Готовый перевод Naruto: The Rise Of Uchiha / Наруто: Восхождение Учихи: Глава 19:

Глава 19:

Фугаку тихо сидел в своем кабинете, погруженный в размышления. Его интуиция подсказывала ему, что, хотя Третий Хокаге и осведомлён о планах клана Учиха, он не будет действовать немедленно.

Тот факт, что Учиха Итачи был назначен следить за ним и кланом, только подтверждал это. Если бы Третий Хокаге действительно намеревался предпринять немедленные действия, он бы мобилизовал силовой агрессии Учиха, а не просто наблюдал за ними.

«Третий Хокаге знает, что внутри клана назревает недовольство, но пока никаких открытых действий никто не предпринял, — раздумывал Фугаку. «Если он нападет, не имея четких улик, другие кланы могут заподозрить его в узурпации власти и восстать.

Фугаку считал, что угнетение, с которым сталкивались Учиха, было не просто случайным. Он подозревал, что руководство деревни, во главе с Третьим Хокаге и его советниками, хотело спровоцировать Учиха. Таким образом, они могли бы оправдать уничтожение клана, не выглядя агрессорами.

«Они хотят загнать нас в угол, чтобы оправдать наше же уничтожение,» — горько думал Фугаку. «Но я не позволю вам одержать победу, господин хокаге».

Предыдущий глава клана мог сыграть на руку деревне, но у Фугаку был другой план. Он намеревался сделать так, чтобы сеть Хокаге оказалась порванной к моменту ее забрасывания. Его сила все еще росла, и когда руководство деревни решит действовать, ее будет достаточным, чтобы освободиться.

Прошло полмесяца. Команды, отправленные деревней для расследования убийств Шимуры Рёмы и других, вернулись без полезной информации. Их поиски изначально были направлены в неверном направлении, и это привело их никуда. В конце концов, Каноха решила свернуть расследование, классифицировав его как нераскрытое дело.

Хотя клан Шимура был расстроен, им не оставалось ничего другого, как смириться и двигаться дальше.

Одним утром, вместо того чтобы отправиться в штаб-квартиру Учиха или в полицейское управление Канохи, Фугаку направился в офис Хокаге. После официального информирования о своем присутствии ему разрешили встретиться с Херузеном.

— Фугаку, что привело тебя сюда?" — спросил Третий Хокаге, сидя за своим столом и покуривая трубку, его манера была спокойной и приветливой. Это была игра, которую Фугаку знал слишком хорошо — приятная оболочка Хокаге маскировала куда более хитрую природу.

— Я пришел запросить разрешение покинуть деревню на некоторое время, — сказал Фугаку.

Это удивило Третьего Хокаге. Он подозревал, почему Фугаку пришел к нему, но просьба покинуть деревню была неожиданной.

— С какой целью? — спросил Хокаге, его тон оставался спокойным, но с нотками любопытства.

— Личные дела, — лаконично ответил Фугаку. Он не желал углубляться в объяснения. Как глава клана, он имел привилегию покидать деревню без необходимости официальной миссии. Он знал это, и Хокаге тоже.

Третий Хокаге не собирался задавать ему больше вопросов. Ниндзя, такие как Джирайя и Цунадэ, не появлялись в Коноху годами без каких-либо последствий, в конце концов.

— Что насчет Полиции? Кто будет управлять делами, во время твоего отсутствия? — спросил Хокаге, выдохнув облачко густого дым.

— Учиха Якуми будет управляться с департаментом в мое отсутствие. Он был рядом со мной в течение многих лет и имеет опыт, так что думаю - всё пройдет гладко, — уверил его Фугаку.

После этого Хокаге кивнул. — Хорошо. Разрешение дано.

Фугаку поблагодарил его и быстро покинул офис. Он не хотел задерживаться рядом с лицемерным лидером деревни. Однажды, Фугаку поклялся, что разобьет эту маску и добьется справедливости, неважно какой ценой.

---

Вскоре после того, как Фугаку покинул кабинет, дверь снова открылась. На этот раз в офис вошел Данзо, его правую руку и глаз скрывали повязки.

— Хокаге, я не доверяю Фугаку, по каким таким делам он хочет покинуть деревню. Он, точно, что-то замышляет, — сразу сказал Данзо.

Третий Хокаге приподнял бровь. Он подозревал что-то подобное, но не видел конкретной причины, чтобы остановить Фугаку или совать ему палки в колеса.

— Учиха Фугаку — глава своего клана. У него есть право покинуть деревню, если он хочет, и мы не можем просто отказать ему без причины, — ответил Хокаге, хотя и разделял некоторые опасения Данзо.

— Позволь мне отправить своих агентов из Корня, дабы проследить за ним. Мы обязаны выяснить его истинную цель, — предложил Данзо.

После короткой паузы Хокаге кивнул. Он прекрасно понимал, что, если эта ситуация вскроется, проблемы не заставят себя ждать, — шпионить за Фугаку – опасно. Нарастающие напряжения внутри клана Учиха и шепоты о бунте это подтверждали.

— Делай. Но убедись, что это твои агенты из Корня. Если Фугаку их обнаружит, вину возложат на тебя, а не на деревню, — предупредил Хокаге, добавив вторую часть предложения про себя.

Данзо слегка улыбнулся. — Конечно. — Мужчина развернулся и вышел, ему предстояло много работы.

http://tl.rulate.ru/book/122775/5158491

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь