Готовый перевод Created, Harry Potter / Создано, Гарри Поттер - Архив: Том 5. Часть 22

«Я был там!» сказал Рон, указывая на стену. «И многие из нас были!»

«Сколько раз?» скептически спросил Гарри.

«Много!» воскликнул Рон. «Гарри, мы встречались там пять или шесть месяцев, пока Амбридж не узнала и не устроила на нас облаву! Тебя - я имею в виду твоего двойника - поймали и привели к Дамблдору! Он притворился, что встреча была его идеей, и это была первая встреча, а Амбридж и министр Фадж пытались его арестовать, но он сбежал».

«Это все очень интересно, - сказал Гарри, не проявляя интереса, - но это не объясняет, почему мы не можем попасть туда...» Он замолчал и посмотрел на стену.

Она мерцала. «Что за черт?» пробормотал Гарри.

«О-о», - пробормотал Рон. «Вот почему мы не могли войти...»

Гарри вдруг почувствовал людей по ту сторону стены. Мерцание продолжалось, пока внезапно не появилась большая дубовая дверь.

Гарри схватил Рона и толкнул его в коридор, где они исчезли за углом. Дверь в Выручай-комнату открылась, и в коридор вышли Драко Малфой, Ви́нсент Крэбб, Гре́гори Го́йл и Теодор Нотт.

«Ну вот, все готово», - сказал Малфой, когда они шли по коридору. «Сообщите остальным», - обратился он к Крэббу и Гойлу. «Сегодня в десять вечера. Мы покажем Поттеру, кто управляет этой школой».

Они свернули за угол, куда побежали Гарри и Рон, и продолжали идти до следующего перекрестка, где снова свернули и скрылись из виду. Гарри и Рон вышли из-под плаща-невидимки.

«Вот почему мы не могли войти», - сказал Рон Гарри. «Если кто-то другой пользуется комнатой, ты не сможешь войти, если тебе не нужно то же самое, что и ему».

«Теперь ты мне скажи», - жалобно произнес Гарри. «Как ты узнаешь, что там кто-то есть? А как же карта Мародеров, которая есть у Гермионы?»

«Неа, - покачал головой Рон. «Комната никогда не появляется на карте. Мы искали ее. Если ты находишься в Выручай-комнате, ты невидим на Карте Мародеров».

«По крайней мере, это радует», - пробормотал Гарри. «И теперь мы знаем, что Малфой планирует на вечер».

«ДА!» согласился Рон. «Если он приведет других Слизеринов, нам понадобится подкрепление».

«Что? Нет.» Гарри покачал головой. «Ты не пойдешь».

«Я думал, ты хочешь, чтобы я был твоим секундантом!» запротестовал Рон.

«Нет, сейчас это слишком рискованно», - сказал Гарри. «Если нас поймают, тебя могут исключить».

«И тебя тоже!»

«ДА, но если меня исключат, это будет означать, что я не смогу работать в волшебной Британии», - сказал Гарри. «Если тебя исключат, это будет черной меткой на твоей фамилии».

Рон резко рассмеялся. «Имя моей семьи и так уже изрядно замарано», - хмуро сказал он. «Мой брат Перси поддерживал Фаджа, пока его не уволили, а теперь министр Скримджор едва признает его существование. Не говоря уже о том, что они с моим отцом в разладе друг с другом. Так что я все равно пойду с тобой».

«Посмотрим», - сказал Гарри.

Но Рон покачал головой. «Нет, приятель», - сказал он, его голос был тверд. «Я лучший волшебник, чем ты думаешь. Ты - или кто бы там ни был - хорошо нас обучил, и я могу сам о себе позаботиться. Я могу позвать других гриффиндорцев, и мы сможем поддержать тебя на дуэли между тобой и Малфоем».

Что ж, значит, у Рона всё-таки есть хребет. Гарри похлопал его по плечу. «Хорошо. Мы можем поговорить о том, как будем вести себя на дуэли, сегодня вечером». И теперь у меня есть способ обойти эту проклятую Карту, добавил он про себя. «А пока пойдемте перекусим, пока Гермиона не пришла за нами». Они с Роном направились к ближайшей лестнице.

=ooo=

17:07.

Большой зал

Драко вошёл в Большой зал с самодовольным видом, когда Крэбб и Гойл открыли перед ним двери, а за ними последовал Нотт, который казался почти таким же надутым, как и сам Малфой. Различные группы Слизерина, сидящие за столом, аплодировали старосте, пока он, улыбаясь и кивая, проходил мимо них, пока не достиг середины стола, где сидели Пэнси и Дафна Гринграсс, занимая для него почетное место.

Драко занял место между ними, а Крэбб и Гойл заняли места по обе стороны от девушек. Столы других факультетов наблюдали за происходящим с разной реакцией: Когтевран - с забавным безразличием к выходкам Слизерина, Пуффендуй - с перешептываниями и взглядами в сторону Высокого стола, где МакГонагалл наблюдала за выходом Драко, сжав рот в тонкую линию, а Гриффиндор - с презрением, насмешливым фырканьем и некоторыми восклицаниями.

Драко улыбнулся про себя: какой бы ни была их реакция, он привлек их внимание. Он позволил Панси и Дафне суетиться вокруг него, положил салфетку на колени и приготовил для него тарелку с яствами, стоявшими на столе, предварительно попробовав каждое из них, как бы желая убедиться, что если что-то из них окажется отравленным, то они будут поражены раньше него.

В ожидании Драко обвел взглядом стол, проверяя, все ли присутствующие на его дуэли с Поттером в сборе. Он получил кивки от Харпера, Скалби и Бэддока, которые сидели через стол и справа от него; затем от Венделена Уилкса и его людей; и, наконец, от Эразма Селвина и его группы. Драко не смотрел в сторону Блейза Забини, который, как обычно, уединился за столом, ближе к преподавателям, где его никто не побеспокоит. По крайней мере, не в Большом зале. После того как сегодня они преподали Поттеру урок, Забини собирался узнать, что значит идти против своих. Слизеринцы должны были держаться вместе, ведь все остальные Дома в Хогвартсе были против них, хотя Паффы не в счет, так как они все равно были неудачниками и слабаками.

Гарри и Рон вошли в Большой зал и направились к столу Гриффиндора, сев напротив Гермионы, которая ела свой обычный салат с жареной курицей, картофелем и кукурузой. Гарри оглянулся и посмотрел в сторону стола Слизерина, где поймал взгляд Драко и улыбнулся. Драко, казалось, не обратил на него внимания, но жестоко улыбнулся, позволив Пэнси скормить ему кусок ростбифа.

http://tl.rulate.ru/book/122714/5153125

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь