Готовый перевод Harry Potter and the Awakening Power / Гарри Поттер и Пробуждение Силы: Глава 1. Часть 13

Гарри уже не в первый раз повезло, что он всегда был быстрым целителем. За годы жизни у Дурслей никто и никогда не замечал на нём синяков, как бы редко они ни появлялись, и он был счастлив, что, помимо всего прочего, сегодня не будет повода для такого разговора. Небольшая бородка, которую он оставил на щеках, скрывала очень слабый фиолетовый оттенок. На его лице почти не было следов. Вернон, как правило, был скорее груб, чем грозен, а когда он всё же проявлял жестокость, ему хватало ума наносить удары в грудь или спину. За долгие годы Гарри выработал десятки приемов, чтобы избежать физического наказания, будь то быстрый рот или быстрые рефлексы, но в гневе он был слишком горд, чтобы увернуться от удара.

«Я могу сделать это за тебя, а потом просто оставлю его свободным, и ты сможешь поправить его на шее. Нам постоянно приходится носить их в школе», - сказал Дадли, пожав плечами, словно желая показать Гарри, что его помощь в этом деле совершенно минимальна.

Гарри кивнул и передал галстук. Дадли надел его на шею и медленно завязал узел, проговаривая каждый шаг вслух, но при этом выглядя неуверенным в том, что учит чему-то другого человека. Он поднял галстук над головой и передал петлю Гарри, который сам надел его на голову и поправил, пока тот не закрепился на его шее.

«Спасибо, Большой Д», - тихо сказал Гарри.

Дадли кивнул, затем неуверенно огляделся по сторонам и наконец спросил: «Э... Гарри? Как... он умер? Твой крестный, я имею в виду. Это был... тот же парень, который убил твоих родителей?»

Гарри резко вдохнул и постарался не наброситься на Дадли. В конце концов, это был вполне разумный вопрос. Но идея обсуждать что-то личное с членом семьи Дурслей была для него совершенно чуждой. Он даже не планировал рассказывать кому-либо из них о смерти Сириуса. При жизни они попеременно боялись и ненавидели этого человека, и Гарри не собирался доставлять кому-либо из них чувство удовлетворения от его смерти. Но извещение из Гринготтса, а также тот факт, что его собирались сопровождать члены Ордена - которые, несомненно, что-то скажут, - не говоря уже о желании Гарри раздобыть для этого случая полуприличный костюм, привели к тому, что Гарри пришлось рассказать им больше информации о своей жизни, чем он когда-либо предлагал раньше.

«Не совсем», - тихо ответил Гарри. «Волан-де-Морт, то есть волшебник, убивший моих родителей, не сам убил Сириуса. Это была ведьма по имени Беллатриса Лестрейндж, но она работает на него. Она вообще страшно одержима им», - пробормотал Гарри.

Дадли нахмурился: ему всегда было трудно думать. «Но почему? Зачем его убивать?»

Гарри вздохнул: это было полным безумием, что его собственные родственники совершенно не понимали, что значит для него быть известным как «Гарри Поттер» в Волшебном мире. Они не имели ни малейшего представления об угрозе, которую представлял собой Волан-де-Морт, и о том, что на самом деле означает борьба с ним.

«Волан-де-Морт... он террорист, можно сказать. Он верит, что все волшебники должны быть «чистокровными», то есть не иметь ни капли магл... Э, я думаю, вы бы сказали «нормальной» крови. У него есть последователи, которых называют Пожирателями смерти, и вместе они убивают всех, кто выступает против него. Сириус провел всю свою жизнь, борясь с ними, хотя он происходил из одной из самых больших чистокровных семей».

Дадли пристально смотрел на него с выражением, которое можно было бы назвать задумчивым у человека, способного глубоко задуматься. «И ты тоже против него? Даже несмотря на то, что папа постоянно наезжает на тебя за то, что ты не... нормальный?»

Гарри поднял брови на Дадли, удивленный тем, что его кузен уловил эту связь. Сам Гарри часто находил иронию в том, что его, по сути, воспитывали в магловской версии идеологии Пожирателей смерти. Какое-то время Гарри молчал, не зная, что ответить.

«Гарри! Я вижу, как они приближаются к дороге! Быстро спускайся сюда», - крикнула его тетя, поднимаясь по лестнице.

«Дядя Вернон всегда ошибался в отношении волшебников... а Волан-де-Морт - в отношении маглов. Когда кто-то не прав, я думаю, кто-то должен отстаивать свою правоту».

Рот Дадли слегка приоткрылся от удивления, но Гарри не успел дослушать его ответ - он повернулся и вышел из комнаты.

В дверь позвонили, и Гарри приготовился к долгому дню. Он не мог сказать, какой части боялся больше - самого чтения, такого холодного финала для человека, который хотел бы, чтобы в его честь устроили праздник. Или общение с Дурслями во время визита волшебников, или общение с самими волшебниками, которые, как ожидал Гарри, захотят обсудить с ним его самочувствие.

Он спустился вниз как раз вовремя, чтобы услышать, как его дядя оправдывает разочарования всей своей жизни. Дядя Вернон вёл неловкий, нескладный разговор. Он старался быть как можно более снисходительным к людям, которые, по его убеждению, были неистово опасны, но при этом старался соблюдать приличия, присущие хорошим британским манерам. «Полагаю, он останется с вами. На лето, конечно. Нет причин для того, чтобы вы срывались с места и снова привозили его сюда».

«Мистер Поттер вернется в свой дом уже сегодня вечером. У меня сложилось впечатление, что вы были в курсе этих планов. Я думаю, что большинство родственников будут рады возможности проводить больше времени друг с другом, учитывая, что учебный год и так достаточно длинный». Гарри был удивлен, услышав четкий, неодобрительный голос МакГонагалл. В письме, которое он получил, говорилось, что за ним придут Римус Люпин и несколько членов Ордена, но почему-то он предполагал увидеть одного из тех, кто приходил с гвардией в прошлом году.

«Вот тебе и выдача желаемого за действительное», - сказал Гарри, слегка скривив губы в сторону дяди. В этом мире Гарри был согласен с Верноном Дурслем только в одном: они оба были наиболее счастливы вдали от общества друг друга.

http://tl.rulate.ru/book/122715/5140499

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена