Арлонг развалился в шезлонге, закинув руки за голову, лениво подставляя лицо солнцу и размышляя о том, сколько времени потребуется, чтобы вернуться на Гранд-Лайн.
Когда придёт время, он докажет всему миру, что люди были всего лишь низшими существами по сравнению с рыболюдьми. Весь остров Рыболюдей...
«Бум!» — звук разорвал мирную атмосферу, напугав Хэтчана и Чу.
Арлонг тоже сел, нахмурив брови, и его взгляд, полный смертельной угрозы, был устремлён на обрушившуюся стену.
В этот момент воздух, казалось, застыл.
В дыму раздавались чёткие шаги, наполняя уши каждого человека невидимым давлением, пронизывающим всё пространство.
Пришелец был враждебен! Арлонг сделал жест, и отдыхавшие рыболюди взяли в руки оружие, лежавшее в засаде неподалёку.
Вскоре из дыма появилась черная фигура.
Будучи офицерами Пиратов Арлонга, Курооби и Чу переглянулись.
Не колеблясь, они бросились в дым с обеих сторон, намереваясь нанести удар первыми.
«Треск!» Из дыма донёсся хруст ломающихся костей, и лица рыбаков вокруг расслабились.
По их мнению, если бы два офицера атаковали вместе, они наверняка смогли бы убить нападавшего.
Нахмуренные брови Арлонга постепенно разгладились, но он всё ещё сомневался.
В следующий момент снова послышались шаги, но на этот раз Арлонг был предельно внимателен.
Потому что эти шаги все еще принадлежали одному человеку.
Когда дым рассеялся, Бьякуя появился перед всеми целым и невредимым, а тела Курооби и Чью лежали у его ног.
Головы и шеи двух рыболюдей были повёрнуты почти под прямым углом, что явно указывало на то, что их позвоночники были сломаны.
Арлонг, заметив это, почувствовал дрожь по спине.
Потому что это означало, что враг, стоявший перед ними, мгновенно расправился и с Чу, и с Курооби.
Только этим можно объяснить звук трескающихся костей.
Враг был исключительно силен!
«Ты презренный, проклятый человек! Как ты посмел убить великих рыболюдей?»
«Презренный человек? Такой мусор, как ты, сбежавший с Гранд-Лайн, может только издеваться над обычными людьми, не обладающими никакой силой, в самом слабом Восточном Синем».
«Когда вице-адмирал Кидзару, который теперь стал адмиралом, захватил вас в плен, почему вы не назвали его презренным человеком?»
«Если бы Цзиньбэй не решил стать одним из Семи Военачальников Моря, такие отбросы, как ты... нет, такие рыбьи отбросы, как ты, должны были бы остаться умирать в Импел-Даун».
Арлонг напрягся при этих словах, неосознанно крепче сжимая рукоять меча.
Он не ожидал, что таинственный человек, стоявший перед ним, знает о его происхождении, а также упомянул о его пожизненном позоре, Кизару.
Этот чрезвычайно могущественный человек одним ударом тяжело ранил его, вынудив сдаться людям. Это был его самый большой позор.
Арлонг напрягся: «Кто ты такой? Ты тоже с Гранд Лайн?»
Бьякуя улыбнулся: "Угадай".
Арлонг больше не стал терять время с Бьякуей и немедленно приказал всем рыболюдям атаковать.
Увидев это, Бьякуя втайне задумался, стоит ли ему тоже обучать группу подчинённых.
В противном случае заниматься всем лично было бы не только неинтересно, но и довольно утомительно.
Размышляя, Бьякуя без труда уклонялся от атак многочисленных рыболюдей.
Мимолетные фигуры мелькали вокруг, и Бьякуя приблизился к Арлонгу. В глазах Арлонга, полных ужаса, Бьякуя предстал перед ним.
«Кем бы ты ни был, сегодня ты заплатишь своей жизнью за Курооби и Чу!»
Арлонг закричал, осмелев, выхватил Кирибати из-за спины и ударил первым. «Проклятие!»
Бьякуя нанес удар, сопровождавшийся пронзительным звуком, и с силой рассек Кирибати в воздухе, образовав букву «V».
Огромной силой Арлонга буквально разорвало на части, кровь залила его руки, когда он отлетел в сторону и врезался в стену.
Глядя на полностью разрушенный Кирибати, Арлонг задрожал: «Как... как такое возможно?»
Это было оружие, которое он изготовил из лучшего металла с острова Фишмен и с помощью лучшего кузнеца.
И всё же он был уничтожен одним ударом. Бьякуя выразил удивление,
— Ха, не ожидал, что один удар тебя не убьёт.
Хотя это был всего лишь случайный удар, тот факт, что Арлонг смог выдержать его и не умереть, был действительно неожиданным.
Арлонг прислонился к стене, пытаясь устоять на ногах. Его руки бесконтрольно дрожали от сильной боли, и он не мог собрать остатки сил.
— Кто ты? Ты, должно быть, с Гранд Лайн, верно? В Ист Блю не может быть никого настолько сильного!
Бьякуя усмехнулся: "Угадай!"
«Ты!» Арлонг, уже сильно пострадавший от удара Бьякуи, ещё больше разозлился от его слов, сплюнул кровь и чуть не захлебнулся ею.
Нами, наблюдавшая за происходящим издалека, увидела, как невероятно могущественный Арлонг оказался беспомощен перед Бьякуей, словно ребёнок, неспособный дать отпор.
Её сердце наполнилось волнением, когда она узнала, что деревня Кочояси наконец-то увидела свет.
Увидев, как Бьякуя чуть не задушил Арлонга своими словами, она прищурилась и чуть не рассмеялась.
Услышав шум в районе Фишман, полицейский из деревни Кокояси Гензо поспешил туда, чтобы проверить ситуацию.
По прибытии он увидел, что Нами крадётся, как маленькая кошка, и что-то высматривает, поэтому он тихо спросил:
— Нами, что здесь вообще произошло? Эти рыболюди снова сошли с ума?
«Эти проклятые рыболюди в конце концов уничтожат деревню Кокаяси!»
Нами повернулась, чтобы посмотреть на обеспокоенного Гензо, разделяющего её радость, и воскликнула:
«Дядя Гензо, деревня Кокояси спасена! Нам больше не придётся страдать от тирании пиратов Арлонга».
«Что?» — Гензо выглядел потрясённым, не веря своим глазам, и спросил:
«Вы уже собрали сто миллионов ягод, чтобы спасти деревню Кокояси от пиратов Арлонга?»
— Конечно, нет, мне всё ещё нужно гораздо больше ягод, — ответила Нами. Затем она кое-что поняла и с некоторым замешательством спросила:
— А? Дядя Гензо, откуда ты узнал, что мне нужно собрать сто миллионов ягод?
Гензо замялся: «Ну, вообще-то все знают об этом, но мы не хотели слишком сильно давить на тебя, поэтому не говорили».
«Вы, ребята... забудьте об этом, в любом случае, с сегодняшнего дня история деревни Кочояси будет переписана».
С этими словами Нами показала Гензо, что происходит в районе Фишмен.
При виде этого Гензо вздрогнул, его глаза расширились, рот приоткрылся, и он пробормотал: «Э-этот молодой человек, он... он убил Арлонга».
Нами посмотрела на удивлённое лицо Гензо и не смогла сдержать смешок: «Он впечатляет, не так ли?»
— Это тот, кого ты сюда привёл? Ты его знаешь?
Нами радостно ответила: «Да, я нашла его в море. Он сказал, что он младший лейтенант морской пехоты и пришёл специально, чтобы разобраться с Арлонгом».
"Нашли его в море? Энсин морской пехоты? И ему удалось убить Арлонга?" Выражение лица Гензо было ошарашенным. Может ли это вообще быть правдой?
<Конец главы>
http://tl.rulate.ru/book/121945/5178801
Сказали спасибо 0 читателей