Готовый перевод Created, Harry Potter / Создано, Гарри Поттер: Том 1. Часть 7

«А потом, - продолжал Чиун, - он положил в печь другой комок глины, на этот раз более качественный, вылепленный с большей заботой, любовью и добросовестностью, а когда вынул его, сказал: «О, я сделал все как надо. Я создал...»

«Подождите», - пробормотал Ремо.

«Желтого человека», - с гордостью закончил Чиун, а затем укоризненно посмотрел на Ремо за его дерзость. «Это еще не все, но главное, что желтый человек создан правильно и не нуждается в дальнейшей доработке».

«Это похоже на сказку», - скептически ответил Гарри.

«Так же как и истории о волшебниках и великанах, - заметил Чиун, - для тех, кто никогда их не встречал». Гарри промолчал.

«Ты веришь, что демон, который пытался тебя убить, - это сказка?» спросил Чиун.

Гарри покачал головой. «Я знаю, что это не так. Он пытался убить меня снова, всего несколько недель назад».

«И что ты собираешься с этим делать?» - спросил старый восточный человек. «Удастся ли ему это в следующий раз, когда вы встретитесь?»

«Я... я не знаю», - заикаясь, ответил Гарри. «I -»

«Ты не знаешь?» огрызнулся Чиун. «Кто тебя защищает?» Он указал на Дурслей. «А разве они защищают? Эти люди даже не хотят, чтобы ты был здесь!»

«Они моя семья», - слабо запротестовал Гарри. Он знал, что Дурслям мало что нужно от Гарри, кроме работы, которую тетя и дядя заставляли его делать по дому, и они не жалели даже той скудной еды, которую давали ему.

«Они не хотят этого», - настаивала Чиун. «Это ясно написано на их тусклых, белых лицах. Они хотят, чтобы тебя не было».

Вернон, чьи челюсти крепко сжимались всякий раз, когда Чиун говорила о нем, наконец-то выдохнул. «Правильно, что мы хотим, чтобы его не было!» - закричал он. «Его вообще не следовало оставлять с нами! В этом чертовом письме говорилось, что мы должны заботиться о нем...»

начал Гарри. «Какое письмо?» - резко спросил он, забыв, что дядя терпеть не может, когда он говорит, считая, что мальчику не пристало перечить старшим (неважно, что Дадли делал это постоянно). «Что значит, там было сказано, что ты должен заботиться обо мне?»

Петуния, которая побледнела, когда муж упомянул о письме, на мгновение развела руками, а затем исчезла на кухне. Через минуту она вернулась, держа в руках пергаментный конверт, похожий на тот, что Ха́грид передал Гарри, но со словами

Миссис Петуния Эванс Дарлси

Самая большая спальня

Тисовая улица, 4

Литтл Уингинг

Суррей

написанная на нем размашистым почерком профессора Дамблдора.

И без того цветущее лицо Вернона Дурсля стало пурпурным, когда он увидел это. «Я же сказал тебе уничтожить это!» - закричал он на нее. «Что ты с ним делаешь?!»

Но Петуния лишь покачала головой и, обойдя Вернона, протянула конверт Гарри. Гарри посмотрел на нее, потом на конверт. Он вытащил письмо и начал читать,

1 ноября 1981 года

Моя дорогая Петуния,

Надеюсь, это письмо застало тебя в добром здравии. Прошло некоторое время с момента нашей последней переписки, и я надеюсь, что у тебя не осталось неприятных чувств после того, как я не позволил тебе учиться в Хогвартсе вместе с твоей сестрой Лили.

К сожалению, ситуация, в которой мы оказались сегодня, гораздо серьезнее и тревожнее, чем право на образование. Ваша сестра и ее муж стали жертвами ужасного нападения человека, называющего себя Лордом Волан-де-Мортом, - нападения, в результате которого они оба, к сожалению, погибли.

Их сын, Гарри, которого вы, без сомнения, уже нашли среди этих одеял у своей входной двери, смог выжить после нападения Лорда Волан-де-Морта благодаря самоотверженной жертве вашей сестры, которая отдала свою жизнь, чтобы защитить сына. Нападавший покинул Англию, его сила разрушена, возможно, навсегда.

Однако это оставляет юного Гарри в незавидном положении без родителей в то время, когда он нуждается в большой заботе, а не в восхищении и похвале нашего волшебного сообщества, которое, несомненно, увидит в нем героя и поставит его, без необходимости, в центр внимания на долгие годы. Я хочу, чтобы жизнь Гарри была как можно более нормальной, и для этого я прошу вас заботиться о нем в вашем доме, как о собственном ребенке, а не как о герое Волшебного мира.

У меня есть еще одна причина просить тебя об этом, Петуния, - как сестра его матери, я распространила магическую защиту, которую дала ему жертва крови его матери, на тебя, так что пока он может называть твой дом своим, эта защита будет продолжаться до его совершеннолетия.

Когда придет время, я снова свяжусь с вами, чтобы дать Гарри возможность вернуться в мир волшебников и к своей судьбе в нашем обществе. С глубочайшей благодарностью за ваше понимание и сотрудничество.

Ваш слуга,

Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Да́мблдор

Гарри поднял глаза на тетю. «Ты хотела поступить в Хогвартс вместе со своей сестрой?» - спросил он в шоке. Его тетя никогда не проявляла ни малейшей склонности или интереса к магии - совсем наоборот, подумал Гарри.

Петуния выглядела смущенной. «Почему только она должна учиться магии?» - язвительно сказала она. «У Лили было все, что она хотела, а у меня - ничего! Каждое лето она приезжала домой из этой школы и отказывалась заниматься магией по дому, вообще ничем! Она говорила, что ей не положено - правдоподобная история!»

«Нет, это правда», - сказал ей Гарри. «Мы не должны заниматься магией вне школы, пока не достигнем совершеннолетия».

Петуния покачала головой, как бы не веря Гарри. «Это все равно не имеет значения», - пренебрежительно сказала она. «Она сбежала и вышла замуж за того парня, Поттера, прямо из школы. Мои родители считали его просто замечательным, подходящим для нее, но я-то видела, что он никуда не годится...»

«Прекрати!» сказал Гарри, разозлившись. «Вы ничего не знаете о моем отце!»

«Мы знаем, что он был уродом, как и твоя мать!» крикнул Вернон, но быстро отпрянул, когда Чиун повернулась к нему.

http://tl.rulate.ru/book/122714/5140440

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь