Готовый перевод Harry Potter / Ashes in the Wake of War / Гарри Поттер / Пепел после войны: Глава 1. Часть 6

«Ты сгорел», - сказал ему тот же ворчливый голос. «Поздравляю с первым днем сгорания. Это важный день для феникса, как новый день рождения».

«Фо́укс? Я действительно слышу, как ты говоришь?» Гарри метафорически подпрыгнул, так как в тот момент он не думал, что у него есть тело.

«Кого еще ты можешь слышать?» Феникс, казалось, почти закатил глаза, если такое вообще возможно для птицы.

«Не знаю. Я только что оставил мертвого Дамблдора в симуляции Кингс-Кросса», - язвительно ответил Гарри, бросив взгляд на птицу.

«Да, я люблю его, но старый зануда не знает всего. Честно говоря, в конце он просто хватался за соломинку», - с сухой усмешкой ответил Фо́укс. «К сожалению, сам я не смогу помочь... уж простите».

«Так... почему же тогда мы беседуем в загробном мире?» Подросток вздохнул, он действительно очень устал.

«Итак, для начала поговорим о процентах», - сказал Фо́укс деловым тоном и взмахнул крыльями, словно профессор университета, готовящийся к лекции. «Нас, фениксов, в мире очень мало, а василисков, которые, как считается, практически вымерли, и того меньше... верно?»

«Да, наверное», - сказал Гарри, соглашаясь с этим и задаваясь вопросом, может ли у вас болеть голова после смерти.

«Как вы думаете, сколько людей выжило после укуса василиска? с сухим смешком спросил Фо́укс. «Гарантирую, что столько же, сколько людей, у которых по счастливой случайности в момент укуса рядом сидел феникс... хочешь, угадаю число».

«Думаю, один...» сухо ответил Гарри, окинув взглядом свою жизнь.

«Так... причина, по которой яд василиска так ужасен, в том, что это не обычный яд, как у любой другой змеи», - объяснил Фо́укс, словно читая лекцию в классе. «Он не просто отравляет вас, он начинает убеждать ваше тело, что яд - это необходимая часть его, что оно должно хранить и защищать яд... как ядовитый рак. Он никогда не покинет ваш кровоток, пока вы не умрете. Вот почему против него никогда не будет создано противоядие».

«Это... вау, ужасно», - Гарри покачал своей несуществующей головой. Он никогда раньше не слышал, что именно делает с человеком яд василиска, и был бесконечно рад, что не знал этого в двенадцатилетнем возрасте.

«Действительно, слезы феникса используются во многих высококлассных целебных зельях, но они сгорают сами по себе, когда болезнь излечена. Они никогда не задерживаются в организме человека дольше минуты или двух, прежде чем метаболизируются», - продолжил феникс. «Твоя проблема в том, что твое тело сохранило яд, а слезы соединились с ядом, поэтому они не могли сгореть, когда яд не выходил. И яд, и слезы оставались в твоем теле, постоянно борясь друг с другом. А теперь добавьте к этому фактор магической зрелости, которая послала прилив магии в эти спящие клетки. Прилив магии, интегрировавший их в ваше тело и вернувший к жизни».

«Я как бы решил, что что-то случилось, когда я начал меняться после своего семнадцатого дня рождения», - сказал он с метафорическим пожатием плеч, все еще не заботясь об этом в данный момент.

«На этом бы все и закончилось: небольшие изменения во внешности и способностях, но ты начал все больше и больше использовать эти характеристики, убеждая свое тело, что они действительно являются частью тебя, и защищать и даже размножать эти новые клетки», - Фо́укс почти обвиняюще посмотрел на подростка. «Ты заставил свое тело принять и усилить эти характеристики, запустив их на полную мощность, и ты взял это небольшое изменение и усилил его своим чрезмерным использованием во время битвы там, и, получив удар убийственным проклятием, закрепил изменения».

Гарри снова пожал плечами, слишком уставший, чтобы беспокоиться. «Значит, я теперь какой-то странный гибрид феникса и василиска. Значит ли это, что я могу жить дальше, или я вернусь назад, как сказал Дамблдор?»

«Ладно, малыш, наберись терпения. Я уже иду к цели», - огрызнулся Фо́укс. «Это означает, что я понятия не имею, что с тобой будет дальше. Ты - новое существо, с которым еще никто не сталкивался. Фениксы обычно не обладают ясновидением, а меня никогда не принимали за провидца, так что кто знает, к чему ты вернешься, когда переродишься! Будем надеяться, что ты не станешь младенцем и не сохранишь свой нынешний возраст, когда закончится твое сожжение!»

«Думаю, ты мне больше нравился, когда умел только петь», - проворчал Гарри, теперь опасаясь, что проснется младенцем посреди Пожирателей смерти.

«ДА, ну... я понятия не имею, сколько побочных эффектов феникса или василиска ты получишь от своей маленькой прогулки через битву и последующего самосожжения», - продолжил он. «Будь начеку и не пытайся пялиться на людей до смерти, если можешь этого избежать... может, старина Волди, но постарайся хотя бы не делать этого часто. Не думаю, что ты и дальше будешь становиться более похожим на существо, но мы ведь не знаем, что будет дальше».

«Мне просто нужно покончить с этим... что будет дальше... об этом я сейчас не могу думать», - вздохнул Гарри. Он просто хотел спасти своих друзей. Неважно, что с ним случилось. Но для этого ему нужно было стать взрослым...

«Хорошо, я отправляю тебя обратно, но есть одно заклинание, которое ты должен выучить очень быстро», - Фо́укс почти ухмылялся. «Это vestimenta».

«Хорошо... Что оно делает?» спросил Гарри, одновременно запоминая слово.

«Это заклинание, чтобы наколдовать одежду... Советую быть очень быстрым, если ты обнаружишь, что ты не ребенок,» - усмехнулся Фоукс, а затем вспыхнул, и Гарри почувствовал, что снова кружится в странной пустоте.

Гарри знал, что горит, он чувствовал пламя, но оно не было неприятным, а даже очень приятным. Он также быстро сообразил, что, к счастью, имеет нормальный семнадцатилетний рост и что Фо́укс имел в виду под заклинанием. Он вспомнил, как выглядел его рваный наряд раньше, и произнес заклинание как раз в тот момент, когда пламя рассеялось. Он не собирался остаться совсем без одежды посреди Пожирателей смерти. Когда Нарцисса Малфой наклонилась, чтобы проверить, жив ли он, Гарри решил, что сначала попробует воспользоваться способом Дамблдора с помощью Волшебной палочки. Если это не сработает, он укусит змею, а затем запытает Волан-де-Морта до смерти... Возможно, это не лучший способ заставить людей думать, что он стал злым, но, может быть, способ Дамблдора сработает...

http://tl.rulate.ru/book/122034/5119239

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь