Готовый перевод Harry Potter and the Year of the One / Гарри Поттер и Год Единственного: Глава 2. Часть 3

Гарри на мгновение растерялся, но потом понял, что большинство событий этого лета не удастся сохранить в тайне, поскольку о них знали обе стороны. «Ну, раз у нас не было вечеринки, значит, все в порядке», - легко улыбнулся Гарри. «В то время было слишком много лишних гостей».

«ДА, - сказал Невилл еще более низким голосом, - Дементоры». Прости, что меня там не было, Гарри».

Гарри улыбнулся Невиллу, интуитивно чувствуя, что перед ним человек, которому он может доверять без всяких сомнений. Невилл стоял рядом с ним в Отделе тайн, не побоялся даже проклятия Круциатуса, чтобы попытаться помочь ему. Но все же Гарри покачал головой. «Я рад, что тебя там не было, Невилл. Это было очень опасно».

«Что это, Гарри?» Симус смотрел на них с места, где он сидел рядом с Невиллом. «Что-то насчет дементоров?» Судя по живому интересу в его глазах, Симус не сильно изменился за лето, но его лицо пополнело, а челюсть казалась тяжелее, чем раньше.

«Да ничего особенного, - легкомысленно ответила Джинни, - Гарри просто отбил около двух сотен дементоров этим летом». Глаза Симуса расширились. «Они напали на мой дом в то время».

«Я сражался с ними не один, Джинни», - поправил Гарри. «Вся твоя семья и Гермиона тоже были там. И Дамблдор тоже. Помнишь?»

Джинни пожала плечами. «Я помню, как упала в обморок. Я знаю, что от меня было мало толку».

«Двести?» спросил Симус, глядя на Рона, Гермиону, Джинни и Гарри, словно пытаясь решить, где же тут шутка. «Вот черт», - сказал он себе под нос. На лице Невилла сначала отразился страх, но затем на нем появилась решимость. Гарри ждал новых вопросов, но их не последовало. Похоже, никто не знал, что сказать по этому поводу, но, по крайней мере, Симус не называл никого лжецом. Это было определенным улучшением по сравнению с прошлым годом. Дин повернулся, чтобы присоединиться к разговору, и спросил Шеймуса, что происходит. Гарри заметил, что Дин несколько раз смотрел не на Шеймуса, а на Джинни.

Рон воспользовался моментом и наклонился ближе к Гарри. «Рад тебя видеть, приятель», - рискнул Рон. «Я имею в виду, действительно видеть тебя».

Гарри покачал головой; Рон сказал это слишком громко.

Острые глаза Симуса уже снова были устремлены на них. «Разве ты не видел Гарри в поезде?»

«О, Рон теперь официальный телохранитель Гарри», - быстро вставила Джинни, - „поэтому он всегда беспокоится, когда тот пропадает из поля зрения“.

«Официальный, да?» отозвался Дин. «И что это значит?»

«У нас с Гарри будет одинаковое расписание, - смело сказал Рон, немного переигрывая, - вот что это значит. Дамблдор сам говорил со мной об этом».

Гарри повернулся, чтобы посмотреть на Рона рядом с ним. «Что?»

«Ш-ш-ш», - прошептала Гермиона, жестом указывая на Дамблдора, стоящего у учительского стола. «Он готовится говорить».

«Рон, - сказал Гарри низким, опасным тоном, - что именно Дамблдор сказал тебе?» Но Рон уже повернулся, чтобы посмотреть вперед, его уши пылали красным пламенем на кончиках. Гарри не шевелился, стараясь дышать спокойно. От него снова скрывали секреты, и ему это не нравилось. Если «официально» означало, что Рон был назначен его дежурным и должен был взять на себя вину за Гарри, если возникнет какая-нибудь опасность - нет. Ни за что. Этого не должно было случиться.

Но сейчас было не время разбираться с этим. Гарри заставил себя сделать глубокий вдох и удержаться от того, чтобы не отвесить Рону хороший, сильный удар. В зале воцарилась тишина, готовая к выступлению директора.

«Добро пожаловать в Хогвартс на новый год», - с улыбкой начал профессор Дамблдор. «Это лето было для всех нас насыщенным, некоторые из них были более полезны, чем другие», - и тут он бросил взгляд в сторону Гарри. Гарри медленно сжал левую руку в кулак и почувствовал, как лента противоядия надежно прижалась к его бицепсу. «В этом году перед нами стоит уникальная задача - но постойте, о чём это я? С годами ум затуманивается. Сейчас время для Распределения, а не для разговоров. Вводите первокурсников!»

Когда Дамблдор вернулся на свое место, Гарри впервые по-настоящему взглянул на учительский стол, и его взгляд остановился на ведьме средних лет рядом с Хагридом. У нее было мягкое, морщинистое лицо с приятной внешностью, как у любимого свитера, цвета которого поблекли после стирки. С такого расстояния трудно было разглядеть, но ему показалось, что у нее красивые голубые глаза. Это была Джоанна Хаверлим, новый преподаватель Защиты от Тёмных искусств, о которой ему говорил Дамблдор. На ней не было шляпы, только ярко-синий тюрбан, который заставил Гарри вспомнить о Квирреле. Что же она прячет под этим тюрбаном, задался он вопросом.

Рон откинулся на спинку стула и сдвинул голову так, чтобы тихонько обратиться к Гарри: «Ты же не думаешь, что Сами-Знаете-Кто снова стал прятаться на головах людей?» Рон посмотрел на Хаверлайма.

«Сейчас он слишком силен для этого. Когда он придёт сюда в следующий раз, он не будет прятаться».

«В следующий раз?» Рон повернулся и уставился на Гарри, его лицо было бледным. Гарри знал этот взгляд; у его друга он появлялся всякий раз, когда речь заходила о Пророчестве. Рон наконец выругался под нос и отвернулся. «Неужели он не может просто оставить людей в покое?»

Затем двери медленно открылись, и Гарри, обернувшись, увидел Чжо́у Чанг, ведущую первокурсников к входу, где, опираясь на трость, стояла профессор МакГонагалл. Джинни наклонилась к нему через стол, и Гарри ядовито подумал о Долорес Амбридж, из-за которой МакГонагалл и понадобилась трость.

«Чо - староста в этом году. Разве мы тебе не говорили?»

Гарри покачал головой и оглянулся на азиатскую девушку. Чо даже не была префектом в прошлом году, не так ли? Наряду со значком на груди, в ее лице появилась холодность, которая не понравилась Гарри, изменив ту простую красоту, от которой он когда-то краснел. Она изменилась. Позади нее первокурсники сгрудились в длинную, тонкую стайку, большинство из них дрожали и с опаской оглядывались по сторонам. Взгляд Гарри привлек к себе грязноволосый мальчик, стоявший впереди, чья мантия была слишком коротка для его длинной фигуры. Он был намного выше своих товарищей по первому курсу, но, несмотря на это, в нем чувствовалась какая-то запущенность, а его большие темные глаза смотрели так, будто его самые смелые мечты и самые страшные кошмары сбывались одновременно.

http://tl.rulate.ru/book/122198/5126939

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь