«Это то самое место».
Гарри вышел из машины и огляделся, кивнув. Это был Вокзал Кингс Кросс, куда профессор МакГонагалл велела ему приехать. И когда он повернул голову в сторону и немного расслабил глаза, глядя на то, что было, а не на то, что он ожидал увидеть, он увидел спешащих людей в мантиях с совами в клетках.
Гарри положил руку на свою собственную палочку, спрятанную в кармане, рядом с бедром. Он сделает все необходимое, чтобы бороться за своих родителей, и это включало в себя бдительность по отношению к людям, которые могут попытаться причинить ему вред.
Последний месяц он провел за чтением книг по истории магии, в том числе и новейшей.
«Мы не хотим, чтобы ты возвращался на каникулы. Ты слышишь меня, мальчик?»
«Да, дядя Вернон».
Честно говоря, они имеют гораздо меньшее значение, чем раньше, подумал Гарри, направляясь к платформе 9 ¾. Он по-прежнему будет защищаться от Дурслей, если понадобится, и однажды отомстит им, но они уже не так важны, как его родители. И вряд ли когда-нибудь станут.
Гарри мечтательно расхаживал взад-вперёд, думая о том, что будет, когда он трансфигурирует мозги своих родителей, как мама будет смотреть на него с признанием, а папа позаботится о том, чтобы у него были самые лучшие очки. Потом он огляделся и понял, что платформы 9 ¾ действительно нигде нет.
Но опять же, стоило только посмотреть, и он увидел людей в мантиях с совами в клетках. Трое из них подождали, пока большинство людей, кроме Гарри, не посмотрят в другие места, а затем побежали прямо к барьеру между платформами 9 и 10. На мгновение он увидел, как они сверкнули, как вокруг их тел ожили звезды, а затем они просто исчезли.
Вот и всё. Гарри побежал за ними, и ему пришлось ждать еще меньше времени, пока люди отвернутся, потому что у него не было совы или чего-то подобного. И у него была практика, как заставить людей не смотреть на него. Он был просто уродцем, нежеланным племянником Дурслей.
Впрочем, это пригодится в Хогвартсе. Все, что Гарри читал, говорило ему о том, что Трансфигурация опасна, и ничего из того, что он хотел сделать, никогда раньше не пробовали. Если бы он хоть немного знал учителей, они бы посчитали, что должны «защитить» его для его же блага.
Но они не смогут остановить его, если не будут знать о нём и его планах.
Пройдя через барьер, Гарри остановился и уставился на него. Хогвартс-экспресс был огромным алым паровозом, и в нем было так шумно и много людей, которые спешили по своим делам, хватались за шляпы и кареты, обнимались и кричали друг на друга, что у Гарри заныло в голове.
Однако через минуту он решительно тряхнул головой и пошёл дальше, прямо в гущу пара и шума. Он не хотел останавливаться или замедлять шаг. Поезд может уйти без него! Ему едва удалось уговорить Дурслей взять его с собой вовремя. Дядя Вернон, наверное, согласился только потому, что это означало, что его не будет дома целых десять месяцев.
Как только Гарри оказался в поезде, в нём стало меньше народу и тише, а люди не обращали на него внимания. Казалось, все они ищут своих приятелей или братьев и сестер. Гарри проскользнул в пустое купе на задней площадке и устроился с сундуком и книгами.
«А вы кто?»
Гарри поднял голову. За несколько часов в купе заглянуло несколько человек, но все они ушли, когда поняли, что не знают Гарри. Гарри купил у женщины со сладостями несколько шоколадных лягушек, отчасти потому, что был голоден, а отчасти потому, что хотел узнать, как на них действует магия.
Но эти люди, похоже, не собирались уходить. Двое из них отошли в сторону, как бы загораживая дверь. Гарри потянулся за своей палочкой. Он знал хулиганов, наблюдая за Дадли и его бандой.
Но в этот раз ему разрешат использовать заклинания, которые он не мог практиковать все лето. Гарри читал о некоторых защитных заклинаниях, пока в голове у него не зашумело, и он щелкал палочкой, пока его мышцы не стали знать движения наизусть.
«Ты что, немой? Я задал тебе вопрос».
Тот, что стоял в центре, был светловолосым и развязным. Он не был таким толстым, как Дадли, но Гарри решил, что это единственное реальное отличие.
«Почему я должен представляться, если я не знаю, кто ты?»
Блондин моргнул и покачал головой. «Ты должен знать, кто я. Я Драко Малфой. Люциус Малфой - мой отец».
Гарри бы рассмеялся, но он подумал, что не сможет остановиться. Имя Малфоя было в последнем учебнике истории, который он читал. Он был Пожирателем смерти. Правда, после войны он извинялся и утверждал, что лорд Даддерс наложил на него проклятие Империуса, но Гарри в этом сомневался. Это было похоже на то, как Вернон льстил своим боссам, а потом жаловался на них за их спинами.
Гарри хотел сказать что-нибудь о том, как мало значения он придает фамилии Малфой. Но с этим Малфоем было двое здоровенных парней. Не стоит.
«Меня зовут Гарри Поттер». Никто не узнает его имени, Гарри был в этом уверен. Он не был знаменит, как Мальчик-Который-Выжил.
Но, к его удивлению, Малфой начал пялиться на него. «Тот, у которого родители нуждаются в помощи при пользовании туалетом?»
Гарри не планировал этого. Не успел он подумать об этом, как оказался на ногах и уже пересекал купе с палочкой у горла Малфоя. Так и случилось. В одну минуту здесь, в другую - там. Малфой начал задыхаться.
Два больших мальчика начали раскачиваться, сжимая кулаки в других руках.
«Прикоснись ко мне, и я превращу его в жука и наступлю на него». Гарри еще не знал, сможет ли он это сделать, но угроза была интересной.
И она заставила двух мальчиков замешкаться. Наверное, дело в голосе, подумал Гарри. И взгляд. Это был тот самый спокойный голос и взгляд, который он использовал против Дурслей в августе. Даже дядя Вернон иногда смотрел на Гарри так, словно не понимал, что случилось с мальчиком, которого он терроризировал целыми днями.
«Ты не можешь этого сделать», - задыхался Малфой. Он уже почти стоял на ногах. Перед ним лежала палочка Гарри, а за ним - дверь купе, и ни один из них не двигался. «Я расскажу отцу! У тебя будут большие неприятности!»
Гарри рассмеялся. Оба мальчика полностью перестали двигаться. Малфой выглядел так, будто собирался упасть в обморок.
«Я живу в мире Маглов», - прошептал ему Гарри. «Там твой отец не сможет причинить мне вреда. И он не может пожаловаться моим родителям. Он может. Ты мне не нравишься, Малфой. Я знаю, кто твой отец и за что он боролся. И я буду сражаться с любым Пожирателем смерти, который придет за мной».
Малфой поднял руку и сделал небольшой жест. Два больших мальчика открыли дверь купе и сделали осторожный шаг назад.
Гарри стало интересно, что за перемирие они предлагают. Затем он поднял свою палочку и тоже отступил назад.
Малфой кашлянул в последний раз и помассировал горло. Он посмотрел на Гарри и покачал головой. Он выглядел уже не испуганным, а скорее недоверчивым. «Ты заплатишь за это, Поттер. Может, ты еще не знаешь, как, но ты заплатишь».
«Я сказал тебе, что сделаю».
Малфой повернулся и пошел прочь, бросив через плечо: «Крэбб, Гойл. Пойдемте. Не похоже, что этот будет в Слизерине. Мы преподадим ему и другим гриффиндорцам урок позже».
Мальчики, очевидно, Крэбб и Гойл, посмотрели на Гарри и многозначительно хрустнули костяшками пальцев. Гарри лишь улыбнулся им и закрыл дверь купе. Через секунду он попробовал наложить на нее запирающие чары.
Дверь, казалось, удобнее защелкнулась в стене. Гарри кивнул и снова уселся с книгой, довольный тем, что больше никто его не потревожит.
http://tl.rulate.ru/book/122597/5138731
Сказали спасибо 0 читателей