Готовый перевод Naruto: The Rise Of Uchiha / Наруто: Восхождение Учихи: Глава 31:

Глава 31:

Словно сцена из трагедии, атмосфера в офисе Хокаге накалялась. Учиха Фугаку стоял перед ним с гордо поднятой спиной, осознавая, что закулисные игры разворачиваются прямо перед ним, и он оказался в центре конфликта.

— У вас нет оснований обвинять меня, — заявил он, его голос был полон уверенности, несмотря на давление. — Я возвращался в деревню, а не уходил в самоволку.

Однако Данзо, не обращая внимания на его слова, продолжал давить. —Скрытность АТБ — это важная часть нашей защиты. Если ты не замешан, тебе не стоит бояться расследования. Но знай, что я не сдамся, пока не увижу справедливость.

— Вы говорите о справедливости, Данзо, — обратился к нему Фугаку, его голос стал немного резче, — но ваша 'справедливость' всегда выходит за рамки законов и морали. Это вы используете методы, которые наносят ущерб нашему клану!

Третий Хокаге наблюдал за разгоревшимся спором, его мудрые глаза с трудом скрывали смятение. Он знал, что клан Учиха был важной частью деревни, но, когда речь шла о Данзо, ему приходилось балансировать на тонкой грани.

— Хорошо, — наконец произнес Хокаге, — если вы действительно хотите расследование, я потребую от обеих сторон полную отчетность. Простая подозрительность без доказательств не объясняет смерти моих шиноби.

Обсуждение продолжилось, и факультативный антагонизм между ними стало ощутимым. Фугаку понимал, что дело не только в его репутации. Если Данзо добьется своего, это может навредить не только ему, но и всему клану, что только усиливало его решимость защищать свою семью и союзников.

Воспользовавшись моментом, Фугаку добавил, — Помните, что клан Учиха всегда защищал Каноху. Да, наши методы иногда не совпадают с вашими. Но разве вы забыли, кем мы были, и что еще важнее кем мы можем быть?

Данзо пронзил его жестким взглядом, но Хокаге взял слово в этот критический момент. — Сейчас самое время провести расследование и выяснить, что произошло. Я назначу специальную группу, чтобы разобраться в этом инциденте. Клан Учиха, как и все в деревне, имеет право на защиту.

— Любое доказательство, которое у вас есть, должно быть немедленно предоставлено, — произнес Фугаку, представляя себе, как этот конфликт может повлиять на будущее его клана. Он знал, что, если он не остановит Данзо, это могу стать началом конца для Учиха.

— Теперь, если вы закончите свои разговоры, нам стоит обсудить дальнейшие планы, — добавил он, возвращая внимание к Хокаге и Данзо. —Я снова заявляю: я не участвовал в исчезновении ваших людей. Если вам нужно узнать правду, отправьте кого-то, кто знает, как вести реальное расследование.

Эти слова повисли в воздухе, и, хотя обстановка оставалась напряженной, в глубине души Фугаку знал, что у него есть поддержка и, возможно, союзники среди тех, кто по-прежнему верил в правильность дел его клана. Обещание будущих далеких событий уже начинало резонировать в его мрачных мыслях.

После выхода Фугаку из кабинета, гоняя свои мысли, он подвергал сомнению свои действия. Он не был уверен, будет ли это конец обвинениям Данзо или всего лишь начало новой сложной игры. Но одно было ясно: он не мог позволить себе расслабиться. У него были жены и дети, клан Учиха, который он должен был защищать.

Тем временем, в кабинете Хокаге, тишина стала еще гуще. Данзо, почувствовав слабость своей позиции, тем не менее он не собирался оставаться в стороне. — Сарутоби, — начал он, — это дело намного важнее стандартных мелких склок. Если Фугаку по-прежнему в Деревне, это значит, что мы подвергаемся опасности.

— Пока у нас нет доказательств, я не могу начать действовать против него, — ответил Хокаге, его голос был упрямым и холодным. — Мы должны выяснить правду.

Данзо, осознавая, что его первоначальный план требует доработки, покинул кабинет, решив, что использовать ресурсы Рута не будет проблемой. Он планировал внедрить своих людей, чтобы узнать больше о Фугаку и его истинных намерениях.

Как только Фугаку вышел за пределы кабинета Хокаге, он почувствовал, как напряжение снижается, но пока он ни в коем случае не попрощался с чувством опасности. Каждый шаг через деревню напоминал ему о том, что тень Данзо накрывает его всё больше и больше.

Он прошел мимо знакомых домов, мимо детей, играющих на улице, и жен, занимающихся повседневными делами. С каждым шагом Фугаку вспоминал дни, когда его клан был прежде уважаемым и верным защитником Канохи, а не предметом недоверия и споров.

Дома, разделившие много воспоминаний, подходили все ближе, и понимание того, что его семья страдает от этой несправедливости, лишь усиливало гнев и решимость в его груди. Он знал, что ему нужно действовать, но как? Ни один из его идей не выглядел достаточно хорошим в условиях, в которых он оказался.

http://tl.rulate.ru/book/122775/5174044

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь