Готовый перевод Harry Potter : Life Takes A Turn / Гарри Поттер : Жизнь совершает поворот: Глава 4

«Где я?» прошептал Гарри, пытаясь взять под контроль свои переменчивые эмоции. Его руки и ноги дрожали, когда чувство ужаса захлестнуло его. Где он был? Воспоминания о встрече с дядей Верноном нахлынули на него. Он сглотнул и нерешительно спросил: «Я умер?»

Бьякко подошел к мальчику и ответил: «Нет. Успокойся, и я объясню тебе, что происходит. Ты очень даже жив, хотя и был ранен, когда попал сюда». Гарри огляделся по сторонам, пытаясь понять, что его окружает.

«Где же это?» - спросил он, едва понимая, что происходит.

«Это родовой дом семьи Поттеров, твой дом», - сказал Бьякко, глядя на него. «Как ты себя чувствуешь?»

«Я в порядке, если только немного побаливает», - ответил Гарри, но слегка поморщился: тело болело. Бьякко понимающе кивнул и позвал: «Дейзи!».

Гарри испугался, увидев, что перед ним появилось маленькое существо. У него были большие уши и глаза в форме теннисного мяча. «Что Дейзи может сделать для белого монарха?»

«Дайте молодому Адриану обезболивающее зелье, хорошо?»

Эльф кивнул, и эльфийка выскочила и принесла флакон с голубой жидкостью.

«Выпей это», - велел Бьякко. «Это поможет избавиться от боли».

В голове у Гарри возникла тысяча вопросов, но он решил выполнить указание. Только проглотив снадобье, он удовлетворенно вздохнул, когда боль отступила.

«Хорошо, а теперь пойдем с нами, тебе пора встретиться со своей настоящей семьей», - мягко, но твердо сказал Бьякко. «Ты приведешь нас к месту, где находятся его семейные портреты?» спросил Бякко у эльфа.

«Да, сейчас же, пожалуйста, следуйте за мной», - Дейзи вывела их из комнаты и повела в гостиную.

Пока они шли по коридору, им навстречу попались остальные домовые эльфы: увидев Адриана и Бьякко, они тут же поклонились и воскликнули: «Добро пожаловать домой, мастер Адриан», - радостно сказали они.

Сказать, что Адриан был удивлен, было бы преуменьшением, так как он не понимал, в какой ситуации оказался. Когда он пришел в себя, то, потрясенный, обратился к одному из домовых эльфов.

«Кто вы такие, ребята, и почему вы назвали меня хозяином? спросил Гарри.

Домовые эльфы удивились, но Дейзи ответила ему: «Мы домовые эльфы, и мы служим семье Поттеров уже несколько поколений». Гарри понимающе кивнул и позволил эльфийке продолжить объяснения. «Мы служим во многих волшебных домах по всему миру. Что касается того, почему мы называем мастера Адриана мастером, так это потому, что он сын мастера Джеймса и госпожи Лили».

Когда они подошли к двери гостиной, Дейзи сказала: «Здесь находятся ваши родители, мастер Адриан».

«Хорошо, спасибо, и, пожалуйста, перестаньте называть меня хозяином, зовите меня просто Адриан, пожалуйста». сказал он домовому эльфу.

«Да, юный Адриан, и я скажу остальным то же самое», - кивнула Дейзи и выскочила прочь.

«К этому придется привыкнуть», - сказал он, когда Бьякко открыл дверь в комнату. Когда они вошли внутрь, он был заворожен увиденным. Два золотых портрета с двумя людьми на каждом из них.

Гарри медленно направился к ним, так как они были потрясены, увидев его. Женщина с такими же зелеными глазами, как у него, и рыжими волосами прикрывала рот рукой и беззвучно плакала. Она стояла рядом с мужчиной, который, как заметил Хедриан, был очень похож на него, но глаза у него были карие, и он улыбнулся ему.

Обретя голос, он спросил: «Мама? Папа? Обе фигуры кивнули.

Его мама нарушила молчание и спросила: «Адриан, это ты?» - спросила она сквозь рыдания и с проблеском надежды, на что Адриан кивнул. «Мой сын! О, мой драгоценный сын, я никогда не думала, что увижу тебя снова».

Мужчина, сидевший рядом с ней, удобно обнял ее за плечи и был так же счастлив снова видеть своего сына. «Я же говорил тебе, что мы снова увидим его, Лили, и, о боже, он похож на меня, но у него твои прекрасные глаза». Мужчина произнес.

«Я видел вас обоих во сне и не могу поверить, что это действительно вы. Я так скучал по вам обоим». Адриан сказал это со слезами на глазах.

Джеймс собирался сказать что-то еще, когда услышал, как кто-то прочистил горло. Посмотрев направо, он заметил, что его мать пристально смотрит на своего мужа. Пожилой мужчина немного сжался, увидев, как смотрят на него жена и сын, но все же произнес: «Вы можете задать вопросы мальчику позже, сначала нам нужно оцепить замок. Баки!» Мужчина позвал

С хлопком появился эльф: «Чем Баки может помочь хозяину Чарлуса?» - спросил эльф.

«Немедленно отведи моего внука в кабинет лорда», - приказал Шарлус домовому эльфу. «А все остальные пойдут со мной, и я имею в виду прямо сейчас!» Как только обитатели портрета удалились, Баки схватил Адриана за руку, положил руку на Бьякко и аппарировал прямо в кабинет.

(0^0)

http://tl.rulate.ru/book/122048/5129962

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь