Кровь была покрыта всей драконьей креслом, и из головы регента вытекали красное и белое.
Эунух на стороне издал пронзительный крик, и министры внизу были так напуганы, что у них подкашивались ноги.
Все с ужасом посмотрели на Си Ци, который убил императора одним пальцем, и даже не могли издать восклицание.
Министры, на которых смотрел Си Ци, все опустились на землю в сожалении. Если бы Си Ци поднял руку невзначай, он не мог бы удержать крики страха в своем сердце, и продолжал бы кричать "Прости меня, прости меня!".
Увидев, как они кричали мучительно, Си Ци оставался равнодушным и равнодушно сказал: "Зачем мне жалеть?"
Чу Фэн дал им шанс раньше, но результат был неудовлетворительным. Никто не был оптимистичен по поводу Чу Фэна и не желал клясться на смерть за то, чтобы сохранить ортодоксию Чжу Штата.
Поэтому, на них были наложены различные обвинения регента и группы министров, и те, кто остался, конечно, были Сторонниками Четырех Принцев.
Теперь единственный регент, который может конкурировать за трон с Чу Фэнгом, мертв, и его смерть столь законна, что он не имеет сил сопротивляться.
Как бы могущественны были эти министры на дворе, в настоящее время невозможно временно избрать нового принца, чтобы конкурировать с принцем, который собирается унаследовать трон и только что выиграл войну.
Ни один из аргументов не помог, говоря, что наследный принц Чу Фен пытался убить регента жестоко и неразумно, не обращая внимания на чувства своего брата.
После того как он закончил говорить, Си Ци указал пальцем на центр его лба, и на его лбу появилась кровавая черная дыра.
Такой способ смерти был действительно слишком странным, окружающие министры были напуганы и молчали, увидев это, никто не осмелился болтать дурно.
Не говоря уже о том, смогут ли они завоевать Его Королевское Высочество Королевским Принцем, который был справедлив и тверд от начала до конца, и Си Ци, который стоял спокойно, заставил их так испугаться, что они не осмелились выместить свою злость.
Вскоре тело узурпатора и бунтовавшего регента было убрано, и испачканное кровью драконье кресло было тщательно вытерто еунухами.
Чу Ян сидел безразлично на кровавом драконьем кресле не так давно, посмотрел на десятки министров внизу, которые обильно потели и теряли сознание, и сосредоточился на нескольких вещах.
Первое - это расспросить о похоронах умершего императора, и, убедившись, что Четвертый Принц не спешит заключить похороны своего отца, его выражение стало немного спокойнее.
Второе - вынести на стол факт того, что четвертый принц заговорил с важными министрами о мятеже, и пусть министры перечислят различные мятежные деяния, совершенные четвертым принцем за это время, и запишут их как мемуар. Я верю, что они знают, как описать это.
В конце концов, с выражениями сочувствия от всех, Чу Фэн принял, что Си Ци стал главным помощником государства Чжу, и объявил, что он унаследует трон через три дня.
Прежде чем покинуть зал заседаний, он взглянул значимо на людей, которые были полным потенциальных скрытых опасностей по всему двору, и сказал: "Кто бы ни был ликвидирован, мы будем ликвидировать вас по одному. До этого все будут усердно трудиться для нас."
Если ты сможешь искупить свою вину, может быть, бедствие не будет таким страшным для твоей семьи, и она закончится только одной из ваших жизней".
Многие министры были растроганы словами Чу Яна и пали на колени, с сожалеющим выражением на лицах.
Покидая главный зал, Си Ци сказала Чу Яну, который был в плохом настроении: "Ваше Высочество, я всегда буду рядом с вами, очищать двор для вас и вернуть вас в море и реку".
Услышав это, Чу Ян повернул голову, чтобы посмотреть на молодого человека рядом с ним, его серьезное выражение постепенно стало более мягким: "С вашими словами, Гу почувствует себя спокойнее".
Дальше у них было много дел.
--
Новый император взошел на трон и объявил амнистию для мира. Факт того, что Регент покушался на Его Величество и воспользовался возможностью для мятежа, пока Его Величество охранял границу от внешних врагов, быстро разлетелся по всему Цюскому королевству наряду с новостями о его восшествии.
Дочь мира закрыла лицо, слушая за столом разговоры гостей, громко и бесцеремонно оскорбляющие Четвертого Принца, она упала на стол и заплакала беспомощно.
Я уже знала в своем сердце, что там не будет ничего хорошего, и просто подумала, что так как я не могу забрать его с собой, будет лучше оставить его в самом безопасном месте для защиты. Во дворце осталось много пороха и много солдат, оставленных ею, так что невозможно было быть побежденным односторонне без возможности сопротивляться.
Но кто бы мог подумать, что всего лишь по приходу в первый день старшей школы и попадании под прицел Си Ци через воздух, могущественный регент умрет необъяснимым образом, оставив никакого шанса на сопротивление.
Даже после смерти ему не досталось достойного посмертного имени, сколько бы обвинений ни вздумал Чу Фэнг вменить ему в тяжкое преступление, он не мог возразить и был навсегда обречен на столбе позора в истории, брошенному на бесчестном месте бесконечными поколениями.
"Почему..." Дочь мира закрыла лицо и всхлипнула, "Почему ты его убил...почему..."
Верная маленькая служанка в стороне вытерла слезы и спросила ее: "Мать, куда мы отправимся дальше?"
Дочь мира всхлипнула несколько раз, ее глаза были красными, и она горько сказала: "Покинем Цюское государство и отправимся в другие страны! Я не верю, что то, что может сделать Си Ци, я, Жао Эр, не смогу сделать!"
Она хочет взять вражескую армию и сокрушить дворец Цюского государства, и пусть злодей, убивший ее мужа, умрет без места для захоронения!!
К сожалению, на следующий момент после упавших слов, стражник почувствовал, что окружающая обстановка не в порядке, быстро схватил длинный меч в руке, опустил голос к дочери мира: "Ваше Величество, за нами гонятся!"
Угрюмое выражение Жао Эр вдруг застыло, пропитанное страхом. Она быстро сняла покрывало с лица и поспешно покинула ресторан через заднюю дверь.
Через некоторое время, бесчисленные офицеры и солдаты с ножами ворвались, заблокировали место и внимательно проверили всех находящихся там.
Через некоторое время они узнали, что маскированная женщина только что сбежала через заднюю дверь, и быстро разделили группу людей, чтобы погнаться за ней.
Эта погоня продолжалась несколько месяцев.
Через несколько месяцев Си Ци фан посмотрел на книгу в руках, проверил качество бумаги, чернила, знаки препинания и тому подобное в книге, кивнул и сказал: "Всё правильно, давайте напечатаем это так".
Директор книжной фабрики вытер холодный пот с лба рукавом, кивнул и согласился, но его тон был довольно горьким: "Главный помощник мастера, конечно, нет проблем с печатью, но вы можете послать больше солдат для защиты фабрики..."
Си Ци поднял брови: "У вас проблемы?"
Директор фабрики кивнул и сказал беспомощно: "Если бы не судьба Цао Миня, сегодня вы могли бы увидеть только мое мертвое тело."
Си Ци немного подумал.
Он знал, что объединение знаков препинания и продажа драгоценных книг в руках властных людей обычным гражданам по низкой цене равносильно нарушению их авторитета и делает их высокий статус менее непоколебимым.
Неожиданно, узнав, что их позиция твердая и независимая, они все равно пришли сюда, чтобы вытащить усы и искать свою смерть.
Очевидно, что пока он послушен и послушен, он может продолжать жить. Почему же он должен выбирать борьбу против Си Ци ради своей бывшей славы и статуса? Разве не вопрос о том, сможет ли он выжить.
В конце концов, Си Ци рассказал Чу Фэну об этом деле, и Чу Фэн долго обдумывал ситуацию, и дал ему ответ "но можно это сделать".
Даже император, находящийся у власти, решил пойти на риск и позволить людям быть благоразумными и ловкими. Какое право у них есть противопоставляться его политике?
Си Ци слегка кивнул, заверив директора фабрики, что он отправит кого-то, чтобы обеспечить безопасность всех в фабрике.
Выходя, едва начав двигаться, Си Ци заметил некоторые враждебные взгляды откуда-то, и Си Ци поднял палец, а группа стражников, появившаяся ниоткуда, быстро помчалась туда.
Через некоторое время из угла раздались крики, и стражники привели наполовину мертвого человека к Си Ци и допросили его как убийцу, посланного определенной богатой семьей.
Выражение Си Ци было равнодушным, он взглянул на человека и ушел, оставив только одно безразличное предложение: "Позаботьтесь о нем".
В следующую секунду в мире появился еще один труп.
Взяв книгу, которую только что испробовал и напечатал, Си Ци пришел во дворец и увидел императора, который рассматривал мемориалы.
Увидев прибытие Си Ци, император положил в руке мемориал и сказал дружелюбно: "Ай Цинг здесь, зачем?"
Си Ци подошел и положил коробчатые, плоские книги без дырок на стол Чу Фэн.
Чу Ян взял и посмотрел, и был изумлен: "Действительно, как сказал Ай Цин, штрихи четкие и интервалы равномерные, будто напечатаны аккуратно! Сколько времени понадобится, чтобы опубликовать книгу такого типа?"
Си Ци: "Ваше Величество, с текущим масштабом типографии, можно напечатать четыреста экземпляров в день."
Чу Ян на мгновение притормозил и спросил: "Сколько людей в той фабрике?"
Си Ци вспомнил: "Принимая в расчет шесть основных технических сотрудников, также есть десять человек, выполняющих монотонные задачи."
Конечно, если бы у Си Ци было время для создания автоматического токарного станка, бояться, что никому не понадобится производить тысячи или даже десятки тысяч подобных книг в день.
"Всего шестнадцать человек..." сказал Чу Фэн с сложным тоном, "неудивительно, что группа изменников так в панике."
Однажды драгоценные знания напечатаны на книге таким простым и ясным образом с знаками препинания, и их можно читать без руководства учителя.
Цена так низка, что любая, даже самая бедная семья, может позволить себе один или два экземпляра.
Если бы масштаб печатного завода был больше, то вскоре каждый в Чу-царстве имел бы копию такой книги, и воздействие было бы просто взрывным.
В то время интеллектуальный и культурный уровень людей в Чу-царстве поднимется на новый уровень в течение нескольких лет, и появятся различные таланты, вступая во двор один за другим.
Император Чу больше не должен был сдерживаться возмущенными чиновниками, и он не должен был сдерживаться во всем.
Просто думать об этом меня возбуждает.
Си Ци услышал незаконченный смысл в словах Чу Яна и спросил с беспокойством: "Опять ли эти министры причинили беспокойства Его Величеству? Вам нужна моя помощь с ними?"
Чу Ян покачал головой: "Люди, которые могут взять на себя их должности, еще не были подготовлены, так что пусть останутся еще немного."
Си Ци кивнул в знак понимания: "Кстати, ваше величество, помимо типографии, я также создал ткацкую машину, которая увеличивает эффективность в сто раз. Но прежде чем эта машина появится на рынке, Министерству Домашних дел нужно заключить контракт с крупными торговцами, чтобы избегать вредной конкуренции в будущем."
Чу Ян удивился: "После книг очередь дошла и до ткачества? Ты нарисовал такое потрясающее и мощное изобретение... Какое содержание у контракта?"
Си Ци привел пример: "Большой магазин с крупными капиталами злонамеренно снижает цены, чтобы развязать ценовую войну с другими магазинами, приводя к массовому увольнению старых сотрудников и так далее."
Это все социальные явления, вызванные появлением прядильного станка в истории, или конфликты и споры, которые неизбежно вспыхнут после выхода подобных продуктов на рынок.
Каждый раз, когда Си Ци предлагал новую политику, он непосредственно разрешал различия, которые могли возникнуть из-за этой политики, уже на стадии их появления.
Многие люди поняли спустя какое-то время, что этот вопрос не был решен по методу, о котором говорил Си Ци, какие скрытые опасности могут возникнуть.
И Си Ци не только формулировал столько отличных и выдающихся политик, но и четко рассчитывал события, к которым приведут эти политики в ближайшие годы или даже десятилетия.
Восхищаясь им, многие люди действительно вынуждены воскликнуть, что Си Ци умнее дьявола, в этом мире нет ничего, чего он не мог бы сделать.
Чем больше знаешь его, тем страшнее вы ощутите его.
Чу Ян не раз задавался вопросом: если бы он не встретил Си Ци, мог ли бы он изменить ход событий и вернуть доверие своего отца в борьбе за трон. Смог ли бы он избежать покушения со стороны Жао Эра и его жены сзади и вернуться с поля боя живым. Смог ли бы он полностью овладеть Чао Ганом всего за несколько месяцев и методично удерживать власть над всеми гражданско-военными делами Маньчжурии в своих руках, так что им приходилось сжимать зубы и слушать его.
Си Ци положил на стол чертеж вращающейся ткацкой машины, которая в какой-то степени считалась важной высокотехнологичной тайной.
После того как Чу Ян убрал вещь, он задал любопытный вопрос: "Почему ты придумал эту вещь?"
За это время Си Ци занимался помощью ему в правительственных делах и балансированием ситуации, иногда создавал новые устройства для развития всех аспектов страны.
В основном они занимаются крупными делами, такими как создание типографии. В сравнении, простое пряление и ткачество слишком мелочные. На первый взгляд действительно не было места, достойного того, чтобы Си Ци тратил на это свою энергию.
Си Ци: "Ваше Величество, вы думаете, что если мы захотим атаковать соседние страны, они смогут нам противостоять?"
Чу Ян ответил без колебаний: "Конечно же нет!"
Си Ци кивнула и сказала: "Когда я построю для вас гигантский стальной корабль и приведу всю территорию через море под вашим знаменем, ваша территория расширится в тысячи раз больше, чем сейчас, и вам понадобится бесчисленное множество талантливых людей из династии Цин."
Чу Ян вдруг сказал: "Вот почему ты так стремишься выращивать много талантов."
"Это с одной стороны, а с другой стороны, нынешние министры действительно слишком бесполезны." Си Ци сказала с отчаянием: "Если бы они осознали, что таланты народа не слабее их, Ваше Величество имел бы кандидатов в избытке для назначения. Эта группа парней, которые едят вегетарианскую пищу, будет отчаянно работать, чтобы решить заботы и проблемы Вашего Величества."
Чу Ян кивнул: "Действительно. Но... что это имеет общего с производством ткацких станков?"
Си Ци: "Ваше Величество, если бы я была женщиной..."
Выражение Чу Яна напряглось, его спина инстинктивно выпрямилась, он задержал дыхание и выслушал следующие слова Си Ци.
"Ты все равно бы использовал меня повторно?"
Чу Ян на мгновение постоял в растерянности, а затем решительно ответил: "Конечно!"
Си Ци кивнула и сказала: "Итак, Ваше Величество, скорее всего, способности человека не связаны с полом."
Чу Фэн серьезно задумался, затем кивнул: "То, что сказала Ай Цин, правда, женщины также могут обладать великими способностями."
Си Ци: "Тогда вопрос возвращается. В момент, когда Вашему Величеству так нужны таланты, не жалко ли вам использовать только мужчин и отбрасывать умных женщин?"
Чу Ян с удивлением посмотрел на Си Ци и долго молчал.
Спустя некоторое время он сказал хриплым голосом: "Ай Цин подразумевает, что женщины также могут быть чиновниками?"
Чу Ян так долго был рядом с Си Ци, что его мышление было обучено Си Ци быть очень острым и четким, поэтому Си Ци только упомянула что-то, и Чу Ян сразу догадался о конечной цели Си Ци и был поражен этим невиданным, даже шокирующим заявлением.
Си Ци медленно сказала: "Ваше Величество, если способности женщин не слабее, чем у мужчин, почему бы нет? Только потому, что они женщины, даже если они обладают способностями министров, пусть они останутся только мужьями и учителями на всю жизнь. Вещи ограничены брачной комнатой? Я не понимаю, почему так."
Чу Фэн молчал.
Через какое-то время он сказал: "Итак, ты придумал ткацкий станок?"
Си Ци немного облегченно вздохнула, увидев, что Чу Фэн не выругался на нее, а даже готов был терпеливо выслушать.
"Я хочу, чтобы женщины были уважаемы обществом."
Это первый шаг его плана, чтобы позволить женщинам зарабатывать столько же, сколько мужчины, через ткачество.
Только когда у женщин будет определенное право голоса в обществе, следующие шаги можно будет продвигать лучше.
Чу Ян с трудом потер лоб, как будто уже предвидел, какой кровавый шторм нагонит это все в суде в будущем.
Он сказал: "Хорошо. Просто делай, как считаешь нужным. Если что-то не получится, я не буду тебя винить."
Си Ци крепко посмотрел на Чу Яна. Через некоторое время, увидев, что лицо Чу Мина горит, он медленно поднял уголки губ и с легкой улыбкой сказал: "У меня повезло встретить такого мудрого короля, как ваше величество."
Чу Ян прикрыл лицо руками и сказал неопределенным голосом: "Ай Ци шутите. На этом свете нет ничего, что было бы для вас трудно. Если захотите, не говоря уже о первом помощнике, даже правитель страны может не справиться. Мне повезло иметь вас в Чу Государстве как моего первого помощника."
Си Ци сказал спокойным тоном: "Я не хочу уходить в другие страны, я просто хочу быть рядом с вами и провести эту жизнь с вами."
"?!!"
Чу Ян поднял голову в недоумении и с изумлением посмотрел на Си Ци.
Си Ци пришел в себя, хихикнул, махнул руками и сказал: "Я не это имел в виду, я просто... просто выразил свои чувства."
Уши Чу Яна покраснели, он отвернулся и сказал хриплым голосом: "Ай Ци, пожалуйста, не подшучивай надо мной."
Си Ци легко посмеялся: "Ха-ха-ха..."
Чу Фэн в этой жизни слишком милая.
Как стеснительно, уже в конце двадцатых, она до сих пор не приняла себе наложниц, если бы не напоминание, она, возможно, задумалась бы о гареме в какой-то момент.
Говоря о прошлой жизни, Чу Ян был таким же, он был холост до старости. Неужели эти два брата так неудачливы.
Си Ци сказал: "Пора вашему величеству задуматься о наследниках."
Чу Ян: "..."
Чу Ян опустил взгляд и спокойным тоном сказал: "Сейчас дела правительственные заняты, так что подожди немного."
Си Ци кивнул и похвалил: "Ваше величество действительно усердно управляет и заботится о народе."
"Где Ай Ци?" - спросил его Чу Ян, - "Ты когда-нибудь встречал женщину, которая тебе по душе?"
Си Ци задумался на мгновение и сказал: "Я занят делами, и мне все остальное не важно. Если я не могу быть с другой стороной день и ночь, разве я не украду их любовь к моему министру? Кроме того, я хочу найти того, кто сможет со мной хорошо общаться, кто заставит меня чувствовать себя комфортно в его обществе."
Чу Фэн не мог понять, облегчен ли он, или его сердце наполнилось терпкой водой, и ревностно сказал: "Могу ли я пообщаться с Ай Ци? Такую женщину трудно найти."
В этой огромной стране Чу, наверное, есть только он, кто может снова и снова принимать идеи Си Ци, поддерживать его от всего сердца и понимать его.
Непрерывное изучение знаний, которые знал Си Ци, и попытки понять его внутренние мысли для него, императора, на самом деле не были проще, чем Очерк Управления Династией.
Но он все равно счастлив с этим.
"Да." Си Ци улыбнулся и равнодушно сказал: "Судьба встретить вас, и вам не нужно насиловать себя, если не хотите."
Смысл этого предложения застал Чу Фэн врасплох, и он подсознательно хотел воспользоваться случаем, чтобы одобрительно кивнуть в их сторону.
Но, когда слова легли на губы, Чу Ян, посмотрев на ясные и яркие глаза молодого человека, колебался на мгновение и с тяжким сердцем посоветовал: "Жизнь считается завершенной только тогда, когда у человека есть семья и карьера."
Си Ци: "Возможно, но ваше величество старше министра и еще не женато, поэтому министру не стоит спешить."
Чу Ян поднял брови: "Неужели, если я никогда не возьму себе наложниц, у тебя будет причина не жениться на всю жизнь?"
Си Ци улыбнулась: "Действительно хорошая причина."
Чу Фэн безнадежно засмеялся.
Я не могу определить, горечь ли это или счастье.
--
Семь лет спустя.
На площади, выложенной сине-серыми кирпичами одинакового размера, стоят люди с расслабленными улыбками после работы.
Дочь мира, которая бежала всю дорогу и наконец пробралась в столицу, смотрела на происходящее перед ней, ощущая дискомфорт.
Казалось, будто она нечаянно вернулась в современный мир, окруженный будущими людьми в легкой одежде.
А она сама была одета в сдержанный древний костюм, который плотно покрывал ее тело и лицо, заставляя людей вокруг смотреть на нее с недоумением.
Эта обратная ситуация к прошлому заставила ее чувствовать сложные чувства, словно у нее было тысяча слов, чтобы излить.
Находился рядом с ней принц определенной страны, которому недавно пришлось пережить катастрофу уничтожения. В этот момент он скрежещет зубами, глядя на доску объявлений перед собой, усеянную различными газетами и объявлениями.
В газетах официально объявили, что Чу удержал новую страну, расширяя территорию Чу.
Это рода национальное событие уже не является новинкой для людей Чу. Даже в заголовках сегодняшней газеты оно занимает всего лишь уголок.
Больше всего люди интересуются тем, что Си Шоуфу дизайнировал несколько дней назад новое платье для своей сестры Си Пейхуан, которое выглядит красиво и хорошо сидит.
Зайдя в магазин одежды, можно увидеть множество девушек, выбирающих новую одежду.
Посмотрите на этих женщин, ходящих по улице с открытыми руками и ногами. На их лицах нет стыда или застенчивости, только уверенность и радость.
Ни один из окружающих мужчин или женщин старшего поколения не выражал отвращения и отторжения в их глазах, но время от времени показывал восхищение, проявляя уважение снизу сердца.
-- В чем же дело?
Дочь мира, которую все эти годы преследовали и которая не могла убежать от тени Си Ци, готова сломиться.
Попав в Чу, она видела и слышала вещи по пути, которые раньше даже не смела представлять.
Как современный человек, прибывший из мира будущего, она видела вещи, которые когда-то появлялись в ее памяти, одна за другой, появляются перед ее глазами. Такая же шокирующая и преувеличенная реакция была не так хороша, как у старинных, уже давно привыкших к этому.
Она знала, что Си Ци могущественен, иначе он бы не так быстро разработал паровой двигатель и не вынудил бы ее прийти в такое отчаянное положение, что она несколько раз чуть не погибла.
Но она все равно не ожидала, что мощь Си Ци не только способна помочь королю Чу помочь Чао Ган и придумать несколько мелких изобретений. Он изменил мир!!!
Посмотрите на огромное стальное колесо, занимающее половину диска, с прикрепленными фотографиями... Разве это может появиться в эту эпоху? После завоевания Си Ци этого континента он собирается завоевать следующие?
На каком этапе он остановится... Когда в этой жизни он сможет расслабиться и вздохнуть!
Печально поднимая платок на лицо, Чжао Эр еще более дискретно закрывала лицо.
Увидев это, проходящая мимо девушка не смогла удержаться и подошла к ней с беспокойством: "Ты в порядке?"
Тон Чжао Эра был сложный: "... что ты имеешь в виду?"
Девушка с тревогой сказала: "Я имею в виду, почему ты одета так? Тебя держат взаперти семьей, чтобы ты не знала, что происходит на улице? Теперь, когда мужчины и женщины равны, не слушай людей вокруг и не думай, что ты мужчина. Относитесь... Если твоя личная свобода принудительно ограничена и тебе приходится носить такую одежду и сидеть дома, можешь обратиться в правительство и подать на них в суд!"
Чжао Эр горько улыбнулся: "Такая одежда? Мужчины и женщины равны? Хехе, хехе..."
Чем больше она говорила, тем больше она чувствовала себя неуютно, и ей стало настолько плохо, что она чуть ли не заплакала.
Сначала она носила легкую одежду и старалась сделать так, чтобы люди поняли, что женщины тоже могут самостоятельно выбирать свою одежду и свою жизнь. Но в результате все считали ее чужаком, говорили, что она развратна, и плохо себя ведет.
Почему, когда пришел Си Чи, он хвалил, какая одежда лучше, и все безумно преследовали предпочтения Си Чи, чтобы они могли носить ту простую и красивую одежду без всяких сомнений...
так несправедливо...
Увидев, как Чжао Эр плачет, боль она выражала в своих бровях и глазах. Как только она собиралась продолжать разговор, князь Мие гуо повернулся, услышав плач Чжао Эра, и, увидев взаимодействие между двумя женщинами, сразу нахмурился и сказал с отвращением: "Уходи! Низкая и бесстыжая женщина!"
Девушка была неожиданно обругана и очень удивилась. После реакции она покраснела от гнева, указала пальцем на князя и прокляла: "Кого ты обзываешь бесстыжим! Ну, замечательно думать, что ты мужчина, верно? Не удивительно, что она оделась так в жаркий день, даже лицо не осмеливается показывать на улице, ты ее заставил! Все, быстрей! Здесь есть феодальный человек, который ругается!"
Когда окружающие услышали слова, они собрались вокруг, чтобы защитить обруганную девушку. Князь посмотрел на группу чжу людей, вызвавших разрушение его страны, с ненавистью, и его сердце наполнилось гневом.
Когда он собирался вытащить оружие, чтобы научить окружающих уроку, Чжао Эр крепко ухватила его и умоляла: "Нет, давай убирайся, полиция обязательно придет сюда, и мне конец, если меня найдут!!"
"Что такое полиция?" - Князь спросил подсознательно, увидев красные глаза Чжао Эра от плача, он только зубами скрипел, тяжело кивнул и выбежал из толпы с Чжао Эр.
Окружающие быстро закричали: "Остановите его! Этот человек обижает женщин! Вы не должны его отпускать!!"
"Что? Опять появился такой тип? Посмотрите, как я восплачу его до смерти!"
"Бедняжка... Такие люди должны идти в школу учить базовое идеологическое образование! Вымойте его упрямую голову!"
Чем больше слушала Чжао Эр, тем больше она рушилась. Она с принцем Ваном сбежала обратно в гостиницу, плача хрипло, лежа на кровати в гостинице. Когда она обнаружила, что даже кровать сделана из пружинного спонжа, Симмонс не смогла удержаться и заплакала еще громче.
Автор имеет нечто важное сказать:--
Последнее предложение - немного шутка.
http://tl.rulate.ru/book/122361/5184128
Сказали спасибо 0 читателей