Готовый перевод Harry Potter and the Awakening Power / Гарри Поттер и Пробуждение Силы: Глава 4. Часть 4

Гарри лежал на земле. Задыхаясь от напряжения, он чувствовал, как горят его легкие, а мышцы стонут в знак протеста при одной только мысли о том, что придется снова двигаться. Он повернул голову и замер. Грег Товинс, один из первых друзей, которых он завел в деревне, и мальчик, который порой соперничал в остроумии с близнецами Уизли, безучастно смотрел перед собой. Пустое место. Пустота. Гарри видел подобные эффекты только на картинках и в книгах, но он сразу понял, что произошло. Его наделили Поцелуем Дементора - участью, которую Гарри считал хуже смерти. Гарри закрыл глаза и попытался унять накатывающие эмоции. В этот момент он был... так зол. Слишком зол, чтобы грустить. Потому что Грег Товинс был хорошим человеком и обычным футболистом с лучшей коллекцией грязных журналов, которую Гарри когда-либо видел. И дело было не в том, что он никогда раньше не имел доступа к грязным журналам, а в том, что они были лучшими. Это было неправильно. Или нечестно.

А теперь ничего не осталось. Его душа ушла, и осталась лишь пустая шелуха. Вокруг него раздавались крики. Вдалеке мелькали разноцветные огни и столкновения, похожие на фейерверки, но Гарри слепо смотрел в мертвые глаза своего теперь уже бывшего друга. Он хотел что-то сделать. Освободить его... Дрожащий Гарри поднял палочку, не зная, что ему делать.

«Сегментум!" Резкая линия пересекла шею Грега Товинса, и медленно тусклые глаза мальчика закрылись в последний раз. Гарри в недоумении огляделся по сторонам и увидел, что человек с вечеринки, который сказал, что «Поттер обязан» закончить войну, опустил свою Волшебную палочку. «Всё в порядке, парень, лучше действительно уйти, чем жить в таком состоянии», - объяснил он. Он извиняюще пожал плечами: «Я бы... Я не могу сделать Аваду Кедевру - не в меня. Простите за... - он жестом указал на лужу крови на шее подростка.

Гарри кивнул, понимая и, честно говоря, испытывая некоторое облегчение от того, что разговаривает с человеком, который никогда не мог наложить Убийственное проклятие. Казалось, день ото дня все, кого он знал в Волшебном мире, все дальше и дальше втягивались в войну. Когда-то Люпин и Сириус планировали использовать человека, который когда-то был им как брат. Приятно было думать, что кто-то может дожить до средних лет и так и не применить заклинание.

«Ты должен иметь их в виду!» поддразнила его Беллатриса.

«Спасибо».

Он слишком долго оставался неподвижным и поплатился за ошибку проклятием в левый бок. Проклятие попало низко, разорвав ткань на бедрах мантии. Нападавший нанес еще один удар, но на этот раз Гарри был готов: «Протего!» - и заклинание метнулось обратно в заклинателя. Это было режущее проклятие, и мужчина застонал от страдания, когда его розовые кишки, казалось, вытекали из него. Гарри боролся с желанием не срыгнуть. Может, он и упал на свой метафорический меч, но зрелище все равно было ужасным.

У Малфоя дела шли плохо, он никогда не был особенно хорошим бойцом, о чем свидетельствовал тот факт, что Гарри не видел, чтобы блондин выиграл хоть одну стычку с кем-либо в школе, и его быстро одолевал превосходящий по силе противник. Действуя инстинктивно, Гарри попробовал применить другое проклятие, о котором он читал только в «Мракоборце», - Претего!

Оно действовало так же, как и Протего, только в этом случае вместо щита, поднимающегося перед заклинателем, использовался блок для другого человека. Это было немного сложнее - требовалось больше концентрации и силы, - но первая попытка Гарри оказалась удачной, и заклинатель был отброшен назад как раз вовремя - мужчина использовал взрывное заклятие, и если бы оно попало в него, то стало бы смертельным для блондина.

Гарри схватил Малфоя за руку и потянул за собой: «Идем, их слишком много, нам нужно двигаться!» Они находились дальше всех от основного действия, но по мере того, как падало все больше жертв, оборотни продвигались вперед. У них было мало времени, прежде чем звери настигнут их.

«Пожалуйста... пожалуйста...», - всхлипывающий голос привлёк внимание Гарри, и он практически зарычал, увидев взрослого мужчину, надвигающегося на девочку, которой было не больше шести лет. Она была одета в маленькую мантию, а ее длинные светлые волосы рассыпались из двух косичек, которые держали их вместе во время вечеринки.

«Экспеллиармус!» Гарри закричал от ярости, что этот человек напал на такого маленького ребенка. Проклятие ударило в него, и мужчину отбросило на двадцать футов назад. Гарри подбежал к маленькой девочке... и увидел её слишком красные глаза и ужасно бледную кожу. Она была прирожденным вампиром. Ребёнок - большая редкость, и он считался драгоценным... Жаль, что родители девочки стали свидетелями того, кто посмел напасть на их дочь - смерть была бы нелёгкой.

«Мама... мама сказала, что придет... Я... я заблудилась...», - всхлипывала девочка и дрожала от страха. «Плохие волшебники... плохие оборотни... Я хочу домой!» - только и сказала она с чистейшим отчаянием.

«Ты в порядке, мы не причиним тебе вреда», - сказал Гарри, быстро оглядываясь по сторонам. Территория была широкой и разбросанной. Это делало битву хаотичной, но он не мог оставаться здесь долго, им нужно было двигаться. «Залезай ко мне на спину, ты можешь пойти с нами».

«Черта с два она сможет!» прорычал Малфой. «Ты с ума сошел? Она вампир, и ты хочешь, чтобы она повисла у тебя на шее?»

«Ей нужна наша помощь, и она знает, что если укусит меня, то останется совсем одна. Она не причинит мне вреда», - сказал он спокойно, но в то же время как предупреждение для девушки. Девочка смотрела на них обоих широко раскрытыми глазами. «Я... я никогда... это был первый раз, когда родители разрешили мне прийти на вечеринку с волшебниками... Я...» - она выглядела испуганной. Ее взгляд вернулся к битве. «Я не укушу тебя», - тихо сказала она.

http://tl.rulate.ru/book/122715/5181689

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь