Готовый перевод The Humble Family’s Daughter Has A Spatial Pocket / У дочери скромной семьи есть пространственный карман: Глава 12

Город префектуры Чжунчжоу.

Бесчисленные беженцы толпились у городских ворот, сидя группами по трое и по двое, и их лица выражали то оцепенение, то надежду, то отчаяние, когда они смотрели на плотно закрытые ворота.

В этот момент среди беженцев находились Даохуа и еще несколько человек, выглядевшие весьма обеспокоенными.

«Мы наконец добрались до города-музей, но даже не можем войти в ворота», — с разочарованием сказал Даохуа.

Сяо Еян заговорил: «Эта ситуация вполне нормальная. Не так давно был бунт беженцев. Если они сейчас откроют ворота и беженцы хлынут в город, кто знает, какой хаос может последовать?»

Даохуа сказала: «Но при таком количестве беженцев, собравшихся здесь, правительственный офис не может просто игнорировать нас, не так ли?»

«Кто сказал, что они нас игнорируют?»

Кто-то рядом вмешался.

Даохуа тут же повернулась к говорящему: «Старик, ты что-то знаешь?»

Видя, что люди вокруг него слушают, старик выпрямился и несколько раз кашлянул, прежде чем сказать: «Вчера, когда я задержался у городских ворот, я услышал, как солдаты говорили, что несколько дней назад из столицы прибыл высокопоставленный чиновник».

«Высокопоставленный чиновник из столицы?»

«Точно. Я слышал, что он привел с собой много солдат. Наш север поразила засуха, так что этот чиновник из столицы должен быть здесь для оказания помощи при стихийном бедствии».

Услышав это, лица всех озарились надеждой, в то время как глаза Сяо Еяна замерцали, и он опустил взгляд, по-видимому, погрузившись в свои мысли.

Около полудня из города вышли солдаты, несущие ведра, полные дымящейся рисовой каши.

Как только они появились, беженцы хлынули вперед.

Вскоре за городскими воротами образовалась длинная извилистая линия.

Даохуа велела Сунь Ма присмотреть за бабушкой Янь, пока она вместе с Вэньтао, дядей Сунем, Сяо Еяном и Чжао Эргоу пошла строиться.

У них не было выбора; их вещи были брошены. Хотя у них все еще были серебряные банкноты, они не могли войти в город, чтобы обменять их, и вместо этого им пришлось стоять в очереди за кашей.

Ожидая в очереди, Сяо Еян, казалось, что-то заметил и внезапно выбежал из очереди. Чжао Эргоу, оглядевшись и бросив быстрый взгляд на Даохуа, выстроившейся в очередь за кашей, стиснул зубы и быстро последовал за ним.

К тому времени, как Вэньтао сообщил об этом Даохуа, она обернулась и лишь мельком увидела две фигуры, исчезающие в толпе беженцев.

Даохуа нахмурилась: «Что задумали эти двое?»

Вэньтао покачал головой: «Не знаю, Еян, кажется, что-то увидел».

Выражение лица Даохуа изменилось: «Не обращай на них внимания, нам нужно добыть кашу. Бабушка всю ночь была голодной».

Вентао не увидел никаких возражений против этого.

В его глазах Сяо Еян и Чжао Эргоу были просто прохожими, гораздо менее важными, чем его собственная бабушка и сестра.

Спустя более чем полчаса Даохуа, Вэньтао и дядя Сунь получили три миски жидкой каши. Они принесли их обратно и разделили еду с бабушкой Янь и Сунь Ма.

Бабушка Ян с жалостью посмотрела на внуков: «Подобный опыт в каком-то смысле хорош; он позволяет заранее ощутить все жизненные трудности». Сказав это, она вздохнула и огляделась.

«Почему Еян и Эргоузи до сих пор не вернулись? Надеюсь, с ними ничего не случилось».

Даохуа тоже не была уверена: «С ними все должно быть в порядке, да? Сяо Еян кажется довольно умным».

Бабушка Ян покачала головой: «Каким бы умным он ни был, он все равно всего лишь маленький мальчик. Против взрослых он может оказаться только в невыгодном положении».

Вэньтао предложил: «А что если мы с дядей Саном пойдем искать их?»

Бабушка Ян задумалась на мгновение: «Не ходи далеко, просто посмотри вокруг. Если человек действительно заблудился… то, возможно, это его судьба».

Вэньтао и дядя Сунь ушли, а Даохуа снова села рядом с бабушкой Янь, пробормотав: «Не может быть, чтобы это было так уж плохо».

Но, вспомнив о печальной привычке Сяо Еяна попадать в неприятности, как торговцы людьми, она снова засомневалась.

Некоторое время спустя Вэньтао и дядя Сунь вернулись удрученные.

Они покачали головами, глядя на бабушку Янь и Даохуа.

Даохуа выдавила улыбку: «Разве Сяо Еян кого то не увидел? Может, это была его семья, и он, возможно, уже ушел домой. Чжао Эргоу с ним, он не должен попасть в беду».

Бабушка Ян вздохнула: «Будем надеяться на это».

Хотя они так говорили, все продолжали надеяться, что эти двое вернутся.

Несмотря ни на что, проведя столько времени вместе, они не успокоятся, пока не убедятся, что оба человека живы и здоровы.

К сожалению, в ту ночь Сяо Еян и Чжао Эргоу не вернулись.

На второй день никаких следов от этих двоих мужчин по-прежнему не было.

Даохуа посмотрела на все еще плотно закрытые городские ворота, затем взглянула на значительно похудевшую госпожу Янь: «Бабушка, кто знает, сколько нам придется ждать, пока откроются городские ворота. Сяо Еян и Чжао Эргоу, вероятно, не вернутся. Почему бы нам просто не уйти?»

После минуты молчания госпожа Янь наконец кивнула: «Пойдем, уйдем медленно, даже если нам придется просить милостыню по пути, мы должны добраться до уезда Линьи».

Даохуа улыбнулась и прошептала: «Конечно, ты забыла, что у твоей внучки все еще есть серебряная банкнота?» Они не могли войти в город префектуры, но невозможно же было, чтобы они не могли войти в какой-либо другой город по пути, верно?

Даже если, отступая на десять тысяч шагов, они не смогут войти и в те города, они все равно должны будут встретить одну или две богатые семьи. Когда придет время, даже если им придется понести убытки, они, конечно, смогут обменять их на серебро.

Даже если они сделают еще один шаг назад и не смогут обменять на серебро, Даохуа сможет обеспечить их безопасное прибытие в уезд Линьи. Не забывайте, у нее все-таки было свое пространство. Она всегда могла стащить немного еды, чтобы все не голодали.

На третий день, когда небо слегка прояснилось, Даохуа и группа покинули окружной административный центр, направившись в уезд Линьи.

Вскоре после того, как они ушли, группа солдат, одетых в доспехи, внезапно появилась за городскими воротами. Они искали среди беженцев некоторое время, но в конце концов ушли без успеха.

——

Полмесяца спустя.

Пятеро человек с даохуа, выглядевшие как нищие, со слезами на глазах смотрели на стелу с надписью «Уезд Линьи».

«Бабушка, как только мы пройдем эту стелу, мы въедем в уезд Линьи».

«Хорошо, хорошо, хорошо!»

Госпожа Янь задохнулась и трижды произнесла слово «хорошо».

Даохуа тоже почувствовала огромное облегчение в своем сердце.

С тех пор, как она прибыла в древние времена, если она ехала в экипаже, она жаловалась на тряску и неустойчивость. Но пройдя пешком почти полмесяца, она больше не жаловалась на экипажи.

Как бы ни была тряска в экипаже, это все равно лучше, чем ходить на двух ногах.

«Пойдем, скоро увидишь родителей».

Даохуа взглянула на их одежду и спросила: «Бабушка, если мы так выглядим, когда встретимся с отцом, разве они не…»

Госпожа Ян тут же нахмурилась: «Неужели они посмеют? Ты хочешь сказать, что он смеет презирать твою бабушку?»

Даохуа выдавила из себя улыбку.

Он не стал бы презирать госпожу Янь, но мог бы ее презирать.

Она не воспитывалась родителями с детства, а привязанность между людьми требовала взаимодействия. Она не верила, что родители были так ласковы по отношению к ней.

«Пошли, чего бояться? С бабушкой здесь никто не сможет тебя запугать».

Уезд Линьи, у ворот канцелярии губернатора уезда.

Правительственный чиновник у ворот обсуждал, куда пойти после работы, чтобы развлечься, когда его внезапно ударил резкий запах. Подняв глаза, он заметил, что перед офисом губернатора появилось пять нищих.

«Офицер, можете ли вы сказать мне, это ли офис губернатора уезда Линьи?» — спросил дядя Сунь с улыбкой, приближаясь.

«Уходите, уходите! Откуда взялись эти нищие? Катитесь туда, откуда пришли!» Чиновник у ворот выразил свое отвращение, пытаясь прогнать дядюшку Сан.

Дядя Сан хотел спросить снова, но один из чиновников, потеряв терпение, поднял меч на поясе и сделал вид, что собирается ударить дядю Сан.

"Что ты делаешь?"

Янь Вэньтао, потрясенный, сделал два шага, которые превратились в три, и быстро побежал. Он схватил чиновника за руку и спас дядюшку Сана.

«Как ты смеешь, негодяй, приходить и устраивать сцену в канцелярию губернатора? Тебе надоело жить?» Остальные чиновники толпой вышли вперед, и их численность вскоре прижала Янь Вэньтао к земле.

Видя, как они обращаются с Янь Вэньтао, госпожа Янь от гнева с трудом переводила дыхание.

«Прекратите, все вы!»

Даохуа также рассердилась и встревожилась, передала госпожу Янь бабушке Сунь и быстро побежала. Указывая на чиновника, она крикнула: «Мой отец — Янь Чжигао, уездный судья округа Линьи. Если ты посмеешь причинить вред моему третьему брату, я сделаю так, чтобы ты пожалел об этом».

Как только прозвучали эти слова, чиновники, все еще пребывавшие в самодовольном удовлетворении, замерли на месте.

http://tl.rulate.ru/book/122546/5143460

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь