«Ну, ваше величество, он рос в не самых лучших условиях», - слегка заикаясь, ответил офицер Макфинн.
«Должна ли я вмешиваться?» - сказала королева с властным видом.
«Пожалуйста, нет, мэм», - быстро сказал Гарри.
Взрослые рядом с ним удивленно посмотрели на него, кроме Астории Линдор, которая все еще смотрела на королеву.
«Почему ты так говоришь, дорогой?» - спросила миссис Макфинн.
«Дядя Вернон, он...», - тихо сказал Гарри. «Не хочет, чтобы у кого-то еще были неприятности».
«Дорогой, а что, если я скажу, что не могу попасть в беду?» - ласково сказала королева.
Гарри неуверенно опустил глаза.
«Ну, если...», - тихо сказал Гарри.
«Я посмотрю», - величественно сказала королева. «И мы посмотрим, что из этого выйдет».
«Да, мэм», - тихо сказал Гарри.
После этого остальная часть вечеринки в саду прошла как всегда гладко. Миссис Макфинн до конца дня носила лилию в волосах и изо всех сил старалась избегать свою мать. Как ни странно, королева приглянулась Гарри и не позволяла ему отходить от нее слишком далеко.
«Гарри, это премьер-министр», - мягко сказала королева.
«Здравствуйте, сэр», - кротко ответил Гарри.
«Здравствуйте, молодой человек», - мягко сказал мужчина. „Я никогда не видел, чтобы вы так относились к ребенку“, - добавил он, обращаясь к королеве.
«Этот особенный... Я чувствую...» - сказала королева сама себе.
Офицер Макфинн, миссис Макфинн и доктор Кларк в шоке смотрели на Гарри и королеву.
«Внезапно я вспомнила гонки на треках и то, как я сказала про королевский бал», - тихо сказала Холли.
«Да, это и у меня в голове крутится», - сказал Сэм.
«Может быть, с ее помощью мы поймаем Гарри!» - взволнованно сказала Холли.
«Я тоже на это надеюсь», - сказал Джеймс. «Но я не могу не быть скептиком».
Когда вечеринка закончилась, королева проводила Гарри обратно к Макфиннам и доктору Кларку.
«Надеюсь, вы вернетесь в следующем году», - любезно сказала королева. «И давайте посмотрим, смогу ли я решить проблему дома», - мягко сказала королева.
«Спасибо, ваше величество», - тихо сказал Гарри.
Вслед за остальными они покинули территорию и забрались в машину Макфиннов.
«Тебе понравилось, милый?» - спросила миссис Макфинн.
«О, да! Другие дети ни за что не поверят, что я встретил королеву!» - взволнованно сказал Гарри.
«Ты даже не попытаешься?» - с улыбкой спросил доктор Кларк.
«Они никогда не поверят мне, какой в этом смысл?» - сказал Гарри.
«Потому что это случилось, малыш. И если другие люди пытаются сказать тебе, что это не так, ты просто продолжай говорить им, что это так. Их там не было, они ничего не знают», - сказал офицер Макфинн.
Несколько дней спустя офицер Макфинн вошел в дом, бросил пальто на стул и опустился в кресло.
«Мир полон бастардов», - сказал офицер Макфинн, приложив руку к лицу.
«Дорогой, что случилось?» - спросила миссис Макфинн.
«Королева прислала человека, чтобы он проверил условия жизни Гарри. Он заходил в дом Гарри, когда тот был в школе, и у него была только извращенная точка зрения Дурслей. Потом он заехал на станцию. Даже не удосужился признать все улики, которые у нас были на него», - кисло сказал офицер Макфинн.
«Тогда зачем он заехал?» - спросила миссис Макфинн.
«Чтобы сказать мне, что я не так понял Дурслей», - ответил офицер Макфинн. «Не понимаю, как, черт возьми, он всех обманывает. Он для нас - открытая книга».
«Может, Гарри прав...» - сказала миссис Макфинн.
«Обычно он прав, но как насчет этого раза?» - со смехом сказал офицер Макфинн.
«Этот Вернон - лучший притворщик на свете», - сказала миссис Макфинн.
«Ну, Вернона он раскусил. Премьер-министр позвонил инспектору Хомсу и спросил об этом. Инспектор Хомс рассказал ему правду обо всем и назвал следователя идиотом».
«И все же, разве королева не может что-то сделать?» - спросила миссис Макфинн.
«Нет доказательств - нет действий», - ответил офицер Макфинн. «Но премьер-министр сказал, что королева хотела бы, чтобы Гарри каждый год приезжал на вечеринку в королевский сад. У него есть постоянное приглашение, и он может посещать дворец, когда ему заблагорассудится. Такого больше не услышишь. Клянусь, если бы он был постарше, его бы посвятили в рыцари без всякой причины», - добавил он с ухмылкой.
«Ну, по крайней мере, у него есть несколько путей к отступлению, кроме нашего дома, дома Сэма или инспектора Хомса», - сказала миссис Макфинн. «Почему королева не может просто забрать его и отвезти во дворец?»
«Даже она должна пройти через соответствующие каналы», - мрачно ответил офицер Макфинн.
«Тогда какой смысл быть королевой?» - грустно сказала миссис Макфинн.
Офицер Макфинн шел по коридорам большой полицейской академии, вспоминая время, проведенное здесь, когда он становился служителем закона. Он до сих пор не мог поверить, что его инспектор хотел, чтобы он прошел специальный курс для наблюдений.
«Чем я заслужил это?» - спрашивал себя офицер Макфинн. «Учить Гарри - это одно, а группу новичков - совсем другое».
«Давай, Макфинн, ты единственный в участке, кто обладает этим даром, попробуй научить ему будущих офицеров», - сказал инспектор Хомс в начале той недели.
«Я не смогу научить их всему этому за один урок, Гарри великолепен, и он просто пролетает через уроки», - ответил офицер Макфинн.
«Тем не менее, не помешает дать им основы», - сказал инспектор Хомс.
«Это не математика», - сказал офицер Макфинн.
«Просто сделайте все возможное, полиция будет вам благодарна», - сказал инспектор Хомс.
Офицер Макфинн вздохнул, продолжая идти по коридору. Он остановился перед комнатой с надписью «Техника расследования».
«Это будет долгий день», - сказал офицер Макфинн, покачав головой.
Он вошел в комнату и положил шляпу на стол. В комнате больше никого не было, только кто-то писал на меловой доске.
http://tl.rulate.ru/book/122790/5147117
Сказали спасибо 0 читателей