Готовый перевод Harry Potter and the Worth of the Soul / Гарри Поттер и ценность души - Архив: Глава 5. Часть 17

«Помни, если тебе что-то понадобится или ты почувствуешь что-то через шрам, разбуди меня, хорошо?» попросила Сьюзен. Гарри кивнул, а Сьюзен осторожно протянула руку и провела по его шраму. И тут же все, что Гарри почувствовал, исчезло. Глядя ей в глаза, Гарри начал наклоняться вперед, но в последний момент остановился - его гриффиндорская храбрость подвела его. Сьюзен, видя его нерешительность, повернулась, чтобы приготовить постель.

Гарри, положив одеяла и подушку, потянулся к сундуку и достал письмо от Дамблдора, чтобы прочитать его еще раз. Сьюзен и Гарри провели несколько дней после поездки в Министерство, просматривая воспоминания в сите. Сначала они решили просмотреть те, в которых родители Гарри и Сириус были студентами. Гарри решил, что ему хочется увидеть что-то счастливое, прежде чем он обратит внимание на свою судьбу. Открыв письмо, он снова прочитал последние слова Дамблдора, обращенные к нему.

Дорогой Гарри,

Если ты читаешь это, значит, моя кончина свершилась. Меня огорчает, что меня не будет рядом, чтобы помочь тебе победить Тома, но будь уверен, я наблюдаю, надеюсь и молюсь, чтобы у тебя все получилось.

За время учебы в Хогвартсе я никогда не сближался со многими студентами, предпочитая сохранять профессиональные отношения, но, как часто диктуют обстоятельства, в некоторых случаях это произошло. Ваши родители были замечательными людьми, и я гордился и почитал за честь называться их другом. Надеюсь, вы окажете мне такую же честь. Я совершил много ошибок в том, как относился к твоему воспитанию, и главная из них - пророчество. За это я искренне прошу прощения. Я не раз говорил, что старость заставляет меня забыть, что значит быть молодым, но, увы, я не могу оправдываться, и что сделано, то сделано.

Ты был мне как внук, Гарри, и я никогда не испытывал такой гордости, наблюдая за тем, как ты становишься молодым человеком, несмотря на свое воспитание. Я ненавидел себя за то, что отвез тебя к родственникам, зная, какие боли и страдания они причинят тебе, когда ты вырастешь, но это был единственный способ уберечь тебя. Молюсь, чтобы ты поняла, каким ужасно трудным было это решение.

Я знаю, что у нас были разногласия на протяжении многих лет в отношении профессора Снейпа, но ему можно доверять. Я включил в воспоминания, которые оставил тебе, причину этого. Тогда вы поймете. Поскольку это ваше последнее лето с родственниками, я надеюсь, что вы вспомните наш разговор о возвращении к ним и останетесь хотя бы на месяц, но я не могу помешать вам уехать, когда вы пожелаете. Я также почтительно прошу вас предупредить своих родственников, когда вы уедете, в надежде сохранить их в безопасности. Возможно, они ужасно относились к тебе, но никто не заслуживает участи стать мишенью и быть убитым.

Держите своих друзей рядом с Гарри, ибо я думаю, что только с ними вы добьетесь успеха. Я перечитал пророчество и думаю, что, возможно, неправильно его понял. Хотя ты и Избранный, сила, способная победить его, может иметь более широкое объяснение. Я могу только надеяться, что разгадаю эту тайну до того, как закончится мое время.

Спасибо, Гарри, что позволил мне стать частью твоей жизни, для меня это было честью.

Твой друг в жизни и смерти,

Альбус.

Мысли Гарри размышляли об этом, как они периодически повторялись в течение последних нескольких дней. Ему еще предстояло вспомнить, почему Снейп доверял Дамблдору. Гарри оттягивал этот момент, опасаясь, что, что бы это ни было, Снейп разыграл Дамблдора как дурака. Что касается избранной силы, о которой говорил Дамблдор, то Гарри перебрал в уме всевозможные заклинания, наговоры и сглазы, но так и не понял, что именно это значит. Какую Силу он должен был использовать, чтобы победить Волан-де-Морта? Размышляя над этими вопросами, он посмотрел на Сьюзен и увидел, что она засыпает, повернувшись к нему спиной. Родинка в виде полумесяца ярко сияла, когда на неё падал лунный свет. На мгновение Гарри показалось, что она сияет, как ангел, но потом сияние исчезло, так как облака, движущиеся по ночному небу, заставили лунный свет померкнуть.

Гарри продолжал наблюдать за ней, пока она переворачивалась, и увидел, что она все еще не спит. Ее глаза встретились с его глазами, и несколько мгновений они просто лежали и смотрели друг на друга. Гарри пытался набраться храбрости, размышляя, стоит ли ему поднимать тему их поцелуя, который произошел пару месяцев назад. Найдя в себе гриффиндорское мужество, которое только что покинуло его, он решил, что хотел бы узнать, что она действительно к нему чувствует. Они оба избегали этой темы, как чумы, с тех пор как закончилась школа. Открыв рот, чтобы заговорить, он остановился, услышав грохот проносящейся по улице машины. Гарри ждал, пока она проедет мимо, но когда она приблизилась к дому, грохот медленно превратился в подъездную дорожку, и фары отразились от стены его спальни. Он приподнялся и услышал чьи-то шаги, бегущие по подъездной дорожке, и кулаки, стучащие во входную дверь и многократно нажимающие на дверной звонок. Сьюзен тоже поднялась и вопросительно посмотрела на Гарри, после чего они оба схватили свои палочки и побежали вниз по лестнице. Крики Вернона были слышны во всем доме.

«Что это такое? Кто разбудил меня посреди ночи?!» Гарри и Сьюзен медленно открыли дверь, но не увидели, кто это был, так как Вернон грубо оттолкнул их обоих и распахнул дверь.

«Какого черта вам нужно? Вы хоть понимаете...?» Вернон тут же замолчал, так как Тонкс протиснулась в дом.

«Гарри! Сьюзен! Мы должны вытащить тебя из нее СЕЙЧАС! Они идут». Тонкс побежала наверх, в спальню Гарри. На подъездной дорожке Гарри увидел, что это вовсе не машина, а мотоцикл Сириуса, который он оставил ей в прошлом году.

http://tl.rulate.ru/book/122713/5222939

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь