Готовый перевод Harry Potter: Ouroboros / Гарри Поттер: Уроборос: Глава 17

Вопреки распространенному мнению, создание объектов с помощью магии, которые могли бы противостоять разрушительной силе времени без постоянного ухода, требовало тщательного планирования, значительных усилий и времени. Создать эквивалент магической батарейки для зачарования было довольно просто, хотя руническая матрица не являлась легким проектом. Первоначальное создание этой матрицы заняло много лет, но Салазар работал с ней настолько часто, что мог делать это даже во сне. Он уже применял подобные чары на своих кулонах и кулонах Оморозы.

Связывание других форм магии с рунической памятью было непростым делом. У Ровены и у него ушло много лет, чтобы отточить взаимодействие между рунами-накопителями и чарами. Он предпочитал не вспоминать, сколько всего времени потребовалось, чтобы скомпоновать различные виды магии, которые они использовали в Хогвартсе. Особенно долго шло освоение проклятий Годрика и элементальной магии. И даже не начинал бы рассказывать о том, как сложно было заставить несколько разных источников магии работать в едином ключе без их сознательного участия.

Когда они справились с этим, то применяли эту систему по всему Хогвартсу. Целые коридоры были скрыты, в них были установлены чары, которые «сжимали» проходы, сокращая время перемещения по замку почти до нуля. Секции замка обьединили с помощью карманных измерений, которые реагировали на пароли и намерения пользователей. Двери исчезали или закрывались по желанию. Полы изменяли свои свойства, чтобы защитить детей от злоумышленников, а статуи оживали, защищая их. Все это можно было бы считать детскими шалостями, если бы не огромная работа, вложенная в эти магические достижения. Это было отчасти историей о том, как основатели Хогвартса много лет работали вместе, объединяя свои навыки в настоящие шедевры магии.

Ни одна деталь Хогвартса не была создана только одним из основателей. Большая часть была собрана понемногу от каждого из них. Салазар не знал о магии Альбуса Дамблдора, и это заклинание не было разработано с учетом его вмешательства. Один неверный шаг мог бы привести к разрушению чар или к их неправильной реакции, словно Салазар был посторонним волшебником. Ему не хотелось выяснять, как заклинание будет действовать, если вызовет негативные последствия.

Работа с чарами напоминала ему многословные тирады Ровены. Она была главной волшебницей в их команде.

— Магия жива, — произносила она перед небольшой группой учеников. Салазар, испытывая желание покинуть зал, все же остановился, привлеченный ее словами. — Чары не похожи на руны. В их природе нет никаких ограничений. Только намерение заклинателя определяет, как далеко зайдет зачарование. Я могу заколдовать огонь в камине, чтобы он обогревал, и заклинание будет выполнять свою работу, но ничто не подскажет ему, когда тепло больше не нужно, или что огонь должен оставаться в камине!

— Чародей может решить, что ему нужно больше тепла, — продолжала она. — Если в камине есть дрова, когда я зачаровываю пламя, он может подумать, что необходимо запастись топливом. И если все дрова сгорят, огонь начнет искать новое, сжигая все вокруг.

— Чтобы бороться с ограничениями чар, мне сначала нужно зачаровать камин так, чтобы он не выпустил ничего, кроме воздуха. Затем я должен сделать так, чтобы он реагировал на команды для управления температурой, и в итоге этот камин будет контролировать сам огонь, так как огонь является источником изменения температуры. Наконец, я бы добавил самозачарованный огонь.

Она закатила глаза, вспомнив эти слова. Тирады Ровены всегда было трудно избежать, но никто не хотел признаваться, сколько знаний они получили от нее. Салазар никогда не думал, что ему потребуется столько информации о чарах. Ровена всегда была рядом, чтобы уладить все вопросы, а когда ее не было, Годрик и Хельга становились хорошей заменой.

Теперь же ему предстояло работать в одиночку. И ему нужно было разобраться с защитными чарами, которые оставались на произвол судьбы и были плохо скомбинированы с чарами наблюдения, связанными для работы от одного и того же источника магии. Казалось, что намерения Альбуса Дамблдора заключались в том, чтобы защитить Салазара благодаря жертве его матери, использовавшей живую кровь в качестве защиты, укрывая его.

Салазар забыл о необходимости источника магии, оставив только одно ограничение для чародейства — оно будет «покрывать» только физические свойства. Это было рудиментарно и совершенно абсурдно. Ровена, должно быть, перевернулась бы в могиле от такого. Салазар забрал блокнот для планирования, чтобы хоть чем-то занять себя, когда не мог попасть в свою рощу или библиотеку. Арифметика была мукой — казалось, лучше придумать, как удерживать чары активными, пока Дадли не решит, что Тисовая улица — это дом. Не имело смысла тратить такое полезное заклинание, если ему все равно придется покинуть дом, особенно после всех затрат, которые он уже понес.

Дети с визгом и криками выбежали на игровую площадку. На заднем плане шли несколько детских футбольных матчей. Саммер встретил растущую толпу на зеленом поле. Салазар наблюдал за ними, размышляя об испытании, которое ему предстояло пройти. То, что он собирался сделать, было грубоватым. Он сомневался, что кто-то из детей это заметит. Если все пройдет успешно, он получит лишь смутные проблески детской сущности, что будет гораздо менее инвазивно, чем то, что он сделал с Дадли, тетей Петунией и миссис Фигг.

Он все равно вторгнется в личную жизнь детей. Но ему срочно нужны были доказательства того, что его родственники и няня не являются образцами магического сообщества. Он несколько раз попробовал эту технику на Дадли. Его кузен никогда не замечал ничего необычного, но Дадли не был самым сообразительным. И его магия тоже не была остром. Другие дети могли полагать, что он тайком изучает их магию. И было крайне невежливо делать это без разрешения.

Постояв еще минуту в раздумьях, он решил, что не стоит опасаться. Он встал и направился на детскую площадку, помогая одному ребенку подняться на горку.

Он взял девочку за руки и вдавил в ее ладони небольшое количество магии. Ничего. Он столкнул другого ребенка с горки, и его магия просочилась в спину маленького мальчика. И снова ничего. Салазар продолжал искать ребенка с магическим ядром, но ни одного не нашел.

С раздражением он попросил качели и начал бормотать про себя. Ему предстояло обыскать одноклассников, когда занятия в школе возобновятся. Возможно, стоит проверить и взрослых. В конце концов, кроме Дадли и него самого в школе не было ни одного волшебника. Вместе с тем, он отлично чувствовал, где есть магия. Он был уверен, что без специальной подготовки никто никогда не догадается, когда он ищет. Не то чтобы он этого хотел — это было ужасно грубо.

http://tl.rulate.ru/book/122250/5131667

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь