«Мама, отец был очень занят в последнее время? Я его почти не видела», — спросила Даохуа.
Госпожа Ли отложила в сторону бухгалтерскую книгу и серьезно сказала: «Императорский двор отправил принца Жуя на помощь пострадавшим от стихийного бедствия, а ваш отец наверняка занят».
Даохуа была озадачена: «Но разве катастрофа в уезде Линьи не является серьезной?» Наиболее оживленными местами должны быть те, которые серьезно пострадали, верно?
Вздохнув, мадам Ли сказала: «Именно потому, что это несерьёзно, твой отец занят, занят заботой об этих бездомных беженцах. По словам Батлера Сана, беженцы, направленные в уезд Линьи, в эти дни прибывают один за другим. Твой отец был так занят последние два дня, что его ноги едва касались земли, он обедал в офисе губернатора уезда спереди и возвращался на задний двор только для того, чтобы поспать ночью». Даохуа была слегка удивлена: «Кажется, отец весьма прилежен и заботится о людях».
Услышав это, на лице госпожи Ли появился намек на гордость: «Семья Янь — это семья ученых и фермеров, и ваш отец понимает страдания и трудности людей внизу. С тех пор, как он занял свой пост, он всегда принимал близко к сердцу проблемы простых людей».
«Уезд Линьи — третий уезд, которым руководил твой отец; в предыдущих двух уездах, когда твой отец уезжал, его приходило провожать множество людей, и каждый раз мать могла получить несколько телег фруктов и овощей».
Услышав эти слова, Даохуа была искренне удивлена: «Если отец так заботится о людях, как же так получилось, что мы с бабушкой столкнулись с правительственным чиновником, который кого-то избивал, когда мы приехали?»
Улыбка на лице мадам Ли слегка померкла: «В каком месте нет паршивых овец? Ваш отец уже наказал этих правительственных чиновников, и если такой вред людям повторится, их немедленно подвергнут тридцати жестоким избиениям и выгонят из офиса губернатора округа».
В этот момент впечатление Даохуа об отце значительно улучшилось. «Мама, если отец такой хороший, почему его не повысили?» — озвучила свой внутренний вопрос Даохуа.
Мадам Ли вздохнула: «Пути чиновничества не так просты. Хотя ваш отец хороший чиновник, у него нет покровителей выше себя, а у нашей семьи недостаточно серебра, чтобы смазывать колеса. Поэтому он оставался окружным магистратом срок за сроком».
«На этот раз ваш отец так усердно трудится в надежде добиться каких-то политических заслуг, посмотреть, есть ли шанс на повышение или, по крайней мере, надеяться, что эта оценка направит его в лучший уездный город».
Даохуа: «Отца будут оценивать?»
Мадам Ли кивнула: «Сотрудники AU проходят небольшую оценку каждый год и крупную оценку каждые три года. Те, кто имеет выдающиеся достижения, могут быть повышены в должности. Округ Линьи небогат, и хотя ваш отец усердно трудился, он не добился ничего выдающегося».
«В этой оценке твой отец сказал, что если кто-то не выскажется за него или у него не будет выдающихся достижений, то шансы на повышение невелики». Даохуа подперла щеки руками: «Неужели у нашей семьи действительно нет никаких связей?»
Глаза госпожи Ли опустились: «Есть некоторые связи. Ваш четвертый дядя уже является чиновником четвертого ранга в Пекине и, как говорят, имеет некоторую дружбу с магистратом Чжунчжоу, но наша семья не имела с ними дел уже несколько лет».
Даохуа выпрямилась, удивленная: «Почему?» Четвертый дядя, эти отношения определенно можно считать очень близкими.
Выражение лица мадам Ли потемнело: «Семья вашего четвертого дяди, вероятно, считает, что поколение вашего отца будет просто продолжать циркулировать в должности окружного магистрата, и что нет смысла поддерживать тесные связи. В эти годы ваша тетя также редко контактировала с нашей семьей».
Даохуа кивнула.
Она знала об этом; она много раз слышала, как ее бабушка говорила об этом, каждый раз с выражением грусти.
«Разве мы не можем проявить инициативу и связаться с моей тетей?»
Услышав это, госпожа Ли коснулась головы Даохуа и вздохнула: «Глупый ребенок, ты не понимаешь. Дни женщины в семье мужа будут трудными, если ее родная семья не поддержит ее».
Семья твоего дяди явно проявила пренебрежение к нашей. Если бы мы сейчас потревожили твою тетю, ее жизнь стала бы еще тяжелее.
«Три года назад твоя тетя написала твоему отцу, что твой дядя взял себе знатную наложницу, и тон между строк был очень печальным. К сожалению, наша семья была не в состоянии поддержать ее». «Когда твоя тетя нуждалась в нас, мы не могли ей помочь, так как теперь, как мы можем иметь мужество искать ее?»
Даохуа не знала, что ответить, и через некоторое время спросила: «Бабушка ведь не знает об этом, да?»
Мадам Ли покачала головой: «Твой отец не осмелился рассказать старой леди, опасаясь, что это слишком ее расстроит».
После этого и мать, и дочь замолчали.
Внезапно Даохуа с улыбкой спросила: «Мама, могу ли я посетить передний двор офиса губернатора уезда?» Ей было очень любопытно посмотреть, как работали древние люди, и она также хотела пополнить здоровье своего отца зерном, которое она выращивала на своем участке, и, возможно, укрепить их связь. Мадам Ли была озадачена: «Там работает твой отец; зачем ты туда идешь?»
Даохуа: «Разве ты не говорила, что папа в последнее время ест во дворе? Я собираюсь принести ему немного еды».
Мадам Ли на мгновение задумалась и почувствовала, что это может сблизить отца и дочь, поэтому она согласилась, но предупредила: «Доставлять еду — это нормально, но не мешайте другим работать, понятно?»
Даохуа тут же кивнула: «Мама, я знаю, как правильно поступать; можешь быть уверена».
Мадам Ли улыбнулась, затем повернула голову к Пинг Тонг: «Присматривай за старшей девочкой, не позволяй ей баловаться».
Пинг Тонг с улыбкой пообещала: «Не волнуйтесь, мадам, я позабочусь о старшей девочке».
Вскоре после этого Даохуа собралась.
Кухня в офисе губернатора округа.
Увидев приближающуюся Даохуа, служанки и няньки встали, чтобы поприветствовать ее торопливыми приветствиями.
«Старшая девочка, что привело тебя сюда?» — подобострастно спросила управляющая кухней няня Жень.
' Я хочу принести папе немного еды; я здесь, чтобы посмотреть, что я могу сделать. Даохуа бродила по кухне, внимательно осматривая доступные ингредиенты. Выражение лица няни Жэнь застыло: «Ты планируешь готовить сама, старшая девочка?» Даохуа кивнула. Видя явный дискомфорт няни Жэнь, она улыбнулась и сказала: «Няня Жэнь, я не буду портить кухню; я здесь, чтобы приготовить суп». Она знала свои кулинарные способности. Она осмелилась предложить еду только потому, что ингредиенты из ее пространства были вкуснее, чем те, что были снаружи.
Услышав это, няня Жэнь наконец вздохнула с облегчением, а затем начала расточать похвалы Даохуа и другим служанкам за ее сыновнюю почтительность.
В этот момент Пинг Тонг подошла с небольшим пакетиком белой муки: «Мисс, вот белая мука, которую вы просили».
Даохуа кивнула и жестом попросила ее отложить его в сторону.
Эта белая мука была из ее пространства. Когда она еще была в деревне семьи Янь, она смешала белую муку с другими зерновыми и попросила дядю принести ее.
Придя, она отнесла белую муку к себе в комнату.
Пинг Тонг с улыбкой спросила: «Что вы собираетесь приготовить, мисс?» Даохуа перебрала ингредиенты, выбрала немного зеленого лука, несколько яиц, и вот и все: «Суп с кусочками теста!»
Пинг Тонг: «…» У нее действительно не должно было быть никаких ожиданий.
Увидев ее растерянное выражение лица, Даохуа тут же сказала: «Что с твоим взглядом? Суп с кусочками теста, который я готовлю, очень вкусный; разве не все говорили, что он был хорош в прошлый раз?»
Пинг Тонг кивнула, но про себя задумалась.
Это просто вежливость, нежелание обидеть ваши чувства.
Конечно, она так думала, потому что никогда этого не пробовала.
Даохуа проигнорировала то, что могли подумать другие, и начала приказывать служанкам вскипятить воду. Затем, под ошеломленными взглядами наблюдателей, она вылила взбитое яйцо в муку, быстро размешала ее и, как только вода закипела, вылила ее прямо в кипящую воду.
Няня Рен, Пинг Тонг и другие:…
Они впервые увидели столь грубый способ приготовления супа.
Даохуа подразумевала, что с пространством приходит привилегия быть своевольным!
http://tl.rulate.ru/book/122546/5146590
Сказали спасибо 3 читателя