Готовый перевод Strange Potter / Странный Поттер: Глава 8

Все собрание в полном недоумении смотрело на внезапное появление неизвестного. Это был кто-то, кто случайно прошел через станцию Министерства с магией, которую никто прежде не видел.

— Кто ты такой? Как ты посмел прервать это собрание? — крикнул один из членов комиссии.

Стивен щелкнул пальцем, и голос мужчины исчез. Он повернулся к Багнолду.

— Министр, позвольте представиться. Доктор Стивен Стрэндж. Верховный колдун.

Несколько вздохов раздались из зала. Мало кто из сотрудников Министерства знал о существовании этой группы. Каждый министр был проинформирован при вступлении в должность, и некоторые главы отделов были в курсе, но большинство ничего не знало. Однако каждый член Визенгамота знал о этом титуле, даже если не верил в его реальность. Дамблдор сдерживал реакцию, но был ошеломлен таким поворотом событий.

Почему они оказались замешаны? Кто этот новый Верховный колдун? Последней была женщина.

У Дамблдора не осталось приятных воспоминаний о ней. Он был одним из немногих, кто общался с её Орденом. Они встретились во время Гриндельвальдской войны, и этот обмен оставил у него кислый привкус. Он признал, что в юности она не была полностью неправа в оценке его, но спустя столько лет его мнение осталось далеким от идеала.

— Доктор Стрэндж, я получила ваше сообщение, — сказала Багнолд.

Дамблдор удивленно посмотрел на неё.

Какое сообщение? Почему меня не проинформировали о его участии? Что происходит?

— Я надеюсь, вопрос с Поттерами и мистером Блэком уже решен.

— Да. Спасибо вам за помощь в привлечении к ответственности виновных в этой трагедии и оправдании невиновного человека.

— С удовольствием. — Стивен посмотрел на Сириуса. — Мистер Блэк.

— Доктор. Спасибо за всю вашу помощь.

— Не за что.

Глаза Стивена встретились с глазами Дамблдора.

— Директор.

— Боюсь, вы поставили меня в тупик. Я не знал о существовании нового Верховного колдуна. Раньше я общался с «Древнейшей», как её называли.

— Боюсь, она скончалась некоторое время назад.

— Мне очень жаль это слышать. Она была замечательной женщиной. Альбус мог не любить её, но он восхищался её способностями.

— Она была очень сложной женщиной.

— Хотя мне интересно, что произошло, что привлекло внимание вашей организации? Я считал, что у нас было соглашение, что мы можем сами разбираться со своими делами.

— Это не очень удачно прошло, не так ли? За последнее столетие появилось две очень влиятельные личности, которые поставили под угрозу ваш Статут секретности, — сказал Стивен.

— Нам не нужно ваше вмешательство. Мы прекрасно владеем ситуацией, — произнес пожилой джентльмен с собрания.

— В полном порядке? Значит, все последователи самопровозглашенного Темного Лорда теперь в тюрьме? Или ущерб, который он нанес, уже восстановлен? Насколько он был близок к тому, чтобы показать всему миру правду о вашем существовании?

— Доктор Стрэндж, могу я спросить, что случилось, что привело вас к нам? — спросила пожилая женщина в вороньей шляпе.

— Я согласна, что все было плохо, но внезапное вмешательство вашей организации просто возмутительно. Я даже не могу припомнить случай, когда Верховный колдун бывал в этих залах.

— А вы кто, мадам?

— Августа Долгопупс.

— Что ж, мадам Долгопупс. Ответ заключается в удаче. Я был в Лондонском Санктуме, когда Волан-де-Морт напал на Поттеров.

Стрэндж закатил глаза, когда все подскочили.

— Я обнаружил массированную магическую атаку и отправился на расследование. След от разрушенного дома привёл меня к мистеру Блэку, который сообщил о предательстве мистера Петтигрю. Затем мы отправились к мистеру Грюму. Думаю, остальную часть истории вы знаете.

Он очень осторожно старался не впутывать Гарри в эту историю.

— Вы все равно не имели права вмешиваться, — возразил другой участник.

— Мы отделились от вашей группы не просто так. Вам нужно уйти и дать нам возможность разобраться с нашими проблемами.

— Вы, похоже, забыли, что Статут существует только благодаря моему Ордену. Его создание связано с комбинацией моей и вашей магии. Соглашение не позволяло нам вмешиваться в ваши дела, но мы оставляли за собой право вмешаться, если станет очевидно, что вы неспособны справиться со своими проблемами. И я считаю, что вы это доказали.

Все собрание смотрело на сцену с ужасом. Те, кто знал, понимали, что это вполне реальная угроза. Другие начали осознавать силу человека, стоящего перед ними.

— Мистер Стрэндж... — начал Крауч.

— Доктор... — Стивен сузил на него глаза.

— Мои извинения. Доктор Стрэндж, статуя стоит на месте уже много веков. Наш магический мир был прародителем её создания.

— Кажется, здесь забыли об истории. Моя предшественница была той, кто помогла её построить и ввести в действие. Именно она превратила все рассказы о вашем роде в сказки и мифы. Когда Министерство было создано, она согласилась с тем, что вы должны управлять собой сами. Иногда она вмешивалась, но сводила это к минимуму. Я наблюдал за вами и был обеспокоен тем, что видел. Теперь я чувствую, что пришло время для более активного участия.

— То есть ты можешь приходить и выдвигать требования? А мы должны просто подчиняться?

— У меня нет желания приходить сюда и вести себя как диктатор. Я просто хочу напомнить вам, что у вас нет власти надо мной или моими приказами. Мы защищаем мир от угроз, которые вы даже не можете себе представить. У вас есть свои обязанности, но вы их не выполняете.

Многие ли позволили небольшой группе почти уничтожить ваш образ жизни? Они то и дело вторгаются в немагический мир, убивая невинных. В то время как вы прячетесь от страха.

Толпа разъяренно зашевелилась от такой оценки.

— Злись сколько хочешь. Факты таковы, что никто в этой комнате не остановил Волан-де-Морта, — произнес Стрэндж.

Ещё больше людей задыхались при этом имени.

— Хватит! Я вижу, как легко он пришёл к власти. А ты содрогаешься от одного только имени. Вы должны защищать мирных жителей, которые доверяют вам. Сколько семей почти вымерло из-за ваших неудач? Даже ваш «Лидер Света» не смог его остановить. Нет, матери пришлось отдать свою жизнь, чтобы спасти своего ребенка. Где вы все были?

Собравшиеся выражали смесь гнева и страха. Гнев за то, что незнакомец осудил их, и страх перед его способностями. Некоторым было стыдно при воспоминании о том, что Лили пришлось сделать, чтобы принести им мир. Дамблдор наблюдал за этой сценой. Как много он знает о Гарри?

http://tl.rulate.ru/book/122259/5128755

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь