Готовый перевод Pokemon: A New Path / Покемон: Иной Путь: Глава 2

Хотя у Наоки было примерное представление о действии золотого пальца, проверить его возможности пока не представлялось возможным. Во-первых, рядом не было покемонов, а во-вторых, прежний владелец тела оказался совершенно без средств!

В три часа ночи Наоки, едва утолив голод, погрузился в размышления о своём положении. Конечно, перемещение в этот мир захватывало дух, но выживание оставалось приоритетом — независимо от того, где ты находишься. Вымыв посуду, он устроился за столом, чтобы разобрать вещи прежнего владельца.

Как и ожидалось от бродячей души, рюкзак оказался почти пустым: несколько комплектов одежды, три пачки быстрой лапши да горстка мелочи и купюр — вот и всё имущество. Наоки пересчитал деньги — около 2300 в общей сложности. Этого не хватило бы даже на месяц жизни, не говоря уже о путешествии с покемонами. Он вздохнул, мысленно пересчитывая курс валют.

— Да уж, дела неважные, — пробормотал он. Но тут в памяти всплыли образы очаровательных и могущественных покемонов из аниме, и настроение Наоки приподнялось.

— Будем решать проблемы по мере поступления! — подбодрил он себя.

Возможно, сказывалось недосыпание из прошлой жизни, или же тело просто устало, но как только желудок наполнился, Наоки накрыла волна сонливости. Он не стал сопротивляться, наслаждаясь мыслью о полноценном ночном отдыхе без тревог об опоздании на работу или о неоплаченных счетах. Завтра начнётся новый день. Выключив свет, он улёгся на скрипучую деревянную кровать и вскоре крепко уснул.

Наутро его разбудил стук в дверь. Наоки резко открыл глаза и сел, на мгновение потеряв ориентацию. Затем его осенило — он действительно в другом мире!

Он облегчённо выдохнул, но стук продолжался. Озадаченный, Наоки провёл рукой по взъерошенным волосам и открыл дверь. На пороге стоял пожилой джентльмен в коричневом жилете и чёрной фетровой шляпе. Мужчина, которому было около шестидесяти-семидесяти лет, приветливо улыбался.

Рядом с ним возвышалось существо, напоминающее ящерицу на двух ногах. Его тело переливалось ярко-зелёным в утреннем свете. Вокруг шеи красовалась структура, похожая на автомобильную шину, а крепкий толстый хвост плавно покачивался.

Глаза Наоки загорелись. Он мгновенно узнал покемона — это был Циклизар!

— Я слышал, как вчера ты говорил, что останешься присматривать за ранчо, — заговорил пожилой мужчина. — Подумал, что ты можешь быть не знаком с работой, да и одному справиться с уборкой будет нелегко, поэтому привёл этого малыша помочь.

Наоки моргнул, когда в памяти всплыло воспоминание: владелец этого тела действительно согласился присматривать за ранчо. Вчера утром, когда прежний хозяин вернулся сюда, он столкнулся с добрым старым мэром. Узнав его, мэр тепло поприветствовал юношу:

— Это наследство, оставленное тебе дедом. Я знал, что ты когда-нибудь вернёшься, поэтому время от времени заглядывал сюда прибраться. Хоть дом и пустовал годами, в нём всё ещё можно жить. Оставайся здесь без worry!

Прежний владелец вежливо поблагодарил его. Старый мэр улыбнулся и продолжил:

— Мы с твоим дедом были друзьями в молодости, я даже держал тебя на руках, когда ты был младенцем! Перед смертью дед попросил меня об одном — проследить, чтобы ты унаследовал ранчо.

"Мэр, должно быть, думает, что я вернулся управлять ранчо", — подумал Наоки.

С этим осознанием текущая ситуация прояснилась, но его всё ещё озадачивало присутствие Циклизара рядом с мэром. Глядя на высокого худого юношу перед собой, мэр не мог сдержать укола печали и сожаления.

"Бедный ребёнок. Все родные ушли, и он совсем один в этом мире".

После того, как вчера увидел его состояние, мэр вернулся домой и привёл с собой своего спутника Циклизара. Отчасти чтобы составить компанию одинокому юноше, отчасти чтобы Циклизар помог ему управляться с ранчо.

Мэр тихо вздохнул и мягко спросил:

— Ты не против взять его под свою опеку?

Наоки на мгновение растерялся, прежде чем понял намерение мэра. Он посмотрел на Циклизара, который с невинным любопытством глядел в ответ. Циклизар, покемон двойного типа — Нормального и Драконьего — жил бок о бок с людьми региона Палдея с древних времён.

Благодаря своему мягкому нраву и чувствительности к холоду, они часто искали тепла человеческого тела, позволяя людям ездить на своих спинах. Таким образом, Циклизар также служил транспортом в этом регионе.

Наоки не нашёл причин для отказа. В конце концов, он и сам хотел иметь покемона. Казалось маловероятным, что он получит стартового покемона от местного профессора и отправится в путешествие, как Эш в аниме.

У него не было покеболов, да и голыми руками диких покемонов не поймаешь.

— Спасибо, — сказал Наоки. — Я буду хорошо о нём заботиться.

Мэр с облегчением просиял:

— В таком случае, оставляю его на твоё попечение. Ах да, сегодня твой первый день на ранчо, ты ведь не знаком с работой здесь, верно?

Привыкший к культуре работы "с девяти до девяти" в прошлой жизни, Наоки чувствовал себя немного не в своей тарелке.

— Да, — признался он. В этот момент получил ответ вопрос, мучивший его прошлой ночью. Идти ему было некуда, а всё, что он знал об этом мире, почерпнул из просмотренного аниме и игр. Учитывая обстоятельства, остаться здесь казалось наилучшим решением.

По крайней мере, у него была крыша над головой. Старый мэр улыбнулся:

— Что ж, позволь показать тебе ранчо! Но если я правильно помню, ты покинул Палдею в десять лет и переехал в Хоэнн, верно?

— Да, — ответил Наоки.

Мэр вздохнул:

— Десять лет пролетели как один день. Как же быстро течёт время!

Некогда процветающие и оживлённые картины прошлого всё ещё были свежи в его памяти, но теперь осталось лишь заброшенное, обветшалое ранчо. Пашню заполонили сорняки и камни, а от Дома Покемонов, разрушенного временем, остался лишь остов.

Пока они шли по ранчо, Циклизар послушно следовал за ними, с любопытством наблюдая за молодым человеком. Наоки, сосредоточенный на словах мэра, не замечал внимания покемона. Решив остаться и заботиться о ранчо, он жаждал узнать как можно больше.

Глаза мэра наполнились ностальгией. Куда бы он ни посмотрел, отовсюду нахлынули воспоминания о прошлом.

— Земля перед нами — это пашня ранчо. Когда-то здесь росли всевозможные культуры. Осенью поля ломились от плодов.

— Тот дом — жилище фермера. Большой ящик рядом с ним — контейнер для отправки. Ежедневный урожай и Муму-молоко можно хранить там. К востоку от ранчо есть долина, где в основном обитают мелкие, спокойные покемоны. Ты можешь ходить туда собирать горные дары и ягоды, а то, что тебе не нужно, складывать в контейнер.

— Каждый день в пять вечера кто-нибудь из города приходит забрать вещи из контейнеров и рассчитаться с тобой. Собранные товары специальный курьер отвозит на рынок Месагозы для продажи. Когда твой бизнес расцветёт, сюда будут приезжать специальные машины! Они развезут продукцию ранчо по всем уголкам региона Палдея и продадут разным людям.

"Звучит как покемонская версия Harvest Moon!" — подумал Наоки. К счастью, он играл в фермерские игры раньше и был знаком с концепцией, поэтому быстро уловил суть. Его взгляд зацепился за заброшенное здание, окружённое несколькими большими деревьями и заросшее сорняками.

— А что это? — поинтересовался он.

Мэр взглянул туда с оттенком сожаления в глазах:

— Это загон для покемонов на ранчо. Твой дед когда-то импортировал больше дюжины Милтанков из региона Джото и держал их там.

Он нахмурился и продолжил:

— После его смерти твои родители продали этих Милтанков, и загон постепенно пришёл в упадок.

— Но не волнуйся. Когда обустроишься, сможешь сходить в плотницкую мастерскую и попросить их помочь расширить дом и отремонтировать загон.

— Ах да, кстати, я оставил там все необходимые для ранчо инструменты. — Старый мэр указал на подсобку позади дома и пояснил: — Топор для рубки дров, молоток для разбивания камней, мотыга для вспашки земли, лейка, серп для срезания травы и несколько мешков семян, подходящих для весенней посадки. В общем, ранчо полностью твоё!

— Надеюсь, ты позаботишься о нём и вернёшь этому месту былую славу. Твой дед был бы счастлив, если бы ты смог этого добиться.

Наоки помедлил, затем кивнул:

— Я сделаю всё возможное.

Услышав его ответ, мэр улыбнулся:

— В таком случае, не буду тебя больше задерживать. Оставляю Циклизара на твоё попечение. Он очень сильный и определённо будет большим подспорьем в работе на ранчо.

Циклизар радостно чирикнул:

— Гру!

Мэр улыбнулся и повернулся уходить, но не успел сделать и нескольких шагов, как обернулся:

— Ах да, ещё кое-что!

Наоки подбодрил его:

— Говорите.

Мэр продолжил:

— Дрова и камни, которые ты соберёшь топором, можешь оставить себе. Когда накопишь достаточно денег, отнеси их в плотницкую мастерскую, и они помогут тебе расширить дом и загон для покемонов. Так ты сэкономишь много денег на материалах!

Наоки сделал мысленную пометку об этом полезном совете. Затем мэр помахал издалека:

— Я живу в Месагозе. Если возникнут проблемы, обращайся ко мне. Циклизар знает дорогу, так что можешь доехать на нём прямо туда.

— Хорошо, — кивнул Наоки. С этими словами мэр удалился.

Шёл 198-й год Календаря Альян

http://tl.rulate.ru/book/121955/5127309

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь