Готовый перевод Second Chance, a new choice / Второй шанс и новый выбор: Глава 6

Северус проснулся и прищурился от утреннего туманного зрения. Это не моя кровать. Он потер глаза и сел. Здесь слишком много света. В десяти футах от него на кровати храпел громоздкий шестнадцатилетний парень. Общежитие Слизерина! Неудивительно. Но что, черт возьми, я делаю здесь, среди студентов? Он сосредоточился, но предыдущая ночь расплылась. Почему я спал здесь?

Северус соскользнул с кровати. Как только его ноги коснулись ледяного пола, все вернулось.

Я умер...

Укус Нагини, торжествующие кроваво-красные глаза Волдеморта - он слишком хорошо их помнил.

О, Мерлин! Он провел влажными руками по непокорным волосам. Я не могу снова пройти через школу. В первый раз все было достаточно плохо. Я наделал столько ошибок, но больше я так не поступлю. Он ударил кулаком по матрасу. Все эти бессмысленные обзывательства, насмешки. Это так глупо! Почему я должен опускаться до уровня всех этих сопливых тупиц? Только вчера я был старостой! Не то чтобы я хотел этого снова, но такие перемены... Все произошло слишком быстро. Он схватил в охапку одеяло и застонал.

Не разбудив храпуна, он проскользнул из кровати в ванную. В зеркале он увидел ту же картину, что и вчера, только немного грязнее. Какая красивая картинка. Он откинул с лица спутанные волосы. Все такой же тощий. И неловкий.

Он попытался включить кран. Большие руки просчитались, и он стукнулся костяшками пальцев о раковину.

Ой! По крайней мере, станет лучше... со временем. Он поморщился от боли, затем вытер с лица жирный блеск и протер сонные глаза. Накинув халат, он направился в душ.

Остальные обитатели общежития зашевелились.

Закончив принимать душ, он с наслаждением ощутил горячую воду и чистые волосы. Если уж я что-то меняю, то, наверное, и это тоже. Он насухо вытерся полотенцем. Хотя он и был чист, но не чувствовал этого. Голая рука успокаивала. Эту ошибку я больше никогда не совершу. Он посмотрел на кожу без пятен, давая себе молчаливую клятву, прежде чем вернуться в общежитие.

«Доброе утро, Северус», - сказал один из его соседей по общежитию.

Он бросил на собеседника мрачный взгляд. Эйвери.

«Ну что, поплакался грязнокровке?» Эйвери ухмыльнулся.

«Мы не используем это слово здесь», - сказал Северус твердым голосом.

Эйвери выглядел удивленным. «Да ладно, Северус. Она просто грязнокровка».

«Я сказал, мы не используем это слово здесь». Он бросил на Эйвери такой суровый взгляд, что у юноши захлопнулся рот.

Он вышел из общежития, не сказав Эйвери ни слова.

Ужас нарастал по мере того, как он приближался к большому залу.

Лили ждала его там. Она оглядела толпу и, заметив его, просияла. «Доброе утро, Сев, - позвала она через весь зал и улыбнулась.

Мой ангел снова жив. Он подавил комок в горле, глядя на нее. «Доброе утро, Лили», - произнес он густым голосом.

«Ты в порядке, Сев? Ты выглядишь немного бледным».

Он изогнул бровь.

«Ну, ты всегда бледный, но... ты знаешь». Она потрогала его лоб.

Северус напрягся.

«Лихорадки нет», - сказала она. «Серьезно, ты в порядке?»

Он покачал головой. «Я в порядке».

«Да. Знаете что? Давай сядем вместе». Она взяла его за руку и повела к ближайшему столу, за которым сидели хаффлпаффцы.

Он поднял на нее бровь.

«Что?» - сказала Лили. «Нет никаких правил, запрещающих гриффиндорцу и слизеринцу сидеть вместе за хаффлпаффским столом». Она невинно улыбнулась, но ее глаза подсказали другой мотив.

«Только на особых праздниках», - сказал он.

«Правда?»

«Да, например, приветственный пир, Хэллоуин и некоторые другие особые мероприятия. Во время них вы должны сидеть за столом своего дома», - сказал Северус.

«Полагаю, в этом есть смысл», - ответила она.

Прохожие бросали на них странные взгляды, особенно хаффлпаффцы, которые сидели дальше всех за столом. Остальные подростки чувствовали себя неуютно, но на их лицах не было ни отвращения, ни страха, ни ненависти, которую ожидал увидеть Северус. Раньше они едва терпели его здесь. Теперь же на их лицах преобладало недоумение, а не отвращение.

Не нужно постоянно быть начеку. Он вздохнул, когда бремя страха рассеялось. Странные взгляды не имели значения, важно было только одобрение Лили.

Лили придерживалась твердого мнения и обладала соответствующим характером. Как хорошо он это знал. Несмотря на яркие вспышки, она была застенчивой и сейчас немного нервничала, оказавшись в центре внимания.

Она бросала на него недоуменные взгляды, когда думала, что он не смотрит. Смущение расцветало на ее щеках, когда он ловил ее. После четырех таких обменов она встретила его взгляд, строго нахмурившись.

Мне знаком этот взгляд... - вздохнул он. Я ее как-нибудь переубежу.

Красные и синие цвета - несколько других обитателей дома сидели дальше, но он был единственным в зеленом Слизерине. Наверное, обмениваются последними записками или получают советы по домашнему заданию.

За гриффиндорским столом сидел по крайней мере один рейвенкловец, а за рейвенкловским к преобладающему синему цвету примешивались желтый и красный. Слизерин, однако, оставался сплошным зеленым.

В животе заурчало. Когда в последний раз у меня был аппетит? Годы? Северус налил чашку кофе и потянулся за хлебом. Безумие прошлой ночи не позволяло ему даже думать об ужине.

«Не знал, что ты пьешь кофе», - сказала Лили.

И снова он почувствовал скрытый мотив в ее голосе. Неужели она знает?

«Недавно изменился», - ответил он. «Ты ведь не против посидеть со мной... верно?» Он сосредоточился на том, чтобы не замечать пристальных взглядов гриффиндорских девочек.

Лили перевела взгляд с него на стол своего дома, и в ее глазах заплясал лукавый блеск. «Эй, Эммелин!» Она помахала рукой через весь зал.

«Э... Доброе утро, Лили», - ответила другая девочка. «Э... Доброе утро, Снейп».

Эммелин Вэнс. Магглорожденная, хорошо воспитанная, чопорная, но аккуратная. Он спрятал ухмылку. О, Лили. Разыгрывает карту этикета. Если она поприветствовала тебя, то должна поприветствовать и меня.

Лили смотрела на него до тех пор, пока он не кивнул другой девушке и не сказал: «Доброе утро, Вэнс».

Рука Лили опустилась на тарелку, но остальные сидящие за столом проигнорировали их.

Ее удивило это. Я не совсем без манер. «Ты в порядке?» - спросил он.

«Что значит «я в порядке»? Ты в порядке? Ты , должно быть, болен».

«Насколько я знаю, нет», - сказал Северус.

«Может, просто немного не в себе?» Напряжение скрывалось за ее ухмылкой.

По крайней мере, допрос ведет Лили, а не Темный Лорд. Он сглотнул нервный вздох. Нет шансов оказаться под проклятием Круциатус. Или с ядовитой змеей в моей постели, или уворачиваясь от взрывчатки, заложенной в мой стол. И никаких Конфундусов в спину. А они все удивлялись, почему в прошлом году у меня было такое плохое настроение. Он отпил кофе. «Может быть, что-то в этом роде». Как я должен вести себя после... всего этого? Новая решимость сразиться с миром должна наполнить меня сегодня. В прошлый раз я убедил себя, что потерять дружбу Лили не больно. Как же я ошибался...

http://tl.rulate.ru/book/122052/5129852

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь