Готовый перевод Harry Potter : A Champion's New Hope / Гарри Поттер : Новая надежда чемпиона: ·. Часть 21

«Ты читал «Пророк» сегодня утром, Гарри? спросил Невилл, когда они шли на урок Заклинаний.

«Нет, но я слышал, что в нем написано. Чушь. Не могу поверить, что люди до сих пор слушают эту ведьму Риту Скитер». ответил Гарри.

«Я знаю, но многие люди слушают».

«Ну, что я могу с этим поделать. Даже если я позволю ей взять у меня интервью, Скитер просто вывернет мои слова против меня, как в прошлый раз».

«Наверное, да».

«Прости, Невилл. Я не хотел срывать на тебе злость, это не твоя вина». Гарри сказал, надеясь, что его прежний тон прозвучал не так грубо, как ему показалось. Невилл улыбнулся и пожал плечами, делая вид, что ничего страшного не произошло. Когда друзья подошли к классу, изнутри послышались громкие голоса, которые о чем-то спорили. Гарри раскрыл рот от удивления, узнав один из голосов.

«Это самая глупая вещь, которую я когда-либо слышал. Я тоже там был, и мы оба знаем, что все было не так. Ты сумасшедший, если думаешь, что он темный волшебник». убежденно сказал Рон. Заметив, как несколько лиц повернулись и посмотрели в сторону двери, Рон оглянулся и увидел вошедшего Гарри. «Вот он, иди и спроси его сам». Рон подошел к столу в другом конце комнаты и сел, ни разу не взглянув в сторону Гарри. Гарри не двигался с места, всё ещё пребывая в шоке от того, что сказал его старый друг. Это не было извинением, на которое он надеялся, и Рону, похоже, было всё равно, восстановится ли их дружба, но, по крайней мере, было приятно узнать, что Рон не был частью группы, заявлявшей, что Гарри готовится объявить террор всему волшебному миру. Рон с грустью подумал, что всего месяц назад они были лучшими друзьями, а теперь стараются избегать друг друга. Рон надеялся, что когда-нибудь они снова станут друзьями, но не питал надежд, что это случится в ближайшее время.

Урок Заклинаний прошел хорошо. Гарри удалось удивить большинство преподавателей своим постоянным улучшением в этом году. Даже у профессора Снейпа стало меньше законных причин жаловаться на него. Хотя он и не знал об этом, тема обсуждалась на собраниях персонала. Несмотря на отвлекающий Турнир, оценки Гарри значительно выросли, и, казалось, не было ни одного заклинания на уроке, которого бы он уже не знал. Сегодня на уроке Заклинаний они обсуждали теорию, лежащую в основе заклинания Исчезновения. Гарри не потрудился выучить теорию на своих индивидуальных занятиях, поэтому он сидел и внимательно слушал. Он был удивлен, узнав, что у Заклинания есть множество применений, помимо простого избавления от ненужных предметов. Когда он сидел и молча размышлял об этом, его осенила мысль, которая должна была быть очевидной. Ну конечно! Я так беспокоился о том, сколько заклинаний я знаю, что не научился эффективно использовать те, которые знаю! Гарри мысленно попенял себе за оплошность, когда урок закончился и все начали выходить из класса.

Ощущение того, что кто-то быстро полез в карман его мантии, а затем вынул себя, вывело Гарри из состояния внутреннего монолога. Он повернул голову, чтобы посмотреть, кто это, и обнаружил, что Дафна стоит чуть позади него, изо всех сил стараясь не смотреть в его сторону. Потянувшись в карман, он нащупал небольшой клочок пергамента, которого, как он знал, раньше там не было. Когда он наконец вышел из класса, Гарри достал записку и прочитал ее. «Встретимся в классе на третьем этаже после обеда. Принеси свое яйцо. - ДГ». Он улыбнулся, радуясь возможности поблагодарить Дафну за блестящую идею первого задания. В последнее время Дафна часто приходила ему на ум, понял Гарри. В то время как Гарри почти каждую ночь проводил в забытом классе, Дафна в последние две недели стала появляться примерно раз в две ночи. Иногда на несколько минут, иногда больше часа. Обычно она просто сидела и смотрела, как он пробует новые заклинания, и давала ему советы, если у него что-то не получалось. Но если она замечала, что он пытается выучить заклинание, которое, по ее мнению, может быть особенно полезным, она присоединялась и пробовала его сама. Гарри совсем не возражал против такого отвлечения. Более того, он испытывал странное чувство удовлетворения, когда ему удавалось помочь ей правильно произнести новое заклинание. Он подумал, что, возможно, это означает, что ему понравится быть учителем, но он также подозревал, что от того, кого он учит, во многом зависит его счастье во время занятий с Дафной.

Гарри понял, что должен найти способ отблагодарить Дафну, но чем? Эта мысль преследовала его до конца дня.

Дафна первой добралась до пустого класса, и когда Гарри вошел, она отрабатывала Протего, которое он показал ей несколько дней назад. Гарри наблюдал, как она накладывает его, и каждый раз щит получался сильным, но быстро исчезал. После третьей попытки Гарри понял, что она делает неправильно.

«Не выкручивай так сильно запястье, когда делаешь заклинание». посоветовал Гарри, испугав Дафну, которая так сосредоточилась, что не заметила его приближения. Она кивнула и повторила попытку. На этот раз щит поднялся и остался на месте. Несколько мгновений Дафна осматривала щит, ища в нем изъяны. Не найдя таковых, она позволила ему исчезнуть и повернулась к Гарри, опустив палочку и улыбаясь своему достижению. Затем, совершенно шокировав Гарри, она подошла к нему и быстро обняла. Он даже не успел подумать о том, чтобы ответить, как Дафна отстранилась, прекратив этот короткий контакт.

«Спасибо, Поттер. Ты тоже хорошо выступил на турнире! Я знала, что Змеиный язык сработает. Так ты смог понять дракона?» - взволнованно спросила она.

http://tl.rulate.ru/book/121926/5122043

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Повторная глава. Предыдущая частично тоже
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь