Готовый перевод Origins / Истоки: 22

Кира смотрела на меня, покачивая головой.

"Если я приду к нему с новостями о нашем ребенке, уверена, что он задумается о том, чтобы нам быть вместе! Он будет так переполнен радостью, что ничто не сможет сдержать его."

"Но записки…" Кайра встала и стряхнула её юбку."Он сказал, что…"

Я помахал ей. "Он ничего не знал о нашем ребенке, когда он писал, что." я направился в сторону коттеджа, думая о новых возможностях. "Может быть, когда его родители узнают о нашем малыше, они смягчаться, тоже. Мы могли бы жить с ними. Или, если они отвергнут нас, Диармуид станет жить среди Wodebaynes. Я знаю, наш ковен будет с подозрением относиться к нему, но как только они узнают его, они примут его. "

С каждым дыханием поток здоровья заполнилнял мое тело. Я была больна Diarmuid, но лечение было в моих руках теперь. Я могла бы пойти к своей любови. И как только он узнал бы о счастливом ребенке в пределах моей матки, он приветствовал бы меня с распростертыми объятьями.

На следующий день я отправилась в гужевой телеге к деревне Диармуида Lillipool. Фолкену удалось обеспечить телегу и лошадь от магазина его отца, и Кира сидела между нами, предупреждая о наказании, перед которым оказались бы три из нас, если бы наши родители узнали истинную причину для нашего посещения Lillipool. Она могла быть настолько горячей время от времени, хотя у меня действительно была она, чтобы благодарить за предоставление телеги. В моем текущем положении я не была уверена, что я могла пройти всю дорогу к Lillipool без происшествий.

Lillipool, как полагали, был христианской деревней, хотя в течение некоторого времени наш ковен знал, что у Vykrothes был круг поблизости, и Leapvaughn sheepherders жил в домах в его предместьях. Была обычная маленькая церковь, которую посещал клан Диармуида, чтобы избежать преследования как ведьмы. Мельница стояла на краю деревни. Мы прошли это, затем натолкнулись на деревенский центр. В маленьком, пыльном квадрате Лиллипула коробейники показали свое оборудование среди облаков дующей грязи. Никто не знал, почему трава отказалась расти в деревне, зеленой здесь, но моя мать когда-то сказала мне, что, хотя у Leapvaughns есть подарок для продаж и плотницких работ, они, как было известно, были неплодородными фермерами.

Фолкен вел фургон через переулок, останавливаясь передачи для мимолетных сельским жителям, которые заплатили нам небольшим ум. Он принес корзину к маленькому фургону в конце площади, сторону которого изображала Ye Finest Wood Crafters. "Я должен забрать стол для Па," сказал он. "’Это займет некоторое времени, если вы хотите пройтись вокруг."

Он помог нам слезть с телеги, и мы почистили наши юбки и вышли вперед осторожно, держась за руки.

"Я надеюсь, что он здесь", сказала я. "Его отцу нравится заботится об овцах, но Диармуид предпочитает проводить свое время в деревне и на рынке."

Кира кивала, прча глаза, поскольку жестянщик искоса смотрел на нее. "’Это разрозненная деревня," сказала она. "Как пустынный район в Хидхландс."

Когда мы шли мимо фургона ремесленника, телеги, загруженной фруктами, и другими со множеством шляп, я продолжала искать Диармунда. Я увидела парня, который шел с той же самой походкой и другого, который казалось, хотел поделится своей широкой улыбкой, но я не видела своей любви.

Когда мы достигли конца ряда телег, я заметила голову с пряными каштановыми волосами. Они были убраны с его лица, открывая потрясающие синие глаза и улыбку, которая согревала мое сердце.

Диармуид.

"Он там!" ахнула я.

Кира сжала мою руку."Ты нашла его."

Но он не был одним. Высокая, лебединая девочка с бледно-желтыми волосами шла около него.

"Кто она?" Кира пробормотал.

"Я не знаю. Может быть, друг. "

Кира посмотрела назад, на телегу. "Я пойду посмотрю, может Фолкнер вернулся.".

Я почти не заметила, что она ушла. Мой Диармуид был в пределах досягаемости, так близко, что я могла бы упасть в его объятия, но что-то держало меня есть, мои ноги приросли к земле. Кто эта девушка? Я с ужасом наблюдала, как она что-то сказала ему, что заставило его засмеяться. Это были все признаки флирта. Но потом он пощекотал ее подбородок, больше как старший брат. Пожилая женщина, проходя мимо, передала девушке торт. Она взяла кусочек, затем накормила остальным Диармуида пальцами.

Такой интимный жест. И он взял его из ее рук, облизывая губы. О, Богиня, что же это значит?

"Роза", сказала Кира, мягко положив мне руку на плечо." 'Это ужасно. твои худшие опасения подтвердились! Она невеста Диармуида! Они обещанны друг другу, как дети, и они должны быть ср на следующий Самайн!"

Я покачал головой. "Устроенный брак?" Как это могло быть? Почему он никогда не говорил мне? Я прижал руки к горячим щекам. Если Диармуид был обещан другой, у нас не было никакого шанса быть вместе.

"О, Роза!" Кира сжимала мою руку. "Такие страшные новости, и ты с ребенком…"

Этого не могло быть. Мои руки сжались в кулаки, и на мгновение я хотела помчаться и избить его. Диармунд не был героем, как я думала. Он лгал мне.

Но может он столкнулся с непреодолимыми препятствия. Возможно, он пытался защитить меня от этого пока не мы во всем не разобрались? И если его родители устроили брак, что означало, что у него бы не было выбора. "Так что он не любит ее", сказала я, думая вслух. "И, конечно же, его родители хотели, чтобы он женился в рамках своего клана. Я уверена, что это одна из причин, они не хотят, чтобы он женился на мне. "

"Не совсем так", Кира сказала. "Имя девушки Сиобшан МакМагон, и она не Leapvaughn, а Vykrothe."

"Брак по договоренности на ком то из другого клана? " Гнев повысился в моем горле, горячем и болезненном. Его родители думали, что это приемлемо для него вступить в брак вне своего клана, но жениться не на мне? Или то, что он не мог жениться Wodebayne?

"Фолкер загрузил стог в телегу," сказала Кира. "Он готов уехать."

"Но я не…" Я посмотрел на Диармуид. Siobhan еще парил над ним, как пчела собирает нектар с цветка. Вряд ли это было то время, что бы идти и сказать ему, Что я собираюсь выносить его ребенка.

Эта встреча прошла не так, как я планировала. Нисколько.

"Роза, ты плачешь", Кира мягко сказала.

"Неважно." Я стерла слезы с моих глаз тыльной стороной рук. Мне нужно было видеть его с нею. Мне нужно видеть врага.

Я уставилась на лебяжью шею девушки, которая вилась вокруг Диармуида. Она была высокая и гибкая, с белокурыми золотистыми волосами. Все в ней было физической противоположность мне.

Диармуид не могли любить того кто так не похож на меня. Как это может быть, Богиня? Как это было возможно, что он может любить другую вообще?

"Пойдем", Кира сказала.

Я чувствовал как она сжала мою рука и тянула меня к телеге, мои глаза все еще смотрели на невесту Диармуида. Как он мог даже думать о женитьбе на другой?

Как он мог?

Я пообещала себе, что больше не буду плакать. Каждый знает, что слишком долгие рыдания могут нанести вред ребенку в утробе матери. И слез тут же стало меньше. Мне нужно было что-то сделать, чтобы обеспечить счастье и здоровье моему ребенку.

Настало время использовать мою магию.

Почему я не подумала об этом раньше? Я подумала, а что, если я буду понемногу шить куколки каждый день и ночь. Безусловно наши отношения с Диармудом шли параллельно магии. А что, если бы я не пленила его заколдованным розовым камнем? И если из-за того что я потеряла камень, Диармуд больше никогда не вернется в наш магический круг? Это же так очевидно. Безусловно я должна заручиться помощью Богини, чтобы вернуть его в свои объятия.

http://tl.rulate.ru/book/12289/811339

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь