Готовый перевод Harry Potter / The Tribulation of the Blue Moon / ГП / Трибуна голубой луны: Глава 4. Часть 5

«Сотрите эти взгляды со своих лиц». Он сказал это сурово, его голос звучал глубже, чем обычно.

Их тщательно контролируемые взгляды, которые его ничуть не обманывали, превратились в довольные ухмылки, и он фыркнул.

«Мы могли слышать его приятные крики отсюда; вы, должно быть, изрядно поиздевались над ним». Лорен захихикал.

Фенрир снова фыркнул, уложил Гарри на длинную плюшевую траву луга и принялся ухаживать за ним, выщипывая веточки, листья и комки земли и мха из его шерсти, где он терся о грязную землю.

«Ему действительно нужна ванна, альфа. Мы не самые чистоплотные люди, и никогда ими не были, но никто из нас не воняет так сильно, как он».

«Мы тоже не такие грязные». добавил Скотт. «По крайней мере, я могу видеть цвет своей кожи».

«Когда вода прогреется, он сможет искупаться».

«И отравить наш водопровод? Не лучше ли принести воду сюда, нагреть ее на огне и вымыть его в ней?» спросил Ник.

«Это река, идиот, и она быстро течет, любая грязь будет смыта вниз по реке. Я тебе сто раз говорил, что нельзя пить из застоявшейся воды. Если я узнаю, что ты снова пьешь из застойных водоемов, я заставлю тебя просидеть в них неделю, и посмотришь, насколько чистым ты потом выйдешь». Фенрир ворчал.

«От него пахнет так, будто он купался в гнойном, застоявшемся грязевом бассейне». сказала Стейси, указывая на Гарри.

«Если он захочет принять ванну позже, мы сделаем так, как ты предлагаешь, но я сомневаюсь, что его это сильно волнует».

«Мне не все равно; я хочу снова дышать свежим воздухом».

«Тебе нужен свежий воздух? Тогда иди и проверь все края территории и убедись, что волки на северо-западе держатся подальше от нашей территории».

Грант хныкал, ворчал и почти дулся, вставая и приводя себя в порядок.

«Стейси, Сидни. Идите с ним». приказал Фенрир.

«Почему я, альфа?» пожаловалась Сидни. «Я ничего не говорил!»

«Потому что у меня плохое настроение, а вид тебя всегда ухудшает мое настроение!» прорычал Фенрир.

После этого три бета-самца быстро побежали прочь, оставив остальных думать, что они сидят с бомбой замедленного действия, и проклинать троих сбежавших, даже если они выполняли тяжелую, изнурительную работу по проверке всех границ. Однако их альфа ничего им не сделал, он даже не посмотрел на них, и вскоре они расслабились и начали разговаривать и играть с очень хорошо изношенной колодой карт.

Их альфа-сука быстро проснулся, а когда альфа попытался уложить его в постель, он только рассмеялся и оттолкнул его. Они ожидали наказания, криков, но не ударов, пока их альфа-сука вынашивала детенышей для стаи, но Фенрир просто отпустил Гарри и молча пошел за ним.

Они обменялись взглядами, но остановились, когда Гарри подошел к ним и осторожно сел, Джонас машинально поднял руку, чтобы помочь ему, и их альфа сел позади него, прижимаясь к нему и обнюхивая его шею и шерсть. Как он это делал, не кашляя, не чихая и не задыхаясь, было непонятно.

Гарри не хотел присоединяться к их игре, но он жадно наблюдал за ними, и Джонас заподозрил, что тот не знает, как играть, поэтому он постарался прошептать Гарри на ухо, достаточно громко, чтобы их альфа услышал, на случай, если он сочтет это непристойными разговорами о сексе, но не настолько громко, чтобы остальные могли его услышать, о правилах игры и о том, как играть, заставляя Гарри «помогать» ему, а когда Фенрир присоединился, чтобы помочь ему научить Гарри, используя свою руку с картами, Джонас ухмыльнулся: никто не выигрывал у их альфы в эту игру, если только у них не было счастливой руки. Никто.

Они заставили Гарри играть и наслаждаться игрой, и Джонас с легким смехом поразился тому, как далеко продвинулся мальчик. Он пришел к ним пугливым и напуганным, боялся говорить, боялся смотреть на них, боялся даже пошевелиться, а теперь, четыре месяца спустя, он смеялся и шутил так, словно родился в их стае, и это вызывало у него улыбку.

Ему нравилось, что Гарри чувствовал себя с ними спокойно, что он стал частью их стаи. Большинство чужаков, которым посчастливилось быть приглашенными в стаю, так и оставались чужаками и никогда полностью не интегрировались в стаю. Еще труднее было интегрировать чужака в большую стаю, когда вокруг было так много волков, что было очень, очень легко пропустить странного, который активно пытался оставаться в тени и не привлекать внимания других волков стаи, но даже в маленьких стаях некоторые волки никогда не чувствовали себя полностью комфортно в своей новой стае.

Гарри***** был рад, что Гарри действительно стал одним из них, им нужна была новая кровь в стае, он уже несколько раз слышал все истории, которые каждый член стаи хранил в памяти, и, возможно, у Гарри были новые, которые он не мог пересказать слово в слово.

Нимфадора Люпин потихоньку выбивалась из сил и на работе, и дома. Никто не мог найти Гарри, а времени проходило все больше и больше. На дворе стоял май, зимние снега сошли на нет, и над Британией забрезжил слабый солнечный свет, хотя в основном погода была продиктована сильными ветрами и еще более сильными дождями.

Ей надоело тратить каждую минуту рабочего времени на поиски Гарри и Грейбека для Министерства и каждую минуту свободного времени на поиски Гарри для Ордена и пытаться вбить в голову Ремуса, что он ни в чём не виноват.

Никто и подумать не мог, что укус человека в день полнолуния может превратить кого-то в оборотня. Все эксперты и все книги говорили, что оборотень заразен только в волчьей форме, то есть только в ночь полнолуния; ничего не говорилось о том, что он может быть заразен и в день полнолуния, когда он еще в человеческой форме. Ремус не был виноват в том, что произошло, Гарри был виноват в том, что спровоцировал его в день полнолуния, но в тот раз, когда она сказала это вслух, Ремус чуть не оторвал ей голову и не разговаривал с ней целую неделю. С тех пор она больше не обвиняла Гарри вслух, но это не мешало ей мысленно обвинять его.

http://tl.rulate.ru/book/121999/5119296

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена