Готовый перевод Harry Potter / Invenio Veritas / Гарри Поттер / Инвенио Веритас: Том 1. Часть 2

«Малфой!» - крикнул Рон, его уши стали ярко-красными от гнева.

«Рон, я справлюсь с этим», - сказал Гарри необычно спокойным и холодным голосом.

«О, теперь ты можешь, Поттер?» - сказал Малфой, скрестив руки.

«О да, Малфой, я могу. Кто ты вообще такой, подражатель дьявола в процессе обучения? Выполняешь папину работу, пока находишься здесь? Шпионить для Волан-де-Морта? Во что бы то ни стало, Малфой, выполняй свою работу. Не хотелось бы, чтобы ты провалился. Ты ведь знаешь, что случается, когда ты терпишь неудачу, не так ли? Когда разочаровываешь Темного Лорда? К тебе когда-нибудь применяли Непростительные? Малфой. Вообще-то, все три. По крайней мере, при Аваде Кедавра ты ничего не чувствуешь. Ты просто умираешь. Проклятие Империуса кажется прекрасным, пока ты не освободишься от него, прекрасно понимая, что совершил нечто ужасное. Но Круциатус. Я даже не уверен, что ненавижу тебя настолько, чтобы желать тебе этого. Пэйн настолько силен, что хочется умереть, просто перестать дышать, но в этом, очевидно, и заключается прелесть проклятия, Малфой. Ты не умираешь. Ты переживаешь боль еще долго после снятия проклятия. Я слышал, что проклятие Круциатус - любимое проклятие Волан-де-Морта. Так что продолжай делать мою жизнь несчастной, Малфой. Ты же не хочешь разочаровать папу. Если станет известно, что ты не верен Темному Лорду, это будет некрасиво, не так ли?» Гарри поднял бровь на Малфоя, требуя от него сказать что-нибудь еще.

Значительно побледневший Малфой повернулся и, не сказав больше ни слова, вышел из купе. Рон и Гермиона могли только смотреть на Гарри и его жестокое, но спокойное выражение лица. Лицо Гарри мгновенно потеплело, когда он снова повернулся к Рону и Гермионе.

«Это заставило его замолчать», - сказал Гарри, и по его лицу расплылась легкая ухмылка.

Гермиона и Рон могли только кивать и смотреть на своего друга в полном недоумении.

«Ну, я пошел в туалет», - сказал Гарри, внезапно вставая. «Сейчас вернусь».

Рон и Гермиона молча смотрели, как Гарри покидает купе. Когда дверь захлопнулась, Рон повернулся к Гермионе.

«Что это было?» - спросил он у такой же смущенной Гермионы.

«Я не знаю, Гарри никогда не говорил ничего подобного. Никогда!» - сказала Гермиона, покачав головой. «У него был такой холодный голос».

«Он говорил точно как Снейп», - сказал Рон. «Он изменился, Гермиона. Нам нужно поговорить с ним». «Гарри! Рон! Подождите меня!» крикнула Гермиона, пытаясь догнать двух высоких подростков.

Мальчики остановились на пути в Большой зал и повернулись, чтобы подождать свою подругу.

«Гарри, ты намного выше. В поезде я не обратила на это внимания, но на самом деле ты выше Рона!» - сказала она, глядя между двумя мальчиками.

«Эй, ты права. Извини, Рон. Но посмотри на это с другой стороны. Тебе больше не придется смотреть вниз, чтобы поговорить со мной!» - сказал Гарри, поворачиваясь, чтобы выйти в коридор.

«ДА, и теперь я не буду выделяться из группы. Я всегда был выше вас двоих», - сказал Рон, садясь за стол Дома Гриффиндор.

«Я не знаю, Рон», - сказал Гарри, повернувшись к нему. «С такими волосами ты не можешь не выделяться!»

«Ну и ну, Гарри, ты такой дружок», - язвительно сказал Рон, грубо шлепнув Гарри по спине.

«Может, вы оба повзрослеете?» - сказала Гермиона, заняв место напротив двух мальчиков по другую сторону стола в доме.

«Да, Гермиона, или ты не заметила?» - сказал Гарри, подняв бровь на Гермиону. Его голос был немного холодным.

Гермиона перевела взгляд с Гарри на Рона. Рон кивнул Гермионе, которая снова посмотрела на Гарри.

«Гарри, мы хотели спросить, что на тебя нашло в поезде. Я имею в виду, с Малфоем. Не пойми нас неправильно, Гарри. Нам нравится отчитывать Малфоя, но то, как ты это сделал. . . Ты говорил как совершенно другой человек. Что-нибудь случилось этим летом? Ты уверен, что с тобой все в порядке?» Гермиона продолжала смотреть на Гарри обеспокоенными глазами.

«I. . .» Голос Гарри сорвался, когда он опустил взгляд на свои руки. «Я не знаю, что на меня нашло. Я просто был. ...на взводе в последнее время. I. . . Я не хочу говорить об этом сейчас. Может, поговорим после того, как вернемся в общую комнату?»

«Конечно, Гарри!» - сказала Гермиона, ее лицо немного просветлело. «Мы же говорили тебе, что всегда выслушаем».

«ДА, - сказал Рон, - мы твои лучшие друзья. Именно для этого мы здесь!»

«Привет», - сказал Гарри, внезапно сменив тему. «Ты что-нибудь слышал о новом преподавателе по Защите от Тёмных Искусств?»

«Нет», - сказал Рон, глядя на Гермиону. «А ты, Герм?»

«Рон! Перестань называть меня так! И нет, я ничего не слышала», - сказала Гермиона, оглядываясь на Рона.

Долго ждать ответа на свой вопрос им не пришлось. Как только остальные ученики вошли в зал, учителя начали занимать свои места за главным столом.

«Давайте посмотрим, - сказала Гермиона, оборачиваясь, чтобы посмотреть на преподавателей, занимающих свои места. «Флитвик, Хутч, Синстра. . . Профессор Стебль и... . . Снейп».

«Без этого учителя мы могли бы обойтись в этом году», - прошептал Рон Гарри.

«Эй, смотрите, профессор Трелони действительно явился на ужин. А вот и профессор Вектор, и... . о боже... .» сказала Гермиона. «Так вот кто наш новый преподаватель защиты от Тёмных искусств!»

Гарри и Рон подняли глаза на главный стол и встретились с приветственным взглядом.

«Профессор Люпин!» - сказал Гарри, улыбаясь Рону. «Но как... . . Я думал, родители не хотят, чтобы он был здесь?»

«Да ладно, Гарри. Он лучший учитель по защите, который у нас когда-либо был. Если Дамблдор ему доверяет, то и мы должны», - сказал Рон.

В этот момент профессор МакГонагалл вывела первокурсников в коридор. Они остановились перед главным столом. Дамблдор поднялся со своего обычного места в центре стола для персонала и начал обращаться к школе.

http://tl.rulate.ru/book/121990/5116479

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь