Готовый перевод King of the Realm of the Dead / Король Царства Мертвых: Глава 19

 

Над облаками, почитаемыми людьми, пиршество олимпийских богов было не так уж и сильно отличалось от их.

— На этот раз люди пожелали ветра, поэтому я проявил к ним немного милости...

— Леди Артемида, вы прекрасны, как всегда!

— Мне нужно будет сказать пару слов нимфам после пира.

— Неужели монстр Тифон был действительно так силён?

Пируя амброзией и нектаром, пищей богов, они оживленно беседовали.

— Хм... не хочешь переместиться в более тихое место и продолжить разговор?

— Когда пожелаешь.

Когда боги и богини встречались глазами, они уходили в уединенные места.

— Говорят, одна из нимф под твоей командой поднесла весьма полезное оружие...

— Хм? Ты о моём мече?

— Как насчёт состязания по панкратиону за него? Поставлю на кон одного из буйволов, которых я выращиваю.

— Вы двое собираетесь сразиться? В таком случае я...

Они делали забавные ставки, участвуя в панкратионе, древнегреческом виде борьбы.

— Ха-ха-ха! Терпсихора, ты великолепна!

— Вы мне льстите, лорд Посейдон.

— Ваши танцевальные навыки достойны одной из Муз, покровительниц искусства и науки!

Они наслаждались искусством, слушая музыку, которую играл Аполлон, или танцуя.

На таких пирах богов я, Аид...

— Хм... неужели ты действительно не хочешь поиграть со мной?

— Ах, и ослабь этот пояс, он причиняет мне головную боль.

— Но без него ты бы даже не взглянул на меня...?

Я сопротивлялся соблазнам Афродиты, богини красоты и любви, которой все восхищались. Как нарочно, она пришла с Кестос Гимас, магическим поясом, который возбуждает желание.

Это было слишком для меня, и мне хотелось, чтобы она ушла.

Но я знал, что она лишь наполовину серьёзна и не использует всю свою силу для того, чтобы меня прельстить.

— Тьфу... как скучно. Будешь продолжать в том же духе?

— Иди к своему мужу, Гефесту.

Это было немного раздражающе, так как она, похоже, была наполовину серьёзна.

Почему она это делает, когда у неё есть муж?

— Оставайся от меня на расстоянии, равном дистанции от Подземного мира до Олимпа...

— О? Правда? Нужно ли мне быть так далеко, когда богиня красоты рядом?

Афродита скрестила руки и приняла позу, подчеркивающую определённые черты. Мужские боги вокруг не могли оторвать от неё взгляда.

— Однажды это действительно создаст проблему.

— Мне хочется внимания, а не беспокойств... на этом закончим на сегодня.

С её точки зрения, как богини любви, видеть одного из трёх великих богов, совершенно неподвластного её чарам, должно было вызывать недовольство.

Кажется, её оскорбило то, что я остался невосприимчивым к её силе, и Афродита ушла, нахмурившись.

— Ух ты... что я только что увидел? Ты действительно отверг богиню красоты, дядя Аид?

Гермес, держа кадуцей, подошёл, удивленно открыв рот.

Змеи на его посохе тоже повернули головы в сторону, куда ушла Афродита.

— Я бы на твоём месте не отказался. Разве это не было бы интересной ночью?

— Вздох...

Гермес шептал мне пошлости, но мне было всё равно.

Зачем мне вступать в отношения с богиней, у которой уже есть муж и дети?

Кроме того, Гефест мне ничего плохого не сделал.

— Итак, зачем ты здесь?

— Гефест, работая в кузнице, хотел увидеть тебя, лорд Аид. В конце концов, я всего лишь вестник.

Зевс поручил Гефесту изготовить для меня оружие. Похоже, в процессе создания требовалась моя помощь.

— Думаю, мне стоит пойти.

Я отложил золотой кубок с нектаром и направился прочь. Разве не его кузница находилась где-то здесь?


 

 


 


 

Пройдя через временную Млечную Дорогу, которую, вероятно, с усердием создала Ирида, и пройдя какое-то время сквозь плотные белые облака…

— Кья-ха-ха!

— Ха-ха-ха! Замедлись немного!

Когда несколько богов, казавшихся влюблёнными, пронеслись мимо меня, я, наконец, увидел кузницу Гефеста.

Бум! Бум!

Звук удара молота по металлу, жар, который даже бог мог ощутить, и пламя, взмывающее к небу.

На стенах кузницы висели всевозможные божественные оружия, которые вызвали бы войны, если бы попали в руки людей.

Тот меч излучал пламя, когда его держали, а вот этот доспех из синего металла становился прочнее с каждым ударом?

— Пришли, дядя?

— Мм.

Пока я разглядывал оружие, созданное Гефестом, он вышел, чтобы меня встретить.

Хотя он был хромым, его тело было крепким, и в руках он держал молот.

— Это всё провальные работы, так что мне стыдно показывать их тебе…

Как ни смотри, эти предметы выглядели как те, что вызвали бы хаос в мире людей.

Но с точки зрения бога кузнечного дела, создавшего магический пояс Афродиты и крылатые сандалии Гермеса, это было понятно.

Когда я спросил, зачем он меня вызвал, Гефест с наивным видом почесал щёку и ответил:

— Я изготавливал для вас двузубец, дядя, и мне нужно было, чтобы вы вложили в него немного своей божественной силы...

— Двузубец?

В войне с титанами я часто использовал копьё. Неужели Зевс велел ему сделать копьё для меня именно по этой причине?

— Значит, ты делаешь для меня оружие, похожее на трезубец Посейдона?

— Нет, это оружие с двумя зубцами.

— Но у меня уже есть этот меч Стикс, так что в новом оружии нет нужды...

Я отстегнул ножны у пояса и передал ему меч Стикс. Бог кузнечного дела внимательно осмотрел клинок и с легкой улыбкой посмотрел на меня.

— Этот меч довольно хорош, но он не дотягивает до трезубца или молнии. Зато двузубец, который я сейчас покажу, вполне может с ними сравниться.

— О...

Говоря уверенно, Гефест достал двузубец из своей кузницы, держа его закованными в железо руками. Протянув руку к всё ещё горячему, раскалённому до красна оружию, я ощутил его тепло.

Шшш...

Когда моя темная, словно тень, божественная сила коснулась двузубца, его поверхность стала покрываться тонкой резьбой. Но только на мгновение, потому что вскоре двузубец принял силу и почернел.

На первый взгляд, он выглядел невероятно, но это был лишь начальный этап.

— Пожалуйста, подождите немного, остались последние штрихи.

Гефест аккуратно забрал двузубец и вернулся к своему горну. Вскоре кузницу заполнили звуки ударов молота и столкновения различных энергий.

Бум! Лязг! Лязг! Бум! Бум!

Единственные, кто мог бы сравниться с мастерством Гефеста, — это братья-циклопы, которые создали мой Киней. Я терпеливо ждал завершения работы.

Когда солнечная колесница Гелиоса достигла края света, уступив место луне богини Селены, Гефест, поглощенный работой, позвал меня.

— Всё готово! Пожалуйста, попробуйте его!

Чёрный, сверкающий наконечник двузубца излучал холодную ауру, напомнившую мне об атмосфере Подземного мира. Я взял его в правую руку, словно заколдованный.

Двузубец тихо гудел, словно признавая меня своим владельцем. Влив в него немного силы, я увидел, как его аура многократно усилилась.

Окутанный тёмной, зловещей божественной силой, я осмотрел двузубец и с силой вонзил его в небо.

Бум —

Сквозь облака над Олимпом пробилась огромная дыра, и мощный удар двузубца пронзил небеса.

Поистине, это лучшее оружие. Я ничуть не завидую трезубцу Посейдона.

— Нравится?

— «Нравится» — это не то слово.

— А благодаря вложенной силе вы сможете призывать его к себе из любого места!

У него даже есть такая функция? Теперь я точно его не потеряю. Он действительно не уступает трезубцу Посейдона. Стоит ли наградить Гефеста за это?

Я спросил у кузнечного бога, выглядел ли он довольным, не хочет ли он чего-то взамен.

— Я рад, что вам понравилось. Есть одна просьба...

— Говори, если это в моих силах, я её исполню.

— Пожалуйста, используйте двузубец как можно чаще и повсюду распространяйте слух о том, что это я его сделал!

Разве это не естественно?

— Я хочу, чтобы все знали, что этот двузубец, сравнимый с тремя священными сокровищами, созданными братьями-циклопами, изготовлен величайшим кузнецом мира — Гефестом!

Я заверил бога кузнечного дела, чьи глаза сияли от вдохновения, что непременно выполню его желание. Желание прославить своё мастерство было совсем несложным для исполнения.

Хотя... неужели он действительно величайший, а не циклопы? Ах, да, я ведь могу сравнить его с Кинеем, созданным Аргесом!


 

 


 


 

Бум! Бум! Бум!

Вернувшись в Подземный мир, я стучал двузубцем по старому, потертому шлему, который держал в другой руке. Искры разлетались, когда два оружия почти равной силы сталкивались друг с другом.

— Кья! Аид! Только не снова, не с этим ценным шлемом!

Проходившая мимо богиня Стикс вскрикнула в ужасе, увидев это зрелище.

Ещё пару раз...

— Меч, который я сделал, и теперь это... кто же так испытывает оружие?!

— Ах, кстати, этот двузубец сделан Гефестом, величайшим кузнецом Олимпа...

Богиня Стикс подошла и, негодуя, принялась меня отчитывать.

Если ты продолжишь размахивать руками и топать ногами, то пробьёт дыру в Подземном мире... но нет, я промолчу.

— Двузубец и всё остальное, почему ты продолжаешь так обращаться с Кинеем, который следовало бы хранить в сокровищнице?

Я ведь говорил тебе в прошлый раз...

 

http://tl.rulate.ru/book/122916/5159402

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь