Готовый перевод Harry Potter and the Time Warp / Гарри Поттер и искривление времени: Глава 41

Банк Гринготта

Гарри, Гермиона и её родители направились в Гоблинский банк. Ему нужны были деньги для покупок, которые планировался сделать в компании Грейнджеров. Дан пытался уговорить Гарри заплатить за всё, но Гарри отказался, ведь у него было много средств, которые он редко тратил. Он понимал, что это его шанс лучше адаптироваться к жизни вокруг и не собирался его упускать.

В тот момент, когда они собирались поговорить с главным кассиром, к ним подошёл знакомый гоблин — Крюкохват.

— Безупречно вовремя, мистер Поттер. Я как раз собирался связаться с вами, чтобы назначить встречу, — произнёс он деловым тоном.

— Здравствуйте, Крюкохват. Могу спросить, почему вы пытались связаться со мной? Это связано с моей особой просьбой? — вежливо спросил Гарри.

Гермиона подумала о том, как вежливо Гарри общается с Крюкохватом, хотя тот когда-то пытался их убить во время охоты на Крестража. Но она решила обсудить это позже.

— Нет, мистер Поттер, дело не в вашей просьбе. Ваша просьба будет удовлетворена за оговорённую цену. В данный момент Шарптуф готовит всё необходимое для выполнения ваших пожеланий. Прежде чем мы приступим к делу, могу спросить, с какой целью вы здесь? — спросил Крюкохват, обращая внимание на Грейнджер, которая благодарно кивнула.

— Я пришёл снять деньги для поездки с Грейнджерами и обменять галлеоны на магловские деньги, — спокойно ответил Гарри.

— В таком случае я предложил бы вам получить справку о текущем состоянии ваших хранилищ. Можно? — Крюкохват сделал акцент на слове «состояние».

— Конечно, мы можем уделить этому несколько минут, но мне нужно уточнить: что означает текущий статус моих хранилищ? — поинтересовался он, направляясь к кабинету гоблина.

— Мистер Поттер, какую сумму вы хотите снять и сколько обменять на магловские деньги? — спросил Крюкохват.

— 3000 галлеонов на снятие и 2000 на обмен, — ответил Гарри, передавая другому гоблину ключ от хранилища и уходя.

— Да, мистер Поттер. Возвращаясь к вашему вопросу: в прошлом году, когда вы уладили все вопросы с вашими семейными хранилищами и позаботились о своих активов, все предприятия семьи Поттер были готовы к перезапуску. Однако годы пренебрежения привели к тому, что восемнадцать торговых компаний либо закрылись, либо вышли из бизнеса. Я просмотрел документы и нашёл проблемы: одиннадцать ваших магазинов были в долгах, лицензии истекли или были аннулированы. Чтобы минимизировать ваши потери, мне пришлось закрыть их. Но оставшиеся семь удалось спасти. Я смог вновь открыть пять магазинов, и за пять-шесть месяцев они стали прибыльными, а капитал перевели в ваше хранилище. Гонорар за работу был взят из ваших средств, — объяснял Крюкохват, пока Гермиона и её родители внимательно слушали.

Гарри заинтересовался этой ситуацией и решил быть внимательным.

— Всё, что мне нужно, — это ваша подпись, чтобы вновь открыть два оставшихся магазина и предоставить доступ к резервным фондам семьи Поттер до тех пор, пока торговые фонды не стабилизируются. Вот документы, которые нужно подписать, — сказал Крюкохват, протягивая ему стопку бумаг.

— Разве я не должен быть совершеннолетним, чтобы подписать эти документы? — спросил Гарри, пролистывая страницы.

— Вы, вероятно, помните, что при поступлении в Хогвартс вы были частично эмансипированы как последний наследник семьи Поттеров. Единственная причина, по которой эта обязанность не была на вас возложена, — это ваш отказ надеть фамильное кольцо и предоставить документы Министерству, — объяснил Крюкохват.

— Мне нужно хотя бы немного детства, прежде чем я стану взрослым, — пробормотал Гарри, и его слова услышали все.

— Можно я принесу это вам утром? Мне нужно внимательно всё прочитать перед тем, как подписывать. Я также не хочу отвлекать мистера и миссис Грейнджер, — рассеянно ответил он.

— Конечно, мистер Поттер. Потратьте столько времени, сколько нужно, но обязательно верните подписанные документы до возвращения в Хогвартс, — сказал Крюкохват.

В этот момент появился другой гоблин с сумкой, которая содержала и магловские деньги, и галлеоны, и передал ему заявление. Гарри просмотрел выписку, где были указаны переводы из его хранилища для предприятий и прибыль с процентами. Затем была указана сумма для погашения долгов и убытки, которые он понёс за эти годы. Это не интересовало его, поэтому он пролистал документы без особого внимания.

Но, начав переворачивать страницу, он услышал резкий вдох Дан Грейнджера и едва слышный вздох Эммы.

— Ты получаешь годовую прибыль в 30 000 галлеонов с пяти магазинов, что составляет около 150 000 фунтов стерлингов? — спросил Дан, явно шокированный. Но Крюкохват, не дождавшись ответа, гордо объяснил.

— Это ежемесячные отчёты о прибылях и убытках мистера Поттера, а не годовые, — поправил он старших Грейнджеров.

Гермиона почувствовала, как у неё начинает болеть голова от всех этих финансовых подробностей. Ей не хотелось пропускать поход по магазинам и тратить драгоценное время.

Не успел Гарри закончить встречу с Крюкохватом, как Дан заметил что-то в заявлении и решил сказать об этом.

— Гарри, это заявление под магией или чем-то подобным?

— Нет, мистер Грейнджер, а почему вы спрашиваете? — с интересом спросил Гарри.

— Потому что в вашем заявлении указано, что в ваших хранилищах находится более ста семидесяти миллионов галлеонов. — Дан запнулся, когда Эмма смотрела на него в полном шоке.

Мистер Поттер — один из наших самых состоятельных клиентов в этом банке, и стоит ожидать, что его богатство только возрастёт, — ответил вместо него Крюкохват.

Гарри не хотел продолжать разговор, который становился всё более неуютным.

— Завтра я привезу вам подписанные документы, сэр. Было приятно иметь с вами дело, — сказал он, вставая. Грейнджеры последовали за ним.

— Взаимно, мистер Поттер, — произнёс Крюкохват, улыбнувшись так, что его зубы блеснули. Это натолкнуло Грейнджеров на мысль о том, что нужно быть настороже. Он вышел из кабинета, а Грейнджеры последовали за ним.

Через несколько минут они покинули банк. В этот миг мистер Грейнджер глубоко вздохнул, а миссис Грейнджер, частично придя в себя от шока, старалась утешить мужа, хотя сама была в смятении от того, что только что увидела.

С этими мыслями они направились в Дырявый котёл, чтобы вернуться в привычный мир, а затем сели в машину.

http://tl.rulate.ru/book/121940/5127138

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь