Он также понял в своем сердце, почему Линь Цайхе так сильно нападал на Санг Санг. Это было потому, что их семья любила Санг Санга изо всех сил. Цай Хэ явно был примерно в том же возрасте, что и Цай Санг, но он находился на одном и том же небе и земле.
Она чувствовала, что ее сравнивают, и считала, что ее родители должны баловать и не замечать Сангсанга.
Но он действительно чувствовал, что нет ничего плохого в том, чтобы любить Сангсанга.
Это было не потому, что Сангсанг была предназначена быть звездой счастья с детства. Он просто чувствовал, что его старший брат переплатил за семью, а теперь даже сам не знает, где находится.
Как дочь старшего брата, который с любовью относится к ней, как ему не любить ее?
Более того, по сравнению с девочками того же возраста в деревне, какая из них счастливее их детей? Если они не хотят работать, они просто сидят дома. Когда наступает время ужина, они едят то, что едят взрослые.
"Хэ Эр, если ты хочешь провести такую ясную границу с Сангсанг, то ты больше не должна трогать вещи, которые Чан Хонг принес назад сейчас. Но мне нужно напомнить тебе об одном. Без твоего дяди я бы не смогла выйти замуж за него. А для твоей мамы, не говоря уже о вас, вы всегда должны помнить об этом.
…
Во дворе дома Ямолиана собралось несколько человек. Это были все жители старого дома. Все они смотрели на дикий кабан зелеными глазами.
Сколько раз в году деревня может есть мясо?
Такой большой дикий кабан должен весить более 300 килограммов, включая кожу и кости.
"Пяоэр, вода кипит? Я пришла помочь тебе."
Две молодые женщины разводили огонь под печью, их лица были полные восторга.
Линь Цайсанг посмотрела вверх и увидела, что во дворе дома Ямолиана стояла соломенная конура. Под соломенной конурой стояла большая печь. Кастрюля была очень большая. По ее мнению, она должна была использоваться для кипячения свиней и овец.
На другой стороне дикий кабан был под наблюдением всех. При помощи двух других молодых людей Я Молиан привязал дикого кабана и поставил его на относительно высокую каменную кровать, а также использовал крупный деревянный бадон для сбора свинячьей крови.
Дикий кабан продолжал визжать, но мужчины хватали его за ноги и не позволяли двигаться.
Похоже, что дикий кабан был все еще жив до того, как его привезли. Она не могла не оценить Я Молиана в сердце. Какое великолепное мастерство!
В это время Линь Чангхонг также подошел, чтобы помочь. Линь Чанфэнг увидел это и хотел подойти туда, но был снова остановлен Линь Цай.
"Брат Чан Фэнг, пожалуйста, не идите."
Линь Чанфэнг был ученым. Хотя он обычно делал много дел дома, он никогда не сталкивался с такими вещами, как убийство свиней. Она опасалась, что он может быть ранен диким кабаном.
В конце концов, дикий кабан всё еще жив, еще не полностью мертв.
"Ничего страшного. Поскольку брат Мо Лиан пришел нас вызвать, почему бы вам не пойти и помочь? Вы можете просто стоять в стороне". Линь Чанфэнг похлопала ее руку, которая держала его.
Рука обняла её за плечо, утешив, и ушел. Подошел, чтобы помочь.
"Хозяин, почему бы тебе не пойти и помочь? Ты не видел, как брат Мо Лиан и другие так спешили".
Рядом с Лин Цайсанг стояла молодая женщина, тихо ткнувшая локтем в мужчину рядом с ней. Она ревниво отнеслась к тому, что Лин Чанфэн пошел помогать, и напомнила ему об этом в ревности.
Это был такой большой дикий кабан, но было жаль, что они не поделились им, потому что глава её семьи не пошел в горы охотиться на диких кабанов с ней. Они не только не пошли вместе на охоту на диких кабанов, но даже не позвали главу её семьи помочь.
Хотя отношения её мужчины с Я Молианом ничего не дадут ему, но она хотела хорошего мяса, а не костей или чего-то подобного, и относилась презрительно к чему-то, что не могло произвести мясо.
http://tl.rulate.ru/book/122455/5151280
Сказали спасибо 0 читателей