Готовый перевод Zongwu: Sign in an army of 100,000 / Начать с подписания армии в 100 000 человек: Глава 239

В карете Су Чена,

Су Чен вышел из дома Джи Уйе с этой маленькой женщиной в морской голубой одежде. Это была Инге, женщина-лидер птиц.

Хотя Су Чен и не имел глубокого впечатления о ней, он знал, что существует такой убийца птиц, но почему Джи Уйе передал ему Инге? Хотел ли он оставить шпионку рядом с собой?

Су Чен был в недоумении, сидя в карете и наблюдая за Инге, которая сохраняла спокойствие. Он пришёл увидеться с Джи Уйе только для того, чтобы немного успокоить этого противного старика.

Но вот что-то пошло не так: ловушка была расставлена, Хань Фэй, этот неудачник, снова устроил проблемы для него, и к тому же он забрал себе красивую женщину. Су Чен не мог не подумать, что он, вероятно, не сможет объясниться перед Ци Нюй и госпожой Минчжу, когда вернётся.

Су Чен проигнорировал Инге. Пока он не поймёт, с какой целью она была отправлена, он не будет верить ей.

Инге была немного растеряна. Она пыталась выглядеть спокойной, сидя в стороне и наблюдая за Су Ченом. Она не ожидала, что её передадут Джи Уйе.

Она знала план Джи Уйе и понимала по его взгляду, что он хотел, чтобы она выведала информацию у господина У Сянь или, если получится, даже контролировала его.

Хотя Инге не хотела подвергать себя унижению со стороны господина У Сянь, у неё не было выбора. Раньше, когда она боялась, что Джи Уйе расправится с ней, она часто отправлялась в другие страны, чтобы выполнять задания. Но в этот раз, похоже, она уже не сможет уйти.

---

В это время, в Зилансюане,

Когда госпожа Минчжу обнаружила принцессу Хонглян, захваченную Ян Линцзи, она была немного ошеломлена. Эта девушка из Байюэ действительно хорошо умеет играть.

Госпожа Минчжу смотрела на принцессу Красного Лотоса, обнаженную и лежащую на кровати, в то время как Ян Линцзи играла с несколькими разноцветными змеями в руках. Она понимала, что теперь эта гордая принцесса Красного Лотоса должна будет потерпеть поражение перед этой девушкой из Байюэ.

Госпожа Минчжу смотрела на красивую Ян Линцзи и проклинала в своём сердце этого ублюдка Су Чена.

Почему этот ублюдок Су Чен встречает так много красивых женщин, и все они — уникальные красавицы?

— Ян Линцзи, отпусти принцессу Хонглян, — сказала она.

Ян Линцзи посмотрела на эту очаровательную женщину и с презрением сказала:

— Ты одна из тех женщин, которых этот ублюдок Су Чен забрал вчера. Что ты здесь делаешь? Почему я должна слушать тебя и отпускать принцессу Хонглян?

Госпожа Минчжу не обратила внимания на отношение Ян Линцзи к ней. Эта красивая Ян Линцзи, возможно, станет её сестрой в будущем. Этот ублюдок Су Чен точно не отпустит эту красивую девушку из Байюэ.

— Ян Линцзи, я теперь жена Су Чена, а принцесса Хонглян будет с нами в будущем. Отпусти её, а потом я всё объясню.

Принцесса Хонглян изначально думала, что госпожа Минчжу пришла её спасать, но услышав слова госпожи Минчжу, она разгневалась. Она не ожидала, что госпожа Минчжу осмелится предать короля Хань. Принцесса Хонглян в гневе закричала на госпожу Минчжу:

— Госпожа Минчжу, ты ведь жена моего отца! Когда ты успела стать женой этого Су Чена? Ты предала моего отца?!

Госпожа Минчжу подошла к принцессе Хонглян, развязала её акупунктурные точки и, пока принцесса одевалась, передала ей письмо.

— Прочитай это письмо, и ты всё поймёшь.

— Что? Как это может быть? Почему мой отец хочет, чтобы я следовала за этим Су Ченом? Мне не нужно его защитничество! Нет, я должна спросить моего отца.

Принцесса Хонглян была ошеломлена, прочитав письмо от короля Хань. Она не ожидала, что король Хань захочет покинуть царство Хань вместе с господином У Сянем Су Ченом.

В письме не было никаких объяснений.

Это было слишком сложно для принцессы Хонглян. Она не могла это принять и поспешила выбежать из дома, чтобы поговорить с отцом.

Ян Линцзи наблюдала за принцессой Хонглян и, увидев её спешку, изменила выражение лица. После того как принцесса выбежала, Ян Линцзи спросила у госпожи Минчжу с сомнением:

— Что случилось? Почему принцесса ушла так быстро? Как это связано с Су Ченом?

Госпожа Минчжу повернулась к Ян Линцзи, извиваясь в её совершенной фигуре, и с улыбкой ответила:

— Ты можешь подождать возвращения Су Чена и спросить у него. Ян Линцзи, не стоит быть настроенной ко мне враждебно. Хотя я и жена Су Чена, у Су Чена три или четыре жены.

— Боюсь, что в будущем ты тоже станешь женой этого ублюдка Су Чена. Этот Су Чен не упустит такую красивую женщину, как ты. Мы обе — люди из Хань, как и Ци Ну, возможно, нам в будущем понадобится помощь друг друга.

Ян Линцзи немного покраснела, услышав слова госпожи Минчжу. Она попыталась сохранить спокойствие и сказала госпоже Минчжу:

— Я не стану этой женщиной ублюдка и никогда ею не буду. Ты можешь уходить.

— Ха-ха, хорошо, я уйду. Ян Линцзи, лучше подумай о том, что я сказала. Когда ты обдумаешь это, можешь найти меня и Ци Ну.

В другой комнате в Зилансюане,

Ху Мэйжэнь и госпожа Ху Нонью сидели вместе, молча. Госпожа Ху и Нонью были потрясены тем, что только что сказала Ху Мэйжэнь.

Они не ожидали, что король Хань на самом деле отдаст свою жену господину У Сяню, и это заставило и госпожу Ху, и Нонью смотреть на Ху Мэйжэнь с сочувствием. Они также боялись, что однажды король Хань отдал бы Ху Мэйжэнь кому-то другому.

Нонью с тревогой взглянула на Ху Мэйжэнь, взяла её за руку и сказала:

— Тётя, ты не можешь вернуться в дворец короля Хань. Если король Хань может отдать тебе одну жену, он может отдать и другую. Это слишком опасно для тебя — возвращаться. Если король Хань когда-нибудь отправит тебя к господину У Сяню, ты точно будешь гораздо хуже, чем мертва...

Госпожа Ху нервно ходила по комнате. Теперь, когда все трое наконец-то собрались вместе, если снова случится что-то с её сестрой, госпожа Ху не знала, как ей помочь. Услышав слова Нонью, она сказала своей сестре Ху Мэйжэнь:

— Сестра, что нам теперь делать? Я думаю, что Нонью права, но если я поступлю так, боюсь, что это разозлит короля Хань и может навлечь беду на Зилансюань.

Ху Мэйжэнь тоже была в растерянности. Она знала, что сейчас пришло время принять решение.

Ранее она использовала колдовство Байюэ, чтобы ввести короля Хань в заблуждение в его дворце, но колдовство Байюэ не может всегда контролировать короля Хань.

Если король Хань действительно захочет отправить её в другой дом, боюсь, что это будет конец.

— Я понимаю, что не могу больше видеть короля Хань. Хотя я слышала от Нонью, что Зилансюань и девятый молодой мастер Су Чен больше не будут сотрудничать в будущем, король Хань отправил госпожу Минчжу к господину У Сяню, несмотря на то, что госпожа Минчжу и господин У Сянь согласились с условиями короля Хань.

— Но я боюсь, что если это дело откроется, король Хань будет отдавать своих жён при каждом удобном случае. Если король Хань действительно отправит меня к господину У Сяню, я боюсь, что буду гораздо хуже мёртвой.

Нонью, подумав о Су Чене, поспешно сказала:

— Тётя, я скоро пойду к У Сяню, прошу его помочь.

Ху Мэйжэнь, выслушав слова Нонью, покачала головой. Господин У Сянь только что получил от короля Хань Леди Жемчужину. Если она попросит её снова, боюсь, что король Хань действительно разозлится.

Кроме того, она и господин У Сянь никак не связаны. Госпожа Минчжу всё же остаётся женщиной господина У Сяня, а она сама — нет.

Ху Мэйжэнь никогда не говорила с У Сянем, так что вряд ли он пойдёт на риск, чтобы помочь ей.

Неужели мне тоже стать женой У Сяню? Ху Мэйжэнь покачала головой и отвергла эту мысль. Она чувствовала, что это совершенно невозможно.

С грустью проведя рукой по волосам Нонью, Ху Мэйжэнь сказала:

— Нонью, это не простое дело. Господин У Сянь только что попросил жену у короля Хань. Если ты снова попросишь меня помочь, боюсь, что даже если король Хань проявит терпимость, он всё равно рассердится.

— Я пойду к сестре Ци Ну. Я верю, что сестра Ци Ну точно найдёт решение.

http://tl.rulate.ru/book/122456/5223732

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь