Готовый перевод Created, Harry Potter / Создано, Гарри Поттер - Архив: Том 6. Часть 9

Пэнси первой оправилась от испуга. «Поттер!» - шипела она, направляя свою палочку ему в лицо, чтобы проклясть его. Гарри одной ногой переломил ее палочку надвое, и сломанный конец пролетел мимо уха Регины, как рассерженная пчела. Она так и не поняла, что если бы Гарри захотел, то мог бы вогнать его в ее мозг.

«Стойте!» крикнул Гарри, когда остальные девочки начали хвататься за свои палочки. Они замерли. «Следующая ведьма, которая потянется ко мне с палочкой, съест ее», - холодно предупредил он их.

«Хватайте его!» крикнула Пэнси двум своим телохранителям. «Он не может с вами драться, пока держит Грязнокровку!»

Два крупных Слизерина замешкались на мгновение, а затем бросились на Гарри, по одному на каждую руку. Оба они были такого же роста, как и он сам; оба были крепче Миллисент. Каждый из них схватился за одну из его рук.

Гарри подтянул ноги, мгновенно превратившись в мертвый груз. Оба телохранителя согнулись под общим весом его и Гермионы. Гарри снова встал на ноги, а затем ударил головой в висок каждой из них. Обе девушки упали, потеряв сознание.

Гарри посмотрел на Миллисент, которая отступила назад, подняв руки в знак капитуляции. «Умная девочка», - прорычал Гарри, наконец-то позволив гневу, который он чувствовал, прорваться в его голосе. Он бросил взгляд на Пэнси, сразу же признав в ней лидера группы. «Еще раз попробуешь обидеть Гермиону или кого-нибудь еще, и я переломаю тебе все кости», - пригрозил он ей.

«Ты не посмеешь!» усмехнулась Пэнси.

Правый палец Гарри дважды, быстрее, чем можно было уследить, врезался в каждое из коленей Пэнси, разбив их вдребезги. Пэнси застонала и упала, крича от боли. Регина и Миллисент бросились к ней, а Гарри повернулся и понес Гермиону обратно к школе. Подойдя к ступеням, он наколдовал одеяло, чтобы накрыть ее, затем вошел внутрь и поднялся по парадной лестнице на второй этаж, где находилось больничное крыло. При его приближении двери открылись, и он прошел через них к первой свободной кровати, где осторожно положил на нее Гермиону. Положив руки на одеяло, укрывающее Гермиону, он наложил на него согревающие чары, чтобы согреть Гермиону и остановить её дрожь.

Услышав шум в лазарете, в комнату ворвалась мадам Помфри. «Что происходит? Что случилось?» - спросила она, увидев Гарри, стоящего над одной из кроватей.

«Гермиона упала в озеро», - коротко ответил Гарри, продолжая наливать магическое тепло в одеяло. «Она замерзла, сейчас я ее согрею». Он встал, когда мадам Помфри поспешила проверить ее состояние.

Помфри положила руку ей на лоб, затем потянулась под одеяло к запястью, чтобы померить пульс. «У нее нет одежды», - потрясенно сказала она, повернувшись к Гарри. «Почему она прыгнула в озеро без одежды?»

«Это была не ее идея», - сказал Гарри медсестре. «Позаботьтесь о ней», - сказал он, затем повернулся и вышел из лазарета.

«Подождите!» окликнула Помфри. «Куда ты идешь?»

«К идиоту о Темном Лорде», - мрачно ответил Гарри. Выйдя из лазарета, он спустился по главной лестнице и повернул к двери, ведущей в подземелья, где, согласно карте Гермионы, находилась общая комната Слизерина. Достигнув приблизительного места, он осмотрел стену в поисках потайной кнопки или какого-то другого способа входа. Похоже, их не было.

Может быть, Слизерин использует пароль, как в общей комнате Гриффиндора? Было несколько заклинаний обнаружения, которые он мог попробовать. Достав свою палочку, он направил их на стену. Заклинания отскакивали, но были неэффективны. Кто бы ни закрыл эту дверь, он использовал заклинания гораздо выше уровня ЖАБА. Но Гарри все равно был полон решимости попасть внутрь. И даже если он не знал пароля, Слизерин знал бы.

Вернувшись в вестибюль, Гарри придвинулся к стене у входа в подземелье и застыл в неподвижности. Как практиковал Синанджу, можно было сделать себя настолько неподвижным, что становился почти невидимым. Гарри ждал так до тех пор, пока в коридоре не появился студент Слизерина.

Входные двери распахнулись, и Миллисе́нта Бу́лстроуд и Регина Уилкс бросились внутрь: Миллисе́нта несла на руках неподвижную Пэнси, а Регина левитировала за ними двух своих телохранителей. Они поднялись по лестнице, направляясь, скорее всего, в лазарет. Гарри позволил себе улыбнуться с мрачным удовлетворением, после чего снова застыл на месте.

Через несколько минут дверь в подземелье открылась, и оттуда вышел один студент, в котором Гарри узнал одного из своих спарринг-партнеров из Леса, Эразма Селвина. Когда он приблизился к Гарри, тот протянул руку к его воротнику и остановил его на месте. «Ой!» сказал Селвин, когда его мантия внезапно стала душить его. «Что?»

«Нам с тобой нужно поговорить», - сказал Гарри, втаскивая Слизерина обратно в дверь. Он захлопнул дверь и прижал к ней Селвина. «Мне нужно в общую комнату Слизерина», - прорычал он. «Назови мне пароль».

«Ты в своем уме?» задохнулась Селвин. «Я не дам гриффиндорцу наш пароль!»

Гарри протянул руку и взялся за мочку левого уха Селвина. В мочке уха находился нерв, который можно было использовать для передачи ужасной боли по телу человека, боли, от которой он мог чувствовать себя как в огне. «У меня нет времени возиться», - холодно сказал он, глядя, как глаза Слизерина начинают слезиться. «Скажи мне пароль».

«Я не могу...» упорствовал Селвин, сопротивляясь боли, которую причинял ему Гарри. «На мне применяли Круциатус - это ничто по сравнению с ним!»

Гарри усилил боль на несколько ступеней. Селвин задохнулся и чуть не упал; Гарри удержал его за воротник. «Мы еще не достигли максимальной боли, которую я могу причинить», - сказал он парню. «Когда она прекратится, зависит только от тебя».

http://tl.rulate.ru/book/122714/5162181

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь