Готовый перевод He Didn’t Want to Be the Center of Attention, Hence, after Defeating the Demon Lord, He Became Guild Master / Он не хотел быть центром внимания, поэтому после победы над демоническим лордом стал мастером гильдии: Глава 35

Глава 35

Я доверил Верлену заботу о баре на время моего отсутствия, подготовил все необходимое и отправился в Академию Магии с повозкой. Поллон вновь занимала свое место за стойкой регистрации. Несмотря на то, что я видел ее всего в третий раз, она тепло приветствовала меня:

— Добрый день, мистер Дьюк. Профессор Милярка сейчас находится в своей комнате.

— Привет, спасибо.

Она продолжала называть меня так, но я не мог просто объяснить, что это имя было выдуманным. Поэтому я оставил все как есть. Я использовал это имя для помощи Тимис, и теперь многие знали о парне по имени Дьюк. Возможно, было бы лучше, если бы я использовал это имя для своих исследований рутины огненных драконов. Я не знал, заинтересована ли в этом Академия Магии, но хотел услышать мнение Милярки... хотя, возможно, ее интересовали только исследования, связанные с магией. Прежде чем я смог уйти от стойки регистрации, я услышал громкие комментарии Поллон:

— Ооооо...! Как восхитительно! Я не могу поверить, что мужчина приносит обед и сладости девушке! Я сыта по горло безвкусной едой, которую подают в столовой Академии.

— Ты не готовишь для себя? Если хочешь, я могу попросить кого-нибудь доставлять тебе что-нибудь поесть каждый день.

— В самом деле? Если Вы серьезно, знаете ли, я могу действительно согласиться?

— Разве ты не можешь просто воспользоваться возможностью и принять немного еды у курьера?

— Я бы с удовольствием, но я понимаю, что Вы это говорите только потому, что Вы добрый, мистер Дьюк.

— Было бы нормально заказывать ежедневную доставку еды, особенно если то, что ты ешь, безвкусно.

— Я ценю это, но, как бы ни был соблазн велик, если Ваши навыки по приготовлению окажутся действительно такими хорошими, у меня возникнут проблемы с возвращением к нормальной еде, поэтому сейчас я откажусь. Дай мне знать, когда захочешь попробовать. Я не думаю, что моя готовка вкусная, но я уверен, что она отлично подойдет в качестве легкой послеобеденной закуски.

— Было бы прекрасно. Раз Вы настолько настойчивы по отношению к профессору Милярка, Вы должно быть находите ее очень привлекательной, не так ли?

— Н-нет? Я не могу отрицать, что она и в самом деле привлекательна, но между нами нет взаимного влечения. Мы только понимаем друг друга.

— Это так? О, я должна отпустить Вас сейчас. Я не должна Вас задерживать надолго. Приятного времяпровождения.

Поллон помахала мне, и я направился в лабораторию. В следующее мгновение Милярка выскочила из-за угла коридора. Она холодно посмотрела на меня, и у меня было ощущение, что она следила за мной уже как некоторое время:

— Я знала это. Вести себя круто и дружелюбно — это твой стиль, а?

— Ну да, но я говорил о бизнесе.

— Лжец. Разве она не сказала тебе, что хочет съесть что-нибудь хорошее, потому что еда в столовой ужасна? Она интересовалась твоей готовкой с тех пор, как я угостила ее несколькими твоими сладостями.

— Понятно. Итак, что приготовить? Впрочем, это был первый раз, когда я тебе что-то дал. Чем больше я буду продолжать это делать, тем выше будет качество. Мне не нравится доставлять одно и то же дважды.

Изменение меню каждый день было одной из моих навязчивых идей, но мне пришлось отказаться от этой идеи через сто дней. Я использовал сезонные ингредиенты, чтобы каждый раз придумывать что-то новое, но я понимал, что клиенты уже были более чем довольны. Тем не менее, это был только третий раз, когда я принес Милярке еду. По сравнению с печеньем, которое я принес ей в первый раз, трехслойные бутерброды, которые у меня были с собой, должны были быть лучше. Они содержали мясо, морепродукты, сливки и немного свежих фруктов. Я думал, что они могли быть слишком тяжелыми, поэтому я сделал их маленькими и приготовил только две штуки. Я с удовольствием прикончу остатки, как только вернусь домой.

— Тем не менее, когда мы говорим о кулинарии, твои глаза ярко светятся... ты действительно хотел стать поваром так сильно?

— Это только мое хобби, и я не отказываюсь от приготовления пищи для моих клиентов в баре.

— Разве это не противоречиво? Это всего лишь хобби, но ты ведешь себя как профессионал...

— Ладно, поскольку сегодня прейдет Манарина, могу я поделиться с ней частью?

— Конечно. Я планировал привезти домой остатки и съесть их сам, но не стесняйся.

— ... Иногда ты так добр, что почти пугаешь. Честно говоря, я бы почувствовала себя лучше, если бы у тебя была скрытая причина.

— Позвольте мне быть откровенным, мне нравится смотреть, как девушки радостно набивают щечки.

— Чт... ?! Смотреть и не прикасаться — это неплохо само по себе, но ты же знаешь, что чувство счастья от того, что кто-то ест, делает тебя извращенцем, верно?! Должна ли я учить тебя всему, осел?!

Почему я почувствовал себя более расслабленным, когда она снова использовала свой острый язык? Я привык к ее оскорблениям?

Когда мы добрались до лаборатории, Милярка поделилась едой с Манариной, которая ждала снаружи. Так как она часто заходила ко мне в магазин, я много раз видел, как она ела то, что было приготовлено мной, но теперь она была так счастлива, что мне тоже стало лучше:

— Как хлеб может иметь такой вкус…? Что, черт возьми, я ела до сих пор...?

Я догадывался, что несколько минут назад она была на занятиях, учитывая, что ее жгучие темные волосы были собраны. Она обычно оставляла их распущенными, так что я освежился, увидев ее в этом образе. Даже у Милярки волосы были заплетены в две косы. Прошло много времени с тех пор, как я в последний раз видел ее с такой прической, хотя это не было чем-то, что ранее Милярка никогда не делала. Я догадывался, что ее раздражало, когда ее длинные волосы свисали перед ней или попадали в ее книги, в процессе учебы:

— Мммм...! Уммм! Ммм... Подожди, разве я не выгляжу так, будто меня кормят после тяжелой работы, как какого-то питомца?

— Ну, если ты не будешь есть, твой мозг не будет работать. Осталось еще немного фруктов на потом.

— Милярка, я не знала, что ты просила кого-то принести тебе еду… Несмотря на то, что это позорно, я все еще завидую тому, как это вкусно…

— Если я не буду приносить ей лучшее, вскоре она устанет от этой еды.

— О боже, как страшно... Я потеряла самообладание на мгновение.

— Я надеюсь, что Вы еще раз придете сюда, сэр Дик. Могу ли я присоединиться к вам, когда придет время?

— Конечно, Манарина. Вы одна из студентов этого семинара, верно?

— Э-эй, перестань так легко принимать клиентов.

— Я позволила тебе принести мне еду в знак благодарности…

Теперь, когда Милярка упомянула об этом, прошло довольно много времени с тех пор, как я в последний раз пополнял свой список клиентов по доставке еды. — Делай, что хочешь, пока меня это не касается, но постарайся не быть слишком занятым, хорошо?

— Да, конечно. Я не могу оставаться в стороне от своей гильдии слишком долго, потому что мне жаль оставлять других делать то, что должен делать я. — Значит ли это, что Вы позволите мне воспользоваться Вашими услугами? Большое спасибо, сэр Дик.

Ну, было очевидно, что я бы принял ее как клиента, так как она была принцессой и первым наследником этого королевства. Размышляя об этом, Винсбург снова нацелился на трон, но я не знал, понимала ли она, что происходит. — Мои сестры, а также я и моя мать являемся наследниками престола, но Джин сделал предложение о браке моей восьмилетней сестре… Даже мой отец, который хотел укрепить связь между нашими семьями, был шокирован этим. После этого мы обнаружили, что семья Винсбург вызывает огромные проблемы, и это оставляет кислый привкус во рту.

Несмотря на свой статус, кто-то должен сам выбрать свою вторую половинку. Манарина знала, что на нее возложена обязанность с ее статусом принцессы, но я считал, что она не должна игнорировать свои чувства, хотя понимал, что это всего лишь незрелая мысль. — Жить так, как ты хочешь, — это лучшее. Когда тебе станет тяжело, приходи ко мне с новой просьбой.

— Э-это… Вы уже сделали для меня что-то, что я никогда не смогу отплатить за всю свою жизнь. Я не могу продолжать полагаться на…

— Не волнуйся, Манарина. Даже если ты думаешь, что побеспокоишь его, этот парень на самом деле любит помогать людям.

— Я бы держался в стороне от неприятных вещей, но твои проблемы не были такими, так что не волнуйся.

Если бы я мог изменить ее жизнь, я хотел бы взять на себя ответственность, чтобы спасти ее снова в будущем. Было бы лучше, если бы все было спокойно и ничего не происходило, но Серебряная Кружка была готова принять еще один запрос в любое время. — Если Вы так думаете, сэр Дик, я больше ничего не скажу. Я чувствую себя так…

— Дик, Манарина не может учиться, когда ты рядом. Это может ухудшить ее средний балл, а также значит, что ты разрушаешь ее жизнь. Начни помогать ей сейчас.

— Я плох в учебе, но магия — моя область знаний, так что, думаю, я смогу попробовать.

— Правда? Я заключила контракт с огненными духами, но все еще не могу вызвать "Светлячка"…

— Это может быть из-за недостатка тренировок. Дай мне посмотреть, как ты это делаешь.

— Окееей, дайте мне минуту, без моих записей я не помню заклинание…

Она всегда так делала? И всегда ли Милярка позволяла ей это делать? Взглянув на ее учительницу, я не мог не подумать, что красные очки ей очень подходят благодаря ее светлым волосам, очки же на переносице ученицы были без оправы. — О пылающие духи, я призываю вас во имя Манарины Лиры Альбейн! Зажгите передо мной небольшое пламя…

— Твоя магическая сила не диссонирует вместе с духами. Давай начнем с этого. На этот раз я помогу, чтобы ты почувствовала, как должно все происходить.

— Заранее спасибо, сэр Дик.

Даже некоторые члены моей гильдии поначалу не знали, как использовать магию, но им нужно было только понять, что делать. Хотя у них были запечатанные контракты с духами, их магическая сила не соединялась с ними, поэтому они не знали необходимых шагов или чувств, которые побуждали их читать заклинания, и многие в конечном итоге думали, что у них просто нет таланта к этому. Манарина была в такой же ситуации. Я положил руку ей на голову и применил «Элементальное восстание», магию поддержки, которая временно поднимала близость цели с духами. — Это чувство… я не знала, что духи живут вокруг нас…

— Да, Духовная магия основана на том, что называется «элементарным ядром», которое можно стимулировать, чтобы увеличить силу определенных духов. Попробуй произнести это до того, как начнешь зачитывать свое заклинание.

— Хорошо… О пылающие духи, я призываю вас во имя Манарины Лиры Альбейн! Соберитесь передо мной — Элементарное ядро!

Воздух был полон огненных духов, и Милярка, которая знала теорию Духовной Магии, но все еще не изучала ее, выразила сомнение. — Если она попытается использовать "Светлячок" сейчас, разве она не взорвется?

— "Светлячок" не сильное заклинание. Оно станет лишь ярче.

Я посмотрел на Манарину, выражение которой было напряженным и нервным, затем кивнул. Она должна была быть в состоянии прочесть свое заклинание сейчас. — О пылающие духи, я призываю вас во имя Манарины Лиры Альбейн! Соберитесь передо мной в небольшое пламя — Светлячок!

Когда она закончила повторять формулу, духи, собравшиеся перед ее рукой, засияли, породив небольшой огненный шар, который сначала завис, а потом качнулся в воздухе, прежде чем исчезнуть. — Я сделала это…! Сэр Дик, Милярка, я использовала магию!

— Аах! П-почему ты обнимаешь меня?! Я даже не помогла тебе!

— Да ладно, в чем проблема? Я не собираюсь брать с тебя плату за это или что-то в этом роде.

— Н-нет… Я просто не могу рассчитывать на Вас все время, но Вы снова мне помогли. Как я могу отплатить Вам…?

— Если я буду продолжать помогать тебе в применении Духовной магии, стану ли я одним из учеников Милярки?

— С-с чего вдруг…? Я могу позволить тебе помочь мне в моих исследованиях, если ты действительно хочешь…

Я уже работал с ней во время нашей экспедиции, поэтому у меня не должно возникнуть никаких проблем. Затем девушки снова заговорили. — Как бы позорно это ни звучало, я с нетерпением жду этого. — Чего именно ты ждешь? Послушай, Дик, если ты отправишь мне какой-нибудь доклад, ты станешь знаменитым. Ты можешь придумать что-нибудь, чтобы избежать этого?

— Да, конечно. Теперь я могу использовать библиотеку этой Академии и посмотреть на твои эксперименты и исследования. Звучит неплохо, не правда ли?

Вот как новый ученик — герцог Солвер — был добавлен в реестр семинарии Милярки. Доклад, который я написал, назывался «Критерии существования магических способностей и подход к магии», стал своего рода священной книгой для студентов, которые не могли использовать магию. После объяснения того, как я все делал, моя карьера взлетела в гору, меня попросили преподавать курс «Подход к магии», но я отказался.

Я не мог просто носить маску, чтобы замаскировать себя, и я не хотел использовать магию, чтобы изменить свой внешний вид. Поэтому я просто оставил свой доклад там, надеясь, что студенты смогут извлечь из него пользу самостоятельно. В конце концов, я не был учителем, как Милярка, и я хотел остаться один.

— Если ты сделаешь свое исследование об огненных драконах публичным, — сказал он, — я думаю, королевская семья отправит несколько разведчиков, чтобы найти тебя, и попросит стать их личным исследователем.

— Раз ты так говоришь, тогда, пожалуй, оставлю доклад при себе. Лучше всего жизнь в тишине и спокойствии, — ответил я.

— В следующий раз, когда ты напишешь что-нибудь, дай мне посмотреть. Взамен я покажу тебе мои исследования, — предложил он.

Присутствовать на ее уроках было совсем не плохо. Когда я прикусил язык, глядя на тезис, который могла применить только Милярка, я написал доклад о «расчете центра тяжести большого здания и о том, как его эффективно разрушить». Я не мог сказать ей исследовать что-то, что кто-нибудь мог бы применить.

http://tl.rulate.ru/book/12223/518035

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
перевод так себе, чувствуется гугл. так что не вижу смысла платить за следующие главы.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь