Готовый перевод American Fortune Life / Жизнь с американским состоянием: Глава 87

Энди и его группа из более чем десятка человек вошли в офис газеты «Нью-Йорк Обсервер», что привлекло внимание всех сотрудников издания.

Адвокат Нельсон и финансовый менеджер Дэвид временно сформировали команду для оценки активов газеты. Они вместе с несколькими помощниками уже начали предварительную оценку на основе всей доступной информации, которую Энди успел изучить по дороге сюда.

Энди хотел как можно быстрее завершить сделку и приобрести «Нью-Йорк Обсервер» сегодня же. Поэтому он привёл с собой команду для оценки. Как только договорённость с Артуром Картером будет достигнута, он сразу подпишет контракт, произведёт оплату и завершит сделку. После этого команда сразу приступит к работе в газете.

Пит Каплан смотрел на Энди и его группу, которые направлялись в кабинет главного редактора, с непростыми чувствами. Затем он обернулся и крикнул:

– Чего уставились? Работайте!

Секретарь Артура Картера, увидев, что Олстон Смит идёт в сопровождении группы людей в костюмах и галстуках, встала и с улыбкой поприветствовала их.

– Доброе утро, Энн. Мистер Артур Картер на месте? – спросил Олстон с улыбкой.

– Доброе утро, мистер Смит. Мистер Картер уже здесь. Он сказал, что вы можете пройти прямо к нему. А кто это? – ответила секретарь Энн с улыбкой.

Олстон не стал представлять Энди, а просто сказал, что у них назначена встреча с мистером Картером.

Энди продолжал улыбаться. Секретарь Энн почувствовала, что он ей знаком, но не смогла сразу его узнать. Всё-таки сегодня на Энди были чёрные очки в роговой оправе.

Энди обернулся и велел охранникам и команде по оценке подождать в зоне отдыха снаружи. Затем он вместе с Олстоном и секретаршей Энн вошёл в кабинет Артура Картера.

Офис Артура Картера был оформлен с роскошью. Две красные двери из массива дерева вели внутрь. Слева находилась зона отдыха: чёрно-белые геометрические диваны окружали квадратный стол, а рядом стояло прямоугольное зеркало в золотой раме.

За большим прямоугольным столом сидел сам Артур Картер. За его спиной висела картина в золотой раме, а вокруг располагались скульптуры из меди, железа, гипса и глины. На противоположной стене были четыре огромных окна, через которые солнечный свет заливал офис, заставляя золотые украшения сверкать.

Артур Картер, увидев, как Олстон входит с молодым человеком, отложил сигару, встал из-за стола и подошёл к ним.

Энди внимательно посмотрел на пожилого мужчину перед собой. Его редкие волосы были аккуратно причёсаны. На нём была белая рубашка, чёрные брюки, подтяжки и бабочка. Под представлением Олстона старик улыбнулся и протянул руку.

– Молодой человек, приятно познакомиться. Вы сейчас очень популярны в Штатах. Мне очень нравятся ваши романы. Не хотите ли открыть колонку в моей газете?

Энди пожал руку старика, на его лице появилась уверенная и солнечная улыбка.

– Для меня честь познакомиться с вами, мистер Картер. Спасибо за вашу любовь к моим романам. Что касается колонки, то это потребует времени. Издательство постоянно торопит меня с новыми главами, так что... мне придётся извиниться.

– Ха-ха, ничего страшного. Если вы захотите, вы всегда можете открыть колонку в нашей газете. Я с нетерпением жду сотрудничества с вами, – ответил Артур Картер без тени недовольства. Он улыбнулся, похлопал Энди по руке и пригласил их с Олстоном на диван в зоне отдыха.

– Олстон, у вас замечательный сын! – Артур Картер откинулся на спинку дивана, на его лице появилась лёгкая улыбка, и он спокойно, не спеша, обратился к Олстону.

– Спасибо за комплимент, мистер Картер. Он ещё молод и нуждается в дальнейшем опыте, – ответил Олстон, не теряя достоинства. Он повернулся к Энди с улыбкой, а затем снова посмотрел на Артура Картера. – На этот раз Энди хотел встретиться с вами. Лучше пусть он сам расскажет, зачем.

Артур Картер с любопытством взглянул на Энди.

Энди убрал улыбку с лица и сказал искренне:

– Мистер Картер, я слышал, что вы собираетесь продать «Нью-Йорк Обсервер». Какова ваша цена?

В глазах Артура Картера мелькнул интерес. Он внимательно посмотрел на молодого человека, затем бросил взгляд на Олстона, который сделал вид, что не имеет к этому отношения, и спросил с улыбкой:

– Что, Энди, вы тоже хотите купить «Обсервер»?

– А почему бы и нет? – уголки губ Энди слегка приподнялись, на его лице появилась уверенная улыбка. – Это прекрасная газета с 20-летней историей. Хотя её тираж невелик, она играет важную роль на Манхэттене. Мне нравится её журналистская философия и циничный юмор, даже если это всего лишь региональное издание.

Выслушав слова Энди, Артур Картер не смог сдержать внутреннего вздоха, думая о том, как молод и перспективен этот юноша. Он не ожидал, что его газета привлечёт внимание двух таких талантливых молодых людей. Оба парня казались удивительно похожими.

– Хе-хе, Остон, у тебя такой замечательный сын, это действительно вызывает зависть! Как и следовало ожидать от известного писателя, он говорит безупречно. Даже хваля достоинства газеты, он указал и на её недостатки. Думаю, ты уже понял, – сказал Артур, обращаясь к Остону. – «Наблюдатель» сейчас теряет 2 миллиона долларов в год. Как ты гарантируешь, что сможешь исправить ситуацию? В конце концов, я основал эту газету, и она была моей гордостью последние 19 лет. Теперь, когда я старею, молодое поколение не ценит эту убыточную газету. Даже если я захочу её продать, я найду подходящего нового владельца. Молодой человек, сможешь ли ты взять на себя эту ношу?

Произнося последние слова, Артур слегка покачал головой, словно не был уверен, что Энди сможет обеспечить будущее «Наблюдателя».

Энди уверенно улыбнулся: – Мистер Картер, давайте не будем говорить о прибыльности газеты. Я просто хочу сказать, что среди тех, кто заинтересован в её покупке, возможно, я единственный, кого вы выберете, если действительно хотите сохранить эту 20-летнюю газету.

Артур Картер впервые потерял улыбку, пристально посмотрел на Энди и спокойно произнёс: – Молодой человек, назови свою причину.

Энди, сохраняя уверенную улыбку, ответил: – Насколько мне известно, помимо меня, группа Трайбека Роберта Де Ниро и Джадд КСН также заинтересованы в покупке «Наблюдателя». Я не знаю, какую цену они готовы предложить за газету, но уверен, что они не лучшие покупатели.

Он поднял один палец и продолжил: – Давайте начнём с Роберта. Хотя он очень известен, он уже в возрасте. Сколько у него осталось предпринимательского духа? Он хочет купить эту газету, возможно, просто из-за её репутации, не заботясь о её реальной ценности. Если газета продолжит терять деньги год за годом, то будущее «Наблюдателя» снова окажется под угрозой, и он просто продаст её.

Энди поднял второй палец, его улыбка стала ещё увереннее: – Джадд КСН – бизнесмен. Возможно, он без колебаний скажет вам, что покупает газету ради прибыли, верно? Может быть, он даже пошутит, что, если всё пойдёт хорошо, он заслужит уважение. Но, возможно, он заменит журналистские идеи бизнесом и превратит «Наблюдателя» в развлекательный таблоид ради прибыли.

Энди сделал небольшую паузу, так как секретарь Картера принесла кофе. Взяв чашку и поставив её на стол, он продолжил с той же уверенностью: – Единственное, что может вызывать сомнения, – это мой возраст. Меня легко недооценить. Но я никогда не сомневаюсь в своих способностях. Во-первых, я профессиональный писатель и знаю издательское дело лучше, чем двое других. Во-вторых, у меня есть детальный план, как вывести газету из кризиса, и я готов к вызовам. Главная проблема американской газетной индустрии сейчас – это устаревшее мышление и управление людьми среднего возраста, обременённых грузом прошлого. Разве не было бы блестящей идеей передать 19-летнюю ношу 21-летнему человеку, свободному от старых идей?

Артур Картер задумался, его взгляд стал более внимательным. Энди, казалось, затронул важные струны в его сердце.

http://tl.rulate.ru/book/122061/5401755

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь