Готовый перевод Black Ivy / ГП: Черный плющ: Том 1. Часть 8

Но прежде чем кто-то успел сказать что-то еще, в Дадли врезался большой черный предмет и зажал его руку. Дадли закричал от боли, когда оказалось, что это большая собака. Она слегка дернулась, отпустила его и встала перед Гарри, угрожающе рыча. Банда Дадли уже далеко ушла, когда собака напала на их лидера.

— Мой отец убьет тебя за это, ФРИК! — закричал Дадли, запинаясь.

Гарри на мгновение почувствовал, что слушает Малфоя.

— Ну, это уже неважно, — сказал Гарри, пожимая плечами. — Я навсегда покидаю Тисовую улицу. Так что твой отец больше не имеет права на меня.

Он достал палочку и направил на Дадли.

— Теперь ты уйдёшь, или мне придется снова превратить тебя в свинью.

Дадли побледнел.

— Ты не можешь этого сделать, Поттер! — закричал он, его голос был весьма похож на Драко. — Тебя исключат из школы, если ты это сделаешь!

Собака зарычала, но Гарри погладил её по голове, успокаивая.

— С чего ты взял, что меня уже не исключили, Большой Ди? Тогда я смогу использовать любую магию, пока кто-нибудь не придет и не отнимет мою палочку.

Дадли побледнел еще больше. Он вскочил и убежал, как испуганный поросенок. Собака на мгновение оскалилась, а затем повернулась к Гарри с любопытным выражением. Гарри посмотрел на неё и усмехнулся.

— Не волнуйся, Дадли просто испугал тебя. Не о чем беспокоиться. Спасибо, что пришла вовремя. Давно пора поставить эту блондинистую свинью на место.

Собака залаяла. Гарри осознал, что это бродячая, недокормленная собака. Ему захотелось помочь ей, но он не знал, как это сделать.

— Так что же мне с тобой делать? Я не смогу взять тебя с собой в Хогвартс, к тому же Букля будет меня за это презирать, — размышлял Гарри, заставляя собаку наклонить голову. — Букля — моя сова. Она очень темпераментная и легко ревнует, так что вы с ней можете не поладить.

Собака смотрела на него, а затем потерлась о его ногу. Гарри погладил её по голове и сказал:

— Не могу же я оставить тебя здесь голодать за помощь. Пойдем, мы найдем тебе что-нибудь поесть в «Дырявом котле». Но как мне тебя называть?

Гарри задумался над именем, прежде чем вспомнил, что могло бы подойти этой собаке.

— Как насчет... Сохатый?

Сохатый, казалось, просветлел при этих словах. Он радостно залаял и зашагал вокруг Гарри, как милый щенок. Гарри захихикал.

— Пойдем, Сохатый, у нас много дел.

Прибыв в «Дырявый котёл», Гарри и Сохатый без проблем вошли в знаменитый паб. В одном из углов Гарри увидел двух девочек со своего курса, сидящих за столиком в стороне от вероятных родителей. Одна из них была в мантии темного цвета и имела светлые волосы. Гарри быстро понял, что это Ледяная королева Слизерина, Дафна Гринграсс. У другой были тусклые рыжие волосы и одежда в стиле маглов. Это была Сьюзен Боунс из Пуффендуя. Похоже, что женщина, сидящая рядом с Сьюзен, была её матерью: она была одета в красно-оранжевую мантию, а на левом глазу у неё был монокль. Рыжие волосы свободно свисали по спине. Два других человека, очевидно, были родителями Дафны. У мужчины были черные волосы и темно-зеленая мантия, у женщины — серебристо-голубая мантия, она была очень похожа на Дафну.

Гарри на мгновение замер. Если бы он смог убедить этих двоих помочь ему реализовать свои планы, то против Дамблдора могла бы выступить вся школа, если с ним снова произойдет что-то неладное. Хотя у него не было проблем ни с кем из Слизерина, кроме Малфоя, а Сьюзен извинилась в конце прошлого года за свои обвинения, он не знал Дафну и Сьюзен достаточно хорошо. Они могли как помочь, так и обернуться против него. Однако у него не оставалось других способов узнать, что они думают, пока он не спросит. Он надеялся, что сможет поговорить с ними без лишних слов.

Он подошел к ним и сказал:

— Привет, Сьюзен, рад тебя видеть.

Сьюзен подняла на него глаза и слегка улыбнулась.

— Гарри! Я тоже рада тебя видеть, — сказала она, вставая, чтобы обнять его.

Он вздрогнул и слегка покраснел. Это было для него необычно, ведь единственным человеком, который его обнимал, была Гермиона, да и то не всегда. Она отпустила его, как только он овладел своим смущением.

— Гарри, я хотела бы еще раз извиниться за прошлый год. Ты сделал всё возможное, чтобы помочь Джастину, а мы лишь обвиняли тебя. Потом пошли слухи, что ты сражался с василиском, чтобы спасти девочку Уизли, и после этого мы... мы не заслуживаем быть Пуффендуями, — забормотала она, не зная, что сказать.

Гарри остановил её.

— Сьюзен, я сказал в конце семестра, что мне всё равно. Да, было больно, и я хотел бы, чтобы этого не случилось, но я был больше занят поисками настоящего Наследника. А что касается слухов, пусть они останутся в прошлом, потому что, в общем-то, я действительно сражался с василиском, чтобы спасти Джинни.

Глаза Сьюзен расширились, но Гарри проигнорировал это.

— Ничего страшного, давайте просто забудем об этом.

http://tl.rulate.ru/book/122035/5121860

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь