Готовый перевод Capitalist in the Wizarding World / Капиталист в Мире Волшебников: Глава 4. Ты уверен, что твои галеоны в безопасности?

В тот момент, когда Карл начал действовать, в его голове раздался знакомый голос:

[Молодец, хозяин! Как истинный злодей, нельзя же платить самому! Я, между прочим, даже за арбузы не плачу]

[Новая задача: «Ты уверен, что твои галеоны в безопасности? С помощью силы отними у этого жадного существа не менее 500 галеонов]

[Чем больше сумма — тем щедрее награда. В случае провала задания: штраф — сокращение длины полового органа хозяина на сантиметр]

Карл вздохнул и покачал головой. Пока он оценивал задание и удивлялся нелепой угрозы в виде наказания, вокруг него возникла прозрачная магическая сфера, изолировавшая его и гоблина от внешнего мира. Снейп замер неподвижно, словно время остановилось. Карлу не пришлось задумываться, кто за этим стоит — систему стоило похвалить за изобретательность.

Осознав, что система может быть полезной, он с интересом подумал о её обещанной награде. Ради собственного будущего счастья он без колебаний сильнее сжал горло гоблина, улыбнувшись ему с хладнокровной вежливостью.

— Поэтому, — тихо проговорил Карл, — прошу не считать меня вашим клиентом. А моё текущее поведение я поясню так: в мире маглов это называют ограблением. А теперь немедленно выложи десять тысяч галеонов.

Лицо гоблина под его хваткой побагровело от натуги и стало ещё более отвратительным. Как утка, попавшая в капкан, он хрипло пробормотал:

— Ты пожалеешь об этом. Никому ещё не удавалось вынести из Гринготтса даже одного чужого галеона. Я советую тебе немедленно отпустить меня, иначе остаток жизни ты проведёшь в Азкабане, горько жалея об этом.

Карл стиснул горло гоблина ещё крепче, заставив его морщиться от боли. В это мгновение система снова заговорила у него в голове:

[Как он посмел игнорировать угрозу будущего Тёмного Лорда! Он явно не понимает, с кем имеет дело. Для повышения устрашения хозяин автоматически получает мастерство владения Авада Кедаврой, убивающее заклятием – причём даже без волшебной палочки]

Карл мысленно передёрнулся и тут же ответил системе:

— Эй, эй, полегче! Неужели нельзя просто объясниться? Гоблин ведь всего лишь не дал денег, а ты уже настаиваешь на убийстве! Мы же злодеи, а не маньяки.

Однако действиями он предпочёл не медлить. Держа гоблина за горло, Карл ударил его лицом о стекло стойки. Мерзкое лицо гоблина исказилось ещё больше. Подняв правую руку в виде пистолета, Карл начал концентрировать на кончике пальца зловещее зелёное сияние убивающего заклятия.

— Даю тебе ровно десять секунд, — произнёс Карл, голос его был мрачен и спокоен. — Если через десять секунд я не увижу денег, ты отправишься к праотцам.

Не слушая ни угроз, ни мольб гоблина, он начал отсчёт

— Десять, девять, семь, три, два.

— Эй-эй! Подожди! Ты неправильно считаешь! — вскрикнул гоблин, едва осознавая, что нервы его были на пределе. Его взгляд то и дело срывался на мерцающий зелёный свет, всё ярче разгоравшийся на пальце Карла. Когда отсчёт дошёл до двух, последний барьер терпения гоблина рухнул. Он взметнул руки вверх, вскричав:

— Не надо считать! Я отдам сколько хочешь, только отпусти меня! Я всё тебе дам, только отпусти меня!

Карл ухмыльнулся, скептически прищурившись:

— Принимаешь меня за дурака? — усмехнулся он, глядя на жалкую фигуру перед собой. — Немедленно составь договор о переводе средств: используй волшебство, укажи точную сумму, подпиши своим настоящим именем и скрепи его своей кровью.

Говоря это, он чуть двинул большим пальцем, умело надавив на уязвимую точку у шеи гоблина, чем заставил того вскрикнуть от боли. Жалобно всхлипывая, гоблин глядел на Карла, в то время как перо уже быстро писало договор. Через мгновение он уже ставил свою полную истинную подпись, а затем, по требованию Карла, проколол палец и оставил кровавую отметину.

Как только договор был готов, Карл разжал руки, и вместе с этим пропала невидимая барьерная стена. Профессор Снейп как будто пробудился от глубокого сна, удивлённо уставившись на ученика.

Карл же весело пожал плечами, пригладил сбившийся воротник гоблина, потом достал платок и с видимым пренебрежением вытер руки, после чего небрежно бросил его на стойку. Затем, удовлетворённо помахивая договором перед глазами Снейпа, Карл произнёс как ни в чём не бывало:

— Не ожидал, что здешние служащие окажутся столь заботливыми и щедрыми, узнав кое-что о моём прошлом. — Он кивнул на договор. — Думаю, это решит наши проблемы.

Закончив, он вежливо вернул договор на стойку, ожидая, когда гоблины принесут оговоренную сумму.

Через несколько мгновений, под изумлённые взгляды остальных гоблинов, побледневший гоблин с перевязанным плечом привёз тележку, наполненную сияющими галеонами. С трудом сдерживая улыбку, он обратился к Карлу:

— Сэр, вот ваши галеоны, согласно договору. Учитывая их объём, рекомендую открыть в Гринготтсе сейф. Наше банк, кроме Хогвартса, — самое безопасное место в волшебном мире.

Карл не поверил ни единому слову гоблина, сразу распознав его истинные намерения. Вместо ответа он лишь взмахнул рукой, и гора золотых монет исчезла, словно растворившись в кольце на его левом мизинце. Этот трюк вызвал огромный интерес у окружающих. Гоблины, окружавшие стойку, смотрели на него с завистью, а раненый гоблин, смотревший на него с крайним отвращением, почувствовал себя так, словно проглотил прокисшее зелье.

Гоблин полагал, что ему повезло: молодой волшебник не знал, как унести столь внушительную сумму, и монеты быстро вернулись бы к нему. Но теперь, когда золото исчезло, он осознал, что они потеряны навсегда. Лишённый последней надежды, он решил предпринять ещё одну попытку.

— Сэр, может быть, вам стоило бы пересчитать золото? — предложил он, не скрывая отчаяния.

— Не стоит. Я уверен в надёжности Гринготтса, — ответил Карл с холодной улыбкой. — И если монет не хватит, поверь, я вернусь и найду тебя.

Карл наклонился к гоблину, и его улыбка заставила того вздрогнуть. Понимая, что он, возможно, лишится рассудка из-за потери столь значительной суммы, гоблин смирился. Карл не стал медлить и, взяв профессора Снейпа, который ещё не успел оправиться от увиденного, уверенно направился к выходу из Гринготтса.

Едва они покинули здание, как в голове Карла вновь раздался знакомый голос:

[Превосходно, хозяин! Ты оказался куда хуже, чем я думал. За выполненное задание ты получаешь награду — «Большой справочник по тёмному искусству» фиолетового уровня. Освоив его, ты легко овладеешь всем перечнем непростительных заклинаний и мастерски применишь их в волшебном мире. Возьми книгу и стань тем единственным, кому суждено стать настоящим злодеем!]

— Проклятая система! Что это за чёрт возьми оценка? — возмутился Карл, понимая, что всё обошлось без кровопролития. Он всего лишь мирно договорился с гоблином! Почему же его называли злодеем?

Слегка раздражённый этим, он собрался было высказать свои претензии, как вдруг услышал рядом голос Снейпа:

— Что это было, Карл? Ты только что ограбил Гринготтс?

----------------------------------------------------------------------------------------------------

Cеверус Cнейп

http://tl.rulate.ru/book/122797/5143230

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь