Через два дня после встречи Гарри сидел в старом кабинете Кассиопеи Блэк в замке Блэков и возился с особенно сложной последовательностью рун, когда эта женщина обрушила на него «ободряющие» оскорбления.
«Я вижу, что вы с тетей Дореей родственники», - крикнул Гарри, не обращая внимания на ее слишком громкое бормотание о масляных пальцах.
«Изящество! Тебе не хватает изящества, Геракл!» - крикнула она в ответ. «Это абсолютная пародия!»
Будь она жива, Кассиопея наверняка выгнала бы его из комнаты и сама нарисовала нужные руны, но, увы, он остался с раздраженным портретом.
«Дорея была бы гораздо снисходительнее», - сказала она ему, сканируя серыми глазами нарисованные им руны.
«Это потому, что я ей нравлюсь», - ответил Гарри.
«Пожалуйста, не нужно гоняться за комплиментами, дитя. Ты и так мне нравишься», - фыркнула она.
Не обращая внимания на желание закатить глаза, Гарри сосредоточился на наложении рун. Все шло хорошо, и Гарри почти ликовал от восторга, пока не почувствовал покалывание магии, сильное и нарастающее. Широко раскрыв глаза, он поспешно выставил щит, когда руны испустили ударную волну энергии, которая сильно ударила по щиту, хотя Гарри удалось избежать того, чтобы его отбросило на несколько шагов назад.
«Отличная работа, племянник», - сухо сказала Кассиопея, с недоверием глядя на дымящуюся дыру на краю круга. «Что, во имя Морганы, ты натворил?»
«Я, наверное, случайно что-то размазал, - пробормотал он, его лицо покраснело от смущения.
«Твои мысли блуждают последние несколько часов. Не хотите ли объяснить, что вас беспокоит?»
Просьба была больше похожа на приказ, и Гарри размышлял над ней, пока освобождал комнату. Он занимался этим уже несколько часов, подталкивая Кассиопею к основам древнеуэльского языка так быстро, как только мог, но Гарри достиг своего предела на сегодня.
«Визенгамот», - ответил он. «У них на столе лежит новый законопроект».
«Я полагаю, что эти старые чудаки решили выбросить деньги на ДМП и больше ничего не делать», - сказала она, вопросительно подняв бровь.
«Как вы...»
«Они сделали то же самое в сорок шестом. И еще раз в восемьдесят первом, хотя все пошло не так хорошо, когда сын Бартемиуса оказался Пожирателем смерти», - сказала она ему. «Люди не любят давать своим Мракоборцам деньги, когда глава оказывается непригодным».
«Нынешний глава не подходит», - ответил Гарри.
«Ну да. А когда они вообще были подходящими?» возразила Кассиопея.
Прежде чем он успел прокомментировать пребывание мадам Боунс в должности, Кассиопея направила разговор туда, куда, как он подозревал, она хотела направить его с самого начала.
«Как поживает ваша принцесса в изгнании?» - спросила она, изобразив на лице маску невинности.
«Неужели сплетни - это единственное, чем занимаются твои портреты?» - спросил он с укором.
«Глупости», - фыркнула она. «Известно, что время от времени мы сводим старые счеты».
Блэки считали, что сводить счеты лучше всего с помощью магии, и многие из них были раздосадованы, обнаружив, что портреты не обладают такими же способностями - пока один из Блэков не указал на близкое расположение фехтовальных мечей на каждом портрете.
«Постарайтесь не повесить Вальбургу, ладно? Кикимер выследит меня, чтобы я снова починил ее портрет», - кисло добавил он.
«Я ничего не обещаю, - усмехнулась она с лукавым блеском в глазах. «Возможно, Сигнусу - бедняжке - не помешало бы немного оживиться».
Гарри рассмеялся, представив себе, что Кассиопея может считать «оживлением». Сигнус Блэк III целый год колебался между напыщенной гордостью, что именно его кровь продолжит род Блэков, и ужасом, что это произойдет через его непокорного среднего ребенка.
Андромеда торжествующе улыбалась на портрете отца, представляя ему приемного внука - полукровку, победившего Темного лорда, - и правнука-метаморфа, чей родной отец был оборотнем. Сигнус исчез с портрета в поместье Блэков на два месяца, пока не решил проигнорировать неприятные детали родословной своих потомков.
«Он никогда не вернется», - рассмеялся Гарри.
«Вернется. Иначе он застрянет с портретом двоюродной бабушки Элладоры, а этого никто не хочет», - ответила Кассиопея.
Кикимер вошел как раз в тот момент, когда Гарри убирал последние кусочки пепла и пыли, а также толстый рулон газеты из его рук.
«Почта для мастера Ираклия, - проворчал старый эльф.
Он привел себя в порядок; все еще старый и слегка сутулый, с поникшими ушами, Кикимер стоял высокий и гордый, в свежей тунике с вышитым на ней Черным гребнем.
«О боже, - пробормотала Кассиопея, наклоняясь вбок, чтобы разглядеть бумагу. «По крайней мере, это лестно».
Ужаснувшись этой мысли, Гарри поспешил освободить Кикимера от его ноши, проклиная назойливых репортеров «Ежедневного пророка».
Гарри Поттер возвращается в Визенгамот, неизвестная женщина замечена с Черным кольцом Поттера
Громко ругаясь, Гарри пролистал статью, неосознанно наклонившись к портрету Кассиопеи, чтобы она могла видеть слова.
«Должно быть, это самое приятное, что о тебе писали», - сказала она ему.
«Самое приятное... «Лорд Поттер-Блэк снова соизволил явиться в покои Визенгамота с женщиной неизвестного происхождения на руках, которую он с любовью представляет своим ближайшим союзникам»... Ты что, шутишь?»
«Ты всегда можешь убить репортера», - насмехалась она.
«Убийство - это не вариант», - ответил Гарри, крепко сжимая газету в руках.
«Если это не вариант, значит, ты явно что-то делаешь не так», - огрызнулась Кассиопея. «А чего ты ожидал, когда дарил ей кольцо?»
«Чего?» - тупо ответил он.
«Кольцо, Эраклес», - надавила она, - „оно должно было вызвать слухи“.
«Кольцо, чтобы похвастаться предполагаемым союзником?» - спросил он с недоверием.
К его ужасу, Кассиопея вдруг начала смеяться - таким глубоким смехом, какого он никогда раньше не слышал, и ее плечи затряслись. «Идем, Геракл, мы должны рассказать остальным».
«Тетя Кассиопея, - сказал он сквозь стиснутые зубы, - что ты имеешь в виду?»
Ей потребовалось больше минуты, чтобы собраться с мыслями, хотя ее глаза сияли от переполнявшей ее радости, когда она смотрела на него. «Скандал, дорогая, очень хорошо сделано. Вы правы: кольцо дается, чтобы заявить о своем положении союзника - особенно тем, кому предлагают защиту семьи. Если бы незамужний лорд или леди подарили такое кольцо тому, с кем планировали заключить брак, особенно такой неизвестной особе, как ваша принцесса, это говорило бы о близких отношениях».
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/122554/5137103
Сказали спасибо 0 читателей