймал стремительное световое копьё, которое должно было пронзить грудь дьявола. «А ты быстрый, парень», — прокомментировал Кокабиэль, паря над дуэтом. «Коко, послушай. Ты действительно не можешь здесь победить», — начал Наруто, вызвав смешки Райзера и одобрительный кивок упавшего в обморок кадра. «Я в буквальном смысле не уступаю твоему боссу, даже превосхожу его в два раза, или...«Хвост метнулся вперёд и поймал оба световых копья, нацеленных на него и Райзера, раздавив их. «Серьёзно? Это всё, что у тебя есть?»

«Экскалибур!» — выкрикивает персонаж, и появляются две части священного меча, сливающиеся в единое лезвие. «Я покончу со всем этим!» — вонзив клинок в землю, он выпускает импульс священной магии, но его тут же нейтрализуют Наруто, Идзухара, Косаку и сендзюцу Куро, находящиеся в разных местах вокруг поля боя. И тогда дьяволы нанесли удар. Райзер спереди, Риас, Сона, Цубаки и Акено — со всех сторон.

Бум.

Когда дым рассеялся, ублюдок всё ещё дышал, но как только Наруто собрался прикончить его, появился новый противник, представлявший опасность для королей и королев. Двигаясь со скоростью, невиданной для демонов, Наруто схватил всех четырёх дам в свои хвосты, ускользнул и остановился в стороне от взрыва.

Райзер появился рядом с ним, тоже вовремя почувствовав это.

«Впечатляет». Новоприбывший взглянул на кицунэ, который в данный момент держал четырёх наследниц в восьми своих хвостах и при этом мог быстро передвигаться. «Возможно, ты достоин моего внимания, кицунэ».

— Альбион, да? Значит, ты наполовину дьявол, — замечает Наруто, вызывая вздохи у всех присутствующих дьяволов. Несмотря на то, что краснеющие дамы в данный момент подвешены в воздухе двумя очень тёплыми пушистыми хвостами, — как проницательно. Может, мне стоит убить тебя прямо сейчас. Избавь меня от необходимости выслеживать тебя.

— Сучка, пожалуйста, — прорычал Наруто. — Ты на сотню лет младше меня, чтобы тягаться со мной. — Это действительно ошеломило дракона и дьяволов. — Кроме того, — продолжил он, всё ещё рыча, — я тренирую тебя лучше, верно, Иссей?

— Да, сенсей, — небрежно появился Иссей, и его заметили только сейчас, чтобы заработать максимум очков. Да, ему нравится эта работа шиноби. Это так круто. Толпа снова ахнула, потому что никто не почувствовал его, пока Наруто не позвал его. — Он прав, Альбион. Твой сосуд, может, и был лучше, но мой гораздо лучше обучен. — Теперь заговорили перчатки: — Ддрейг, да? Это так?"

«Посмотрим, что будет при следующей встрече», — ответил Ддрейг. «Очень хорошо», — ответила белая перчатка, когда белый дракон взлетел. «Скоро увидимся, мой соперник».

— Нет, если я не захочу, чтобы ты это сделал, — отвечает Иссей, даже не оглядываясь на белого, чем вызывает смешок у полудьявола, который тут же взмыл в небо, перекинув добычу через плечо.

Когда враг был повержен, а с последним отставшим покончено, Наруто отпустил четырёх девушек. Райзер выдохнул и посмотрел на Наруто: «Что насчёт того напитка?»

— Слово, — кивнул Наруто, прежде чем повернуться к Иссею. — Собери команду...

— Добро пожаловать в наш клуб. У нас есть чай и закуски, — предложила Райс. Наруто перевёл взгляд с неё на Райзера, который пожал плечами. Затем он кивнул: «Хорошо».

Клуб оккультных исследований

Все четыре команды заняли разные позиции вокруг небольшого школьного здания, а лидеры расположились в главном зале. Наруто снял жилет джонина и бросил его на подлокотник дивана, после чего достал свиток и развернул его на столе. Демоны, естественно, были в замешательстве, пока он не положил свиток и не направил на него чакру. Пуф.

Две бутылки обещанного «36-градусного» сакэ, дюжина блюдец и три идеально копчёных тунца, ещё тёплых. Наруто подал их так, словно всё было отрепетировано, и передал Райзеру, Идзухаре, Косаку, Куро и Иссею, которые сделали по глотку и откусили по кусочку рыбы. Это было то, что нужно, и все они блаженно вздохнули. Наруто ухмыльнулся: «Ну что?»

"Где я могу найти это для моего собственного поместья?" Райзер осторожно спрашивает, наслаждаясь вкусом. "Ну, эту бутылку я на самом деле получил от друга, но я спрошу, привлекает ли мое внимание что-нибудь более изысканное", - сообщает Наруто, делая глоток сам, не желая рассказывать, что это лорд Сасуну подарил их ему.

— Понятно, — Райзер кивает, когда Сона и её королева входят в комнату. — Это саке?

— Так и есть, — ответили Райзер и Наруто, и последний предложил попробовать. — После такой битвы это помогает. Снимает напряжение.

«На мой взгляд, копчёный тунец — идеальный комплимент», — комментирует Курока, сидя на диване. Сона долго смотрела на него, а потом пожала плечами: «Главное, не переборщить, верно?»

http://tl.rulate.ru/book/122949/5150159

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь