Готовый перевод Adversity Breeds Excellence / Гарри Поттер: Невзгоды порождают совершенство: Глава 2

Тощая фигура вновь возродившегося волшебника насмешливо хмыкнула, словно говоря: «И это всё?», после чего он сделал небрежный жест другой рукой, бесследно изгоняя падшего мага в гробницу, к которой тот был изначально привязан. Короткий взмах палочки Тёмного Лорда вернул к жизни мрачного Мрачного Жнеца, и олицетворённая статуя вновь сковала Гарри, превратив его в уродливую копию распятия.

Возможно, он тоже будет реинкарнирован. Гарри мрачно улыбнулся при этой мысли.

«Посмотри на себя! Ты всего лишь ребенок по сравнению с могуществом Лорда Волан-де-Морта», - прошептал Риддл, подходя к Гарри, вновь прижатому к массивной могильной плите. Избитый Трехпалый волшебник вызывающе смотрел в глаза Темному Лорду, не желая давать Риддлу ответа. Резко взмахнув палочкой в форме буквы L, Волан-де-Морт произнес свое заклинание.

«Круцио». Слово было произнесено тихо, что резко контрастировало с криками мальчика, эхом отдававшимися в черноте ночи, и воинственным гомоном развратных мужчин и женщин, окружавших это зрелище. Сняв проклятие, темный лорд отпустил удерживающего его каменного стража и повернулся к юному волшебнику.

«Встань, мальчик! Я предоставлю тебе честь умереть на ногах! В конце концов, Волан-де-Морт - милосердный лорд». В ответ на подхалимажный смех толпы Гарри лишь медленно встал на ноги, его конечности дрожали от удара, нанесенного его телу проклятием Круциатуса.

Презрительная усмешка Волан-де-Морта и молчание свидетельствовали о том, что последует дальше.

«Авада Кедавра».

Гарри поднял палочку и пустил в ход магию, произнося первое пришедшее на ум заклинание.

«Если бы не мои родители... он бы убил меня на месте, сэр», - скромно закончил Гарри.

«Твои родители, что ты имеешь в виду, Гарри?» мягко спросил Дамблдор.

Гарри закончил рассказывать о том, как Волан-де-Морт и его палочка соединились после того, как мальчик попытался его обезвредить, и как в результате появились его родители. Дамблдор рассказал ему о Приори Инкантатем, который может возникнуть, когда палочки с ядрами от одного и того же магического существа встречаются, и о том, что родители Гарри были бы одними из последних людей, попавших под палочку Темного Лорда.

«Профессор...» начал Гарри, - Я должен стать лучше... Я знаю, вы считаете, что я должен наслаждаться своим детством, профессор, но я думаю, что этот корабль уже уплыл, сэр. Вы ожидаете, что я доверюсь вашим сотрудникам, которые защитят меня от Волан-де-Морта, но... вас не было там в ту ночь!» - решительно закончил он.

Какой-то голос в глубине души напомнил Гарри, что у директора более чем столетний опыт и он, вероятно, бывал во многих ситуациях, более опасных, чем его собственная, но он всё равно чувствовал себя оправданным в своих доводах. «Я должен стать сильнее, чтобы в следующий раз, когда он нападет на тех, кто мне дорог, я смог их защитить! Я никогда не хочу чувствовать себя таким же беспомощным, как в ту ночь. Экспеллиармус не будет первым заклинанием, о котором я подумаю, когда он придет за мной в следующий раз», - закончил Гарри.

Дамблдор оглянулся на него, едва скрывая раздражение от совершенно правдивого обвинения, и только потом ответил. «Гарри, я думаю, что должен перед тобой извиниться. Похоже, все мои решения, касающиеся тебя, ошибочны, и я постараюсь быть более усердным в исполнении своих обязанностей, - протест Гарри замер на его губах, когда мудрый директор продолжил, - но нет ничего плохого в том, чтобы совершенствоваться, чтобы защитить своих близких. Я предупреждаю тебя: не забывай о причинах, побудивших тебя стремиться к власти, чтобы тебя не поглотила ненависть. Я могу вспомнить еще одного мальчика, который однажды искал власти ради собственной защиты. Он закончил со знающим видом.

«Я понимаю, сэр». Гарри ответил, не до конца уверенный в способности директора защитить его, но готовый пока оставить этот вопрос без внимания. Независимо от веры директора в свою способность защитить Гарри от вреда, мальчик отказывался пассивно принимать свою судьбу.

Сегодняшний день станет последним, когда он согласится на заурядность.

Гарри будет процветать перед лицом трудностей.

«Хорошо, Гарри, я думаю, нам обоим предстоит многое сделать в ближайшие месяцы, но многое из этого может подождать до твоего полного выздоровления», - бодро закончил Дамблдор, поднимаясь, чтобы покинуть больничное крыло. «Я думаю, мне еще предстоит разобраться с разгневанным министром, и до следующего раза, мистер Поттер». Попрощавшись с Дамблдором, Гарри отметил смену друга на директора и вернулся к своим новообретенным убеждениям, уже планируя улучшить свои боевые навыки в подготовке к предстоящему конфликту.

«Хм... Я, пожалуй, возьму листок из книги Гермионы и схожу завтра в библиотеку», - тихо размышлял он.

«Знаешь, говорят, что разговор с самим собой - первый признак безумия», - раздался рядом с ним женский голос.

Ему потребовалось некоторое усилие, чтобы повернуть голову в сторону и не потянуть за бинты, но в конце концов ему это удалось. Гарри сделал паузу, чтобы рассмотреть почти неземной облик Флёр. Она приподнялась на локте, серебристые светлые волосы каскадом рассыпались по плечам, на лице играла небольшая улыбка, не доходившая до глаз. Несмотря на то, что на нее почти не действовали все ауры Вейлы, кроме самых сильных, ее естественная красота заставила Гарри задуматься, прежде чем он с ухмылкой ответил.

«Я ведь с тобой разговариваю, не так ли?» Французская ведьма лишь наклонила голову, признавая его правоту, но, казалось, была чем-то отвлечена. Гарри лишь приподнял бровь, заметив отсутствие концентрации, и догадался, какой вопрос французская ведьма действительно хотела ему задать. «Просто скажи это». Я обещаю не расстраиваться».

Ее улыбка немного померкла, когда она сдалась и тихо спросила: «То, что вы сказали раньше, действительно правда... Темный Лорд? Он вернулся?» Гарри заметил, что ее голос не дрогнул, когда она говорила о печально известном волшебнике. «Я не могу представить, каково это было... то, что, как вы сказали, произошло на кладбище». Она сочувственно вздрогнула.

Не особо беспокоясь о том, что она подслушала его разговор с Дамблдором, Гарри подтвердил свой опыт пребывания в лабиринте. По его мнению, чем раньше общественность узнает правду, тем лучше. По крайней мере, если они будут проинформированы, то смогут отреагировать вполне рационально.

Право....

«Если твоя история правдива, Гарри, то, похоже, я у тебя в долгу еще больше, чем раньше», - мягко сказала она, и ее лицо озарилось первой настоящей улыбкой с момента пробуждения. Я иногда слышала слухи о твоем так называемом «спасении людей», но даже не подозревала, что в них так много правды». Язвительная ухмылка, появившаяся на ее лице, была освежающим изменением в ее обычном стоическом поведении.

Ее тон снова стал серьезным: «Спасибо тебе, Арри, я не знаю, как мне тебя отблагодарить, Боз, мы с сестрой обязаны тебе жизнью».

«Я бы хотел, чтобы ты считал меня своим другом... по крайней мере, до тех пор, пока ты не уедешь вместе со всей школой», - закончил он с легкой улыбкой.

«Да, - тихо ответила Флер, укладываясь на спину, и на ее щеках появился слабый румянец.

Гарри несколько секунд сидел в своей кроватке, прежде чем снова заговорить.

«Я чувствую, что должен был уйти после этих слов, но я все еще измотан и прикован к постели, так что это не вариант, не так ли?» Они посмотрели друг на друга из положения лежа, после чего разразились детским хихиканьем. Он чувствовал, как напряжение последних нескольких месяцев постепенно покидает его тело, пока он слушал музыкальный смех Флер. Возможно, они действительно что-то затеяли с поощрением международных отношений...

http://tl.rulate.ru/book/122619/5139726

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь