Готовый перевод The Shards of Sorrow / Осколки печали: Глава 6

Третья эпоха - 23 сентября 3018 года - Утро

На следующее утро Хейзел полностью проснулась, когда на станциях вокруг Бри показались гноящиеся личинки и гниющая плоть. Она быстро оделась и взяла свой посох на случай, если понадобится применить магию. Вскоре после первой твари она почувствовала вторую. Взмах Осколка Непознанного, и пелена упала на посох, и он стал похож на обычную трость примерно ее роста.

Она открыла входную дверь и резко оглянулась. Если бы кто-нибудь обратил внимание, то заметил бы, что темно-карие глаза простой Хейзел как-то странно светятся. Собаки и другие животные Бри, казалось, были в каком-то смятении, тявкали, скулили и испуганно визжали. Наконец она увидела существ возле «Шагающего пони». Хейзел подкралась к боковой стенке соседнего дома, вне зоны их прямой видимости.

Как ни странно, они напомнили ей дементоров, одетых в большие и потрепанные черные мантии, но гораздо более... мерзкие. По правде говоря, с тех пор как она попала в Средиземье, она не ощущала столь отвратительного и злобного присутствия, как эти существа. Даже вспоминая крестражи Волан-де-Морта, она не была уверена, что эти существа были более мерзкими.

Она не осмелилась применить к ним все свое зрение, ибо существа, граничащие с Незримым, часто чувствовали ее взгляд с близкого расстояния. Она видела лишь тяжелую черную тень, покрывавшую их с головы до ног, и, казалось, особенно сильно - вокруг их правых рук. Их лошади были большими, лобастыми и черными с красными глазами. Хейзел не была уверена, что это настоящие лошади, а не что-то похожее на лошадь. Хейзел чувствовала, как что-то грызет ее мозг, пока она рассматривала их - чернокожие фигуры, злые и нечистые, верхом на черных зверях, едва похожих на лошадей.

Она чувствовала себя как Баттербур, терзаемый воспоминаниями, которые были недоступны.

К слову сказать, из дверей «Шагающего пони» перед ними стоял Барлиман, и, похоже, они переговаривались с ним шепотом и шипением. К сожалению, она была недостаточно близко, чтобы услышать их, а использовать магию не хотелось. Магия Средиземья была не такой тонкой, как та, на которой она выросла, и не предназначалась для таких хитроумных заклинаний, как Заклинание подслушивания.

Она уже собиралась натянуть вуаль поплотнее, чтобы стать невидимой, а Ченс попытался подслушать поближе, но тут они повернули лошадей и направились обратно из Бри. Хейзел обогнула дома, пока не добралась до ворот и не увидела, как они галопом понеслись по дороге, направляясь на запад, к Ширу. Она хмыкнула про себя. Надо будет посмотреть, о чем они говорили с Барлиманом, когда она придет на работу.

Хейзел вернулась в дом и спрятала посох в углу за грудой коробок, чтобы никто его не увидел. В ее доме никто не бывал, кроме проезжавших мимо рейнджеров. Однако они пользовались потайной дверью в задней части дома, которая вела в грязную комнату в задней части. Из грязной комнаты вела дверь в главный дом, которую она держала запертой, и лестница в подземную спальню, так что никто никогда не заходил в ее дом.

Она не могла удержаться от фырканья, вспоминая всех мужчин, которые технически приходили под ее крышу спать, но она знала их едва ли больше, чем прозвище, и большинство из них не снимали капюшонов, даже когда спали в двухъярусной комнате. Большинство ели в «Гарцующем пони» и приходили в ее дом только для того, чтобы переночевать и накопить денег перед тем, как снова отправиться в путь. Все дунаданы были высокими, не ниже шести футов двух дюймов, с бледной кожей, темными волосами, серыми или голубыми глазами и благородными лицами, так что она знала, что ее не обязательно держат в неведении или что-то в этом роде. Просто они были скрытной группой, даже с заклятым союзником.

Хейзел была уверена, что рейнджеров заинтересует то, что она сегодня видела. Тем более что она получила информацию о том, о чем эти существа говорили с Барлиманом.

Она разделась и повернулась к ведру с прохладной водой, стоявшему на столике неподалеку. Жестом указав на ведро, она произнесла на синдарине: «Уруи». Вода на мгновение вспенилась, а затем осталась паром. Она вытерла обнаженное тело чистой тряпкой и бросила грязную тряпку на стол рядом с ведром. Она налила в рот небольшое количество теплой воды, направила палец в рот и прошептала голосом «скраб». Вода заволновалась у нее во рту, словно щетинки на зубах и языке, то появляясь, то исчезая. После этого она прополоскала рот.

Она могла произносить заклинания голосом, но лучше всего это получалось на языке, который имел чуть больший вес, чем Вестрон, и в сочетании с посохом, но Вестрон хорошо подходил для простых заклинаний. Для заклинания чистки зубов Вестрон подходил лучше, чем Синдарин, особенно для таких деликатных дел, как чистка зубов. Когда она в первый раз произнесла это заклинание на синдарине, то в мгновение ока вычистила себе язык, превратив десны в кровавое месиво, а затем прервала заклинание. И все же заклинание скраба было одним из немногих удобных заклинаний, которые она могла использовать в Средиземье, и на его совершенствование ушло гораздо больше времени, чем следовало бы, но она не желала быть грязной, с гниющими зубами.

Магия Вайлда в Средиземье просто не принимала заклинания, идущие вразрез с естественным ритмом Арды, и латинские заклинания ее юности не имели здесь силы. Фразы и заклинания, которые она заучивала десятилетиями, превратились в тарабарщину.

Хейзел тихонько вздохнула и натянула платье, а затем фартук, который плотно завязала на талии. Она должна была прийти в «Шалунью» только через час, но ей хотелось посмотреть, чего хотели эти существа. Она вышла из дома и, быстро повернув ключ, заперла его на ключ, после чего отправилась в «Прансинг Пони».

Войдя в дом, она обнаружила Барлимана, который рассеянно протирал столы в общей комнате, погрузившись в раздумья. Она поприветствовала его: «Доброе утро, мистер Барлиман!»

Баттербур подскочил, словно ужаленный, прежде чем его глаза нашли ее. Его лицо разрывалось в улыбке, хотя глаза оставались беспокойными: «Доброе утро, мисс Хейзел!»

Хейзел обошла вокруг бара и демонстративно навела там порядок, хотя вчера вечером все еще было чисто. Наконец, когда Барлиман подошел ближе, она спросила: «Мистер Барлиман, я видела, как сегодня утром с вами разговаривали какие-то странные люди. Есть ли повод для беспокойства?»

Барлиману вдруг стало нехорошо, он огляделся по сторонам и подошел ближе. Он сказал низким голосом: «Я бы держался от них подальше, Хейзел. Эти... черные всадники - сплошные неприятности».

Она замерла, когда он произнес последнее предложение. «Черные всадники? ...Нет, этого не может быть», - подумала она с некоторой насмешкой. О Девяти она читала только в архивах Имладриса, и было это более семидесяти лет назад... но с тех пор Враг открыто заявил о себе... По мере того как мысли продолжали витать в воздухе, она все меньше верила в свою безоговорочную правоту. Может быть, Враг снова движется на север?

Баттербур, казалось, ждал ответа, и Хейзел простым движением взгляда проникла в его разум и вспомнила о существах.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/122560/5136657

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь