Готовый перевод Fade in / Исчезновение: Глава 3

Проигнорировав его комментарий, Сакура осмотрела себя. За исключением нескольких повязок тут и там, она выглядела довольно хорошо. «Сколько я был без сознания?»

«Два дня». Ответил Кано, садясь рядом со своим товарищем по команде. Он провел рукой по лицу, успокаивая усталость, но не темные мешки под глазами или неровный шрам, тянущийся по всей длине его правого виска чуть ниже скулы.

Но Сакура не скучала по их изможденному и истощенному виду. Она увидела их усталые позы и мятую одежду и заметила, как Аки внезапно замолчал, прижался к подушке и ждал, это слюни?

"Идите домой и отдохните, вы двое. Недостаток сна вреден для вашего здоровья". Она подгоняла их, взмахнув руками.

"С вами все будет в порядке?" Кано поднял темную бровь.

Сакура кивнула, одарив его сияющей улыбкой.

Он хмыкнул и ударил Аки по голове. "Домой и потом спать. Приказ Сакуры".

"Правильно!" Ниндзя с фиолетовыми глазами вскочил и ухмыльнулся, делая вид, что он только что не заснул, и передал белую подушку командиру отряда. "Если вам что-нибудь понадобится, просто крикните".

"Кто я? Двое?”

«Вряд ли. Тебе двадцать три года, и ты куноичи АНБУ, но даже о тебе иногда нужно заботиться. Это приятно, не правда ли?»

Она внезапно растерялась, не зная, как ответить на его, казалось бы, невинное замечание. Поэтому вместо этого Сакура закатила свои зеленые глаза, только чтобы вызвать у него короткий смешок. Однако он вскоре оборвался, когда Кано обхватил сильной рукой шею своего товарища по команде и постепенно перекрыл ему подачу воздуха. «Мы сейчас пойдем, Сакура. Береги себя тем временем».

«Будет сделано. Постарайся не задушить Аки до смерти, пожалуйста».

Высокий и суровый красивый шиноби неохотно кивнул, вытаскивая своего товарища по команде за дверь и осторожно закрывая ее за ними.

Она глубже зарылась в подушки. Хотя это была не ее собственная кровать, это, черт возьми, было лучше, чем спать на твердой как камень земле с галькой, впивающейся в спину, или на достаточно большой ветке дерева. Но каким-то образом в комнате стало немного холоднее после ухода ее команды. Слушая тишину и изредка щебетание птиц, она позволила своим мыслям блуждать.

Было приятно вернуться в Коноху. Шесть месяцев вдали от миссии по сбору информации и одновременным убийствам не были ее представлением об отпуске. Это истощило ее и ее команду и заставило ее молча желать вернуться домой поскорее.

Устройство слежения за звуком стало небольшим сюрпризом, но не неожиданным. Она предположила, что если несколько их товарищей-ниндзя таинственно исчезнут во время дежурства, это предупредит их о нежелательных гостях на их территории. Возможно, если бы ниндзя были более подготовлены и не просто умели прыгать с ветки на ветку, они были бы более грозными противниками, но, как назло, это были в основном неопытные ниндзя, от которых она могла избавиться довольно легко.

Внезапный стук в кристально чистое окно прервал ее размышления, и ее глаза мгновенно узнали человека по ту сторону. Она жестом пригласила его войти, легкая улыбка играла на ее губах.

«Знаешь, почему ты не можешь вести себя как обычные люди и пользоваться дверью?»

«А, ну, кто сказал, что я нормальный?»

«О, да, конечно. Ты печально известный Копирующий Ниндзя из каждой книги по бинго. Бойся. Очень бойся». Сакура закатила глаза.

Какаши почесал затылок, явно не находя юмора в ее словах, и решил удобно устроиться в чудесных мягких креслах, предоставленных больницей, вытащив последний том Ича Ича.

«И чем я обязан этой редкой чести? Если я правильно помню, ты никогда не был большим поклонником больниц. На самом деле, если подумать, ты избегал их как чумы».

«Знаешь, я слышал от двух патрульных ниндзя, охраняющих вход и выход этой прекрасной деревни, что АНБУ с розовыми волосами упал с неба, едва живой и дышащий. Думаю, любопытство — сильная вещь».

«Ну, любопытство сгубило кошку».

«Но я не кот, моя дорогая. Я хорошо обученный шиноби».

«И я могу справиться с несколькими шиноби самостоятельно», — напомнила Сакура, немного надменно.

«Несколько? Я слышала, их было не меньше полудюжины».

«Извините, я сбился со счета, пока бил их по мордам. И, эй, откуда вы все это знаете? Миссии АНБУ строго засекречены».

http://tl.rulate.ru/book/122781/5142531

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь