Готовый перевод Harry Potter / It Only Takes A Drop of Blood / ГП / Нужна только капля крови - Архив: Глава 7. Часть 7

Гарри уже собирался спросить, о чем она говорит, когда увидел, как Гермиона бросилась наперерез близнецам, раздававшим сладости первокурсникам. Двое из них уже упали в обморок. Гермиона кричала на Фреда и Джорджа, ничуть не смущаясь того, что ее значок префекта блестит в свете камина.

Рон посмотрел на Рона и ухмыльнулся, увидев неохотное выражение его лица. «Хочешь начать эссе Снейпа?» предложил Гарри, доставая рулон пергамента.

Его друг поморщился, но скопировал его движения. «Свойства лунного камня и его использование в зельеварении», - сказал Рон, читая задание из своего ежедневника. «Ты знаешь, что такое лунный камень?»

Гарри беспомощно пожал плечами и со вздохом повернулся к учебнику. Как раз в тот момент, когда он перешел к странице о лунных камнях, ссора Гермионы с близнецами стала еще громче. Оба мальчика обернулись, чтобы посмотреть, как их подруга топает обратно к ним.

«Спасибо за помощь, Рон, - язвительно сказала она.

Рон отвернулся. «Ты и сам прекрасно с этим справился», - пробормотал он.

Гермиона посмотрела на свои книги и перья и вскинула руки. «О, это нехорошо, я не могу сейчас сосредоточиться». Она поморщилась. «Я иду спать».

Гарри ожидал, что она бросится наверх, но вместо этого Гермиона начала вытаскивать комочки шерсти неправильной формы - ее попытки освободить домовых эльфов. Это, конечно же, стало причиной небольшой ссоры с Роном. Гарри наблюдал за тем, как его друг за спиной Гермионы раскрывает шапки и шарфы, и был вынужден улыбнуться чувству справедливости Рона.

«Они должны хотя бы видеть, что берут в руки», - сказал Рон. «В любом случае...» Он начал собирать свою сумку. «Нет смысла пытаться закончить это сейчас, я не смогу сделать это без Гермионы, я понятия не имею, что ты должен делать с лунными камнями, не так ли?»

Гарри бросил полусерьезный взгляд на свою книгу, когда в висках заныло. Он посмотрел на пустой стол и покачал головой. «Я, пожалуй, тоже пойду спать», - сказал Гарри, собирая вещи.

Гарри знал, что утром он наверняка пожалеет о том, что не сделал домашнее задание, но после такого ужасного дня он предпочел бы расслабиться в постели. Возможно, он прочтет письмо от отца, и это поднимет ему настроение.

С этой мыслью он вскоре оказался в постели, держа в руках пачку писем от отца. Он выбрал то, что лежало сверху, и осторожно развернул пергамент. Изящный почерк отца выделялся на пергаменте. Гарри не спеша вглядывался в письмо, написанное ему отцом. Открыв его, он почувствовал себя так, словно был ещё одним ребёнком, получающим от отца почту в школе.

Гарри вздохнул и начал читать.

1 августа 1980 года

Дорогой Гарри,

Добро пожаловать, мой дорогой малыш, в этот мир. Ты родился вчера, но я только сейчас смог сесть и написать это письмо, учитывая всех доброжелателей, которые пришли встретить тебя. Твой крестный сидит в кресле напротив меня, а твоя мама еще спит. Ты заставил ее потрудиться, глупый мальчишка.

Гарри не мог не улыбнуться при этих словах.

Я до сих пор не могу поверить, что я отец. Что я твой отец. Я так боюсь, что сделаю что-то не так и испорчу тебе жизнь. Твоя мама и Сириус верят в меня, говорят, что это просто нервы, но мне кажется, они не понимают, как сильно я тебя люблю. Я не переживу, если сделаю что-то, что причинит тебе боль, никогда.

Чернила расплылись, как будто на пергамент пролилась вода.

И посмотри на меня, как я плачу из-за твоего первого письма». Гарри провел пальцами по высохшим кляксам, словно прикасаясь к слезам отца. Прости за это, Гарри. Не думай, что твой старик теперь размазня! Я очень мужественный человек. Да. Просто спроси свою маму. На пергаменте появилось пятно чернил. Если подумать, то не надо.

Гарри рассмеялся.

В любом случае, я должен сказать тебе, почему я пишу это письмо. Поскольку война длится уже десять лет, я хочу, чтобы у тебя было хоть что-то обо мне на память. Твоя мама пишет в своем дневнике, но я не могу представить, как можно сидеть и просто писать в книгу. Поэтому твоя мама предложила мне писать тебе письма. Если что, на них будет интересно посмотреть через много лет!

Итак, Гарри, вот первое из многих моих писем к тебе. Я надеюсь, что у тебя будут еще тысячи и что эта война скоро закончится, и я смогу посылать тебе настоящие письма, когда ты уедешь в Хогвартс.

Я люблю тебя, Гарри.

- Твой папа

С губ Гарри сорвался сдавленный всхлип, и он прижался к нему. По его щекам потекли слезы, и он яростно их вытирал. Письмо в его руках смялось, и Гарри отчаянно разгладил его дрожащими руками. Он сидел, глядя на него, и наконец понял, что потерял столько лет назад. Подросток разрыдался и плакал до тех пор, пока его не унесли в сон.

Второй учебный день был, возможно, даже хуже первого, хотя начинался он совсем не так. Проснувшись, Гарри почувствовал себя свежим, несмотря на заслезившиеся глаза и высохшие слезы на лице. Он успел позавтракать в положенное время, и пока он жевал бекон, пришла Букля с письмом.

«От кого оно?» спросил Рон, беря еще два ломтика тоста.

Гарри взглянул на магловскую бумагу и усмехнулся. «Кларисса!» - сказал он, проведя пальцем по клапану конверта.

Рон нетерпеливо наклонился. «Что она пишет?» - спросил он.

Как раз в тот момент, когда он собирался открыть письмо, Гермиона отставила чашку с кофе и схватила сумку. «На это нет времени», - сказала она. «Нам нужно торопиться, иначе мы опоздаем на Заклинания».

Мальчики выругались, а Гарри сунул письмо в карман на хранение, намереваясь прочитать его на перемене. Но когда стресс от уроков и постоянно растущего количества домашних заданий захлестнул его, он забыл об этом. И только когда они перешли к «Уходу за магическими существами», он вспомнил об этом.

«Что это? Поттеру пришло письмо!» воскликнул Малфой, держа в руке знакомый конверт. Гарри похлопал по карманам, но ничего не нашел. «Посмотрим, кто писал Мальчику-Который-Выжил-В-Ложь...»

Когда Малфой начал разрывать конверт, Гарри достал свою палочку. «Акцио!» взревел Гарри и выхватил письмо из воздуха.

Ухмылка на лице блондина померкла, но его мерзкая улыбка не исчезла. «У вас нет семьи, у вас почти нет друзей, - усмехнулся он, глядя на Рона и Гермиону, - так кто же захочет писать вам?» Малфой рассмеялся.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/121989/6265678

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь