«Мы находимся в ведении больницы Приори; ее специализация - помощь в лечении психических заболеваний. Гарри был переведен сюда, но кто-то должен был позаботиться о том, чтобы все записи об этом исчезли. Если бы я не наложил заклинание «укажи мне», я бы снова оказался в тупике», - ответил Северус, его тон был слегка рассеянным, поскольку он передвигался с практической легкостью. Капельница обеспечивала Гарри хотя бы жидкостью. На его руках было множество следов от игл: зачем им это нужно, если уже есть место, куда вводить то, что в него вводится? Он даже не хотел думать об этом, продолжая обыскивать пространство вокруг кровати Гарри. Он быстро нашел то, что маггл или магглы вводили в мальчика; прочитав этикетки, он прорычал себе под нос. Убрав их в карман, Северус поклялся проанализировать их позже и сообщить Поппи, что именно вкололи Гарри.
«Кто-то не хотел, чтобы Гарри нашли», - резко заявил Альбус, поняв слова Северуса без лишних объяснений.
«Они пошли на многое; вопрос в том... почему?» - мрачно сказал Северус. Он знал, что какая бы причина ни была у них для этого... она не будет достаточно веской. Он убьет их за это; это будет убийство из милосердия. Со сколькими еще людьми они так поступили? О, он позаботится о том, чтобы они поняли, что поступили неправильно, посмев причинить вред волшебнику.
«Хороший вопрос», - встревоженно пробормотал Альбус. «Мы можем доставить его к Поппи?»
«Я даже не думаю, что это хорошая идея - перевозить его», - осторожно признался Северус, - „Его нужно перенести, но это рискованно в любом случае“. Он сделал паузу, чтобы обдумать ситуацию, прежде чем принять решение: «Портключ и аппарирование определенно окажутся слишком сильными для его организма». Северус перевел взгляд на нижнюю часть кровати, где Фоукс внимательно наблюдал за происходящим. Словно поняв незаданный вопрос, Фоукс заиграл успокаивающую мелодию, заставившую их немного расслабиться. Темный волшебник даже не решился наложить на Гарри заклинание «Оцепенение»: его сердце могло не выдержать нагрузки. Он был так худ и накачан наркотиками, что явное пренебрежение и плохое обращение должны были сказаться на его сердце и других внутренних органах.
«Я отнесу его в лазарет и объясню все Поппи», - сказал Альбус, неловко глядя на пятнадцатилетнего подростка. Гарри выглядел так, будто он развалится на части, если его поднять.
«Только не в лазарет: там новость о том, что его нашли, разлетится по Хогвартсу в течение пяти минут. Еще через двадцать минут новость дойдет до родителей, и еще максимум через полчаса - до Министерства», - рассуждал Северус. Если Фадж попадет в руки Гарри... надежды на выздоровление не будет. Они должны были держать все в тайне, пока не выяснят, что с мальчиком, как его лечить и как вести Гарри, пока он не выйдет из возраста.
«Хорошо, я отнесу его в свой кабинет; по крайней мере, там до него никто не доберется», - сказал Альбус, но он знал, что им нужно будет придумать что-то более постоянное. «Я вернусь, как только расскажу Поппи».
«Почему?» - спросил Северус, вынимая иглу из руки Гарри и морщась от отвращения к методам, используемым проклятыми магглами; он благодарил Мерлина, что зелья были менее... инвазивными. Обхватив рукой шею мальчика, он приподнял Гарри в сидячее положение, вскинув бровь от длины его волос. Похоже, их никто не стриг, по крайней мере, очень давно. Он отогнал эту мысль. По крайней мере, ему не нужно было беспокоиться о том, что Гарри слишком тяжелый: он почти ничего не весит, подумал он, поднимая мальчика с кровати.
Альбус перебрался на свою сторону кровати, чтобы взять подростка; теперь он принял драгоценный груз, и чувство вины пожирало его заживо. Ему стало плохо, и он не понимал, как ему удается держать это в себе. Он повернулся, чтобы посмотреть на Северуса, прежде чем ответить ему голосом, который он едва узнал как свой собственный. «Я знаю, что ты собираешься сделать, Северус, и я не собираюсь мешать тебе. Даю слово».
Северус удивленно уставился на Альбуса: это был волшебник, который, вероятно, никогда не нарушал закон и всегда предпочитал выбирать мирные пути. И все же, по сути, он давал ему разрешение делать все, что он хочет, с теми, кто причинил вред Гарри? Альбус, конечно, знал, что он собирается сделать? Например, выпустить свою сторону Пожирателя смерти против ничего не подозревающего маггла; наконец-то все выученные им заклинания пригодятся. «Фоукс, вперед». Фоукс снова затрещал, расправил крылья и приземлился на Альбуса, затем пламя поглотило их всех, и они исчезли.
http://tl.rulate.ru/book/122686/5141204
Сказали спасибо 0 читателей