Офицер Макфинн настойчиво стучал в дверь и ждал ответа. Дядя Вернон подошел к двери и посмотрел вниз.
«Так вот куда ты отправился, маленький...» - прорычал дядя Вернон. Гарри вздрогнул и спрятался за офицера Макфинна.
«Я хочу поговорить с тобой наедине», - сказал офицер Макфинн. «Проходи в дом, Гарри», - пригласил он Гарри в дом.
«Только без адвоката», - коротко сказал дядя Вернон.
«Вам нужен адвокат, чтобы я сказал вам, с кем нельзя оставлять вашего сына наедине?» - потрясенно произнес офицер Макфинн. Дядя Вернон был потрясен.
«Что вы имеете в виду?» - спросил дядя Вернон.
«Тот ваш босс, который приходил вчера вечером. Не оставляйте его наедине с Гарри или вашим сыном», - сказал офицер Макфинн.
Дядя Вернон рассеянно оглянулся на дом и посмотрел на офицера Макфинна.
«Мистер Нилдон?» - кротко сказал дядя Вернон.
«Он напугал Гарри и пришел прямо к нам домой», - сказал офицер Макфинн. «Я позвонил властям, и если в вашем теле есть хоть капля отцовского инстинкта, вы не подпустите этого человека к детям».
Не сказав больше ни слова, он повернулся и ушел.
Вернон заметил, что в течение следующих нескольких дней его новый босс мистер Нилдон выглядел немного нервным и отвечал на звонки нерешительно.
«Вы в порядке, мистер Нейлдон?» - спросил Вернон, не подходя слишком близко: слова офицера Макфинна звенели у него в ушах.
«Нет... то есть... да. Я в порядке. Просто... трачу... их... время...», - пробормотал он и пошел прочь, „...не знаю, кто из них это сделал...“, - пробормотал он.
Вернон вытаращил глаза.
На следующий день он прошел по коридору в кабинет мистера Нилдона и увидел, что его нет. Он огляделся и спросил у секретарши: «Где он?»
«Он освободил свой стол, когда я пришел, сказал, что уволился и уходит. Так и не выяснил, почему», - ответила она, продолжая перетасовывать бумаги.
Вернон повернулся, посмотрел на дверь кабинета и подумал, что у меня есть идея.
«Дурсли! Я хочу поговорить с тобой!» - сказал его босс из коридора. Он быстро, как только мог, спустился в кабинет, где его ждал начальник.
«Да, сэр?» - спросил он, поправляя галстук.
«Дурсли, Нейлдон был у вас дома несколько дней назад, у вас есть идеи, почему он просто ушел с работы?» - спросил мужчина, откинувшись в кресле.
Вернон нервно оглянулся в сторону, но тут же перевел взгляд обратно на своего работодателя. «Нет, сэр. У меня нет ни малейшего представления».
«Ну, я думаю, не каждый может продавать сверла, но мне нужен кто-то на его место. Дурсли! Освободи свой стол, ты займешь место Нилдона».
Вернон не мог поверить своим ушам, и все благодаря этому сопляку! Нет, это была не вина Гарри, а его собственная. Наконец-то они убедились, что он лучше всех подходит для этой работы, и поняли, как он пользуется авторитетом.
Гарри закончил готовить стейки и добавлять измельчённые чеснок и перец, когда дядя Вернон вернулся домой с самодовольной аурой.
«Привет, семья! Ваш кормилец и великий лидер дома!» - громко сказал дядя Вернон.
«Хорошо ли ты провел день, дорогой?» - спросила тетя Петуния, подходя к мужу, чтобы поцеловать его.
«Сегодня получил повышение, Нилдон уволился», - ответил дядя Вернон и огляделся по сторонам, надеясь не увидеть племянника. «Где мальчик?»
«На кухне, готовит ужин», - ответила тетя Петуния.
«Хорошо. Надеюсь, это будет что-то хорошее, я заслужил что-то особенное», - сказал дядя Вернон, надувая грудь.
Это стейк с перцем, - сказала тетя Петуния.
«Сойдет», - сказал дядя Вернон.
После ужина и поздравительной речи дяди Вернона Гарри отправился в свою комнату и занялся домашними заданиями для себя и Дадли. Гарри закончил свою работу по истории меньше чем за двадцать минут, но работа над работой Дадли должна была занять больше времени. Гарри посмотрел на свою работу и задумался о том, какую оценку получил бы за нее Дадли.
«Ну, думаю, оценка чуть лучше средней была бы неплохой», - сказал Гарри, приступая к работе. Закончив работу, он откинулся на спинку своего старого матраса и посмотрел на пауков, которые начали строить новую паутину. «Ну, по крайней мере, этот парень исчез. Теперь я могу перестать видеть эти странные сны». Он перевернулся на спину и снова заснул. Вместо снов о старом боссе дяди Вернона ему снились более приятные сны. О выпечке с миссис Макфинн, о занятиях спортом с доктором Кларком и офицером Макфинном. Человек, который пытался причинить ему боль, больше не имел власти над его снами, и вскоре он был полностью забыт.
Где-то далеко-далеко человек наблюдал за маленьким мальчиком в большом хрустальном шаре. Изображение на шаре показывало только тело Гарри, но не окружающую местность.
«Ну вот, док, он ничего не помнит», - сказал мужчина с длинными светлыми волосами.
«Хорошо, его не нужно нагружать этим, его сущность не смогла бы выдержать этого долго», - сказал другой мужчина, тихо работавший в тени.
«Почему вы так привязались к этому ребенку?» - спросил светловолосый мужчина.
«Скажем так, я неравнодушен к Мальчику-Который-Выжил», - ответил человек в темноте.
«Это он?» - спросил светловолосый мужчина.
«Да, это он», - ответил мужчина. «Я благодарю вас, Лайонус. Вы мне очень помогли».
«Нет проблем, знаете, у меня такое чувство...», - сказал Лайонус, глядя на шар.
«Да?» - спросил второй мужчина.
«Что он станет кем-то еще более впечатляющим, чем тот, что он уже оседлал», - сказал Лайонус, выходя из комнаты.
«Согласен», - спокойно сказал мужчина.
Месяцы пролетали быстро, пока наконец Холли не пришлось напомнить мужу, что ему нужно купить костюм для вечеринки в саду королевы. Он откладывал это почти весь тот месяц, и теперь время шло, а Холли не собиралась позволять ему откладывать это и дальше.
«Джеймс, когда ты пойдешь за костюмом?» - спросила она однажды вечером, готовясь ко сну. Она посмотрела на него через зеркало и продолжила расчесывать волосы.
http://tl.rulate.ru/book/122790/5147114
Сказали спасибо 0 читателей