Готовый перевод Capitalist in the Wizarding World / Капиталист в Мире Волшебников: Глава 17. Распределение

В тот момент, когда Карл увидел эту шляпу, его охватило сильное отвращение. Она оказалась гораздо грязнее, чем он представлял по воспоминаниям. При ближайшем рассмотрении он заметил, что она покрыта маслянистыми и грязными коричневыми пятнами, словно её не мыли сотни лет. Хотя шляпа не источала неприятный запах, одного взгляда на неё было достаточно, чтобы вызвать мурашки.

Профессор Макгонагалл, установив шляпу на табурет, метнула на своих близнецов-студентов убийственный взгляд. Те, едва восстановив своё лицо после испуга, снова побледнели, глядя на неё с непониманием и невинностью в глазах.

После этого профессор Макгонагалл медленно сошла с возвышения и встала перед первокурсниками. Вдруг шляпа слегка вздрогнула, её середина раскрылась, словно рот, и она начала петь. Для старшекурсников это было привычное зрелище, но у новичков на лицах отразилось удивление. Поющая шляпа разожгла их интерес к Хогвартсу.

Карл же был равнодушен. Голос шляпы показался ему хриплым и неприятным, далёким от чего-то мелодичного. Но поскольку шляпа выполняла свою работу лишь раз в году, остальное время сочиняя песни, слушатели, хоть и сдержанно, но всё же подарили ей аплодисменты.

— Хорошо, теперь я буду называть имена. Когда услышите своё, надевайте шляпу и садитесь на стул, ожидая распределения, — объявила профессор МакГонагалл.

Эти слова окончательно развеяли опасения первокурсников, и они с облегчением вздохнули. Просто надеть шляпу? Ничего опасного в этом нет! Хотя шляпа выглядела крайне неопрятно, что заставило некоторых чистоплотных маленьких волшебниц нахмуриться, но по сравнению с теми испытаниями, о которых рассказывал Карл, это было проще простого.

Вспоминая сцены из его истории, новички снова почувствовали страх и негодование от обмана. Ах да, Карл ведь тоже был жертвой, поэтому их обида сменилась на сочувствие. Взгляды многих детей с недовольством снова обратились на близнецов Уизли, которых уже пристыдила профессор Макгонагалл.

[Идеальный манёвр. Успешно создан образ жертвы. Такому коварному и бесстыдному поступку следует добавить очков]

[Добавлено 300 очков злодея. Всего очков: 3000]

Карл, стоя в конце строя, обдумывал, как избежать того, чтобы эта грязная шляпа оказалась у него на голове. В это время в его голове раздавался голос системы, отвлекая его от мыслей. Но профессор Макгонагалл вернула его к реальности своим голосом:

— Ханна Эббот!

Девочка с косичками поспешила выйти из строя. Карл внимательно посмотрел на неё. Ханна надела шляпу, и через мгновение шляпа приняла решение.

— Пуффендуй!

Стол справа взорвался аплодисментами, приветствуя Ханну.

— Сьюзан Боунс!

Скромная, слегка полноватая девочка подошла на смену.

— Пуффендуй!

Две очаровательные девочки, одна за другой, были распределены в Пуффендуй, что вызвало бурную радость среди представителей этого факультета. Седрик стал главным центром внимания, возглавляя аплодисменты своей группы.

Карл, стоя в стороне, внимательно наблюдал за происходящим и размышлял о том, куда его могут определить.

Гриффиндор не привлекал его, так как ученики этого факультета были слишком импульсивны и энергичны, что не соответствовало его спокойному стилю. Когтевран тоже не был подходящим вариантом: хотя Карлу нравилось общаться с умными людьми, чрезмерная преданность знаниям и догматизм часто сопровождали тех, кто выбирал этот путь. Слизерин был окончательно исключён — учитывая его планы, выбор этого факультета означал бы, что он буквально навяжет себе ярлык «злодея».

После долгих размышлений он пришёл к выводу, что Пуффендуй — лучший выбор. Хотя в его воспоминаниях Пуффендуй часто изображался как самый «обычный» факультет, его качества идеально подходили Карлу.

Доброта означала, что им легко будет манипулировать, а энтузиазм способствовал развитию организации. Справедливость и стойкость могли быть направлены в его пользу. Например, преданность справедливости, которую он сам установит, или стойкость, которую он сможет направить в нужное русло. Даже кажущаяся «посредственность» могла быть выгодной, интерпретируемая как отсутствие индивидуальности и стремление к коллективизму — идеальный фундамент для создания крепкой структуры.

Пока он размышлял, количество первокурсников у табурета продолжало уменьшаться. По его наблюдениям, меньше всего студентов попадало в Когтевран и Слизерин, особенно в Слизерин. Помимо самоуверенного Малфоя и его двух друзей, туда пока не распределили никого. В Когтевран направили всего четверых.

Больше всего студентов было у стола Пуффендуя. Фактически, на столах других факультетов оставалось ещё много пустых мест, в то время как у Пуффендуя все места были заняты.

Следуя принципу «из народа и для народа», Карл решил, что лучше всего ему будет в Пуффендуе.

— Гермиона Грейнджер!

Наконец прозвучало знакомое имя, и Карл поднял голову. Девочка почти бегом подошла к табурету и поспешно надела шляпу, настолько сильно, что едва не спрятала под ней всю голову. Шляпа, казалось, тоже обладала характером, и с её «носа» сердито вырвался клубок белого дыма. Затем она громко объявила:

— Гриффиндор!

Как и в его воспоминаниях о событиях, Гермиона была распределена в Гриффиндор. После неё началась самая ожидаемая часть церемонии.

— Гарри Поттер! — объявила профессор Макгонагалл.

Только что оживлённый зал мгновенно стих. Все взгляды обратились к мальчику с очками, который выглядел застенчивым и слегка испуганным. Под пристальными взглядами он медленно направился к стулу и, сев на него, нервно зажмурил глаза.

Затем началось долгое ожидание. Карл, как и все остальные, наблюдал за происходящим на сцене. Он знал, что в этот момент юный спаситель с румяными губами и ровными зубами спорил с распределяющей шляпой, требуя, чтобы его не отправляли в Слизерин. Однако из-за осколка души Волан-де-Морт, находящегося в его разуме, шляпа упорно настаивала, что в Слизерине он сможет добиться больших успехов.

Но, вопреки его ожиданиям, время ожидания затянулось. Все нервно ждали в течение целых десяти минут — редкий случай, когда в Хогвартсе появился ещё один «спорный случай» (ученик, над которым распределяющая шляпа размышляет более пяти минут). За всю долгую историю школы таких случаев было только два. Один — Питер Петтигрю, кавалер Ордена Мерлина первого класса. Другой — профессор Макгонагалл, стоящая сейчас рядом с Гарри.

Напряжение достигло своего предела, пока шляпа наконец не раскрыла свой «рот» и не объявила громким голосом:

— Гриффиндор!

Зал на мгновение замер в полной тишине, а затем стол Гриффиндора взорвался радостными криками, возглавляемыми близнецами Уизли и другими учениками. Их восторг был таким, что казалось, что они могут сорвать крышу зала.

После этого громкого события дальнейшее распределение новеньких прошло несколько вяло. Кроме вежливых аплодисментов, новички уже не привлекали к себе внимания — большинство студентов уже устремили взгляды на еду, стоявшую перед ними на столах.

Когда очередь дошла до последнего в строю новенького, профессор Макгонагалл даже не стала смотреть в список, потому что имени Карла в нём просто не было. Свернув свиток с именами, она с немного сложным выражением лица громко произнесла:

— Карл Гогенцоллерн!

----------------------------------------------------------------------------------------------------

Распределяющая Шляпа

http://tl.rulate.ru/book/122797/5150780

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Блин реально оч интересно
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь