Готовый перевод Harry Potter / In Every Darkness / Гарри Поттер / В каждой тьме: Глава 6. Часть 1

3.10.1996

Северус проснулся от голоса Люпина, который что-то бубнил в его голове. "Ты собираешься спать вечно? Я пытаюсь поговорить с тобой, знаешь ли. Ты мог бы хотя бы оказать мне любезность и выслушать!"

"Люпин! Где ты был прошлой ночью?» потребовал Северус.

«Беспокоился, Сев? Как трогательно. Я подслушивал», - ответил Люпин.

«Беспокоился о тебе, Люпин? Я так не думаю. Нет, я беспокоился только о том, что скажет Дамблдор, если я потеряю тебя здесь. Что ты подслушивал? И почему?"

«Я подслушивал встречу Волан-де-Морта с Пожирателями смерти, а зачем, я думаю, и так понятно. Чтобы узнать, что говорят, ведь обычно подслушивают именно для этого?"

«И что же вы узнали?» Теперь Северус был заинтересован.

"Что Волан-де-Морт атакует Дурмстранг и Шармбатон, чтобы попытаться одержать верх над Дамблдором. Не волнуйся, я предупредил Орден Феникса, они остановят атаку, я уверен».

«Ты мог бы упомянуть, что собираешься сделать что-то подобное», - прорычал Северус.

«У тебя плохо получается убедить меня в том, что ты не беспокоился обо мне, Сев», - поддразнивая, ответил Люпин.

"Заткнись, Люпин. Итак, что мне добавить в это зелье», - Северус намеренно игнорировал покойного оборотня несколько минут, занимаясь „Зельеварением“. Что ж, по крайней мере, когда-нибудь оно убьет Фаджа, даже если покусится и на жизнь Дамблдора.

«Гарри? Что такое?» спросила Гермиона, проследив за его взглядом, как и большинство остальных учеников школы.

Танцующие в языках пламени колесницы из Шармбатона неслись, безумно вращаясь, к территории Хогвартса. На вершинах большинства из десяти колесниц, похоже, сражались Пожиратели смерти с волшебниками и ведьмами Ордена, а внутри, судя по звукам, тоже шли бои.

Гарри уже направился к двери, когда Гермиона окликнула его. «Студенты четвертого курса и старше, идемте со мной!» - крикнул он через плечо, не обращая внимания на крики учеников.

Учителя вскочили на ноги и загородили вход. «Мистер Поттер! Что вы себе позволяете?» спросила МакГонагалл.

«Иду на помощь, разве это не очевидно?» ответил Гарри. «Дамблдор еще не вернулся из Дурмстранга, возможно, вы захотите послать за ним кого-нибудь», - добавил он. «Мы с прокурором, наверное, сможем помочь людям там достаточно хорошо. Там будут и другие взрослые».

«Мы пойдем с ним», - сказала Тонкс, ее лицо было мрачным. Майкл стоял рядом с ней и решительно кивнул.

«Я не знаю, хорошая ли это идея...» начала МакГонагалл.

Гарри бросил на нее взгляд. «Профессор! Они могут там умереть!» - прорычал он. Ему не хотелось так вести себя с кем-либо, особенно с МакГонагалл, но времени на протесты у него не было.

К Гарри уже присоединились студенты из Ассоциации Защиты, с палочками наперевес и мрачными лицами.

«Очень хорошо», - тяжело произнесла МакГонагалл. «Тогда идите, а я пойду за Дамблдором».

Гарри с облегчением кивнул и вывел своих спутников на улицу, но не раньше, чем Малфой выкрикнул последнее замечание. «Опять играешь в героя, Поттер?»

Не желая больше терпеть оскорбления от Слизерина, Гарри пробормотал под нос «Остолбеней!» и послал луч красного света, чтобы вырубить мальчика. Никто не заметил, от кого он исходил, поэтому Гарри знал, что у него не будет никаких проблем.

«Если я скажу бежать, - пробормотал он своим друзьям, - возвращайтесь в замок так быстро, как только сможете. Вы должны делать то, что я вам говорю, иначе вы можете сильно пострадать. Всегда следите за тем, чтобы рядом был друг. Может быть, вам стоит объединиться в пары, на всякий случай».

Рон присоединился к ним как раз в тот момент, когда они выходили из парадной двери, и, протискиваясь локтями через группу, подошёл к Гарри. «Что мы делаем?» - спросил он друга.

«Сражаемся с Пожирателями смерти, защищаем студентов Шармбатона», - коротко ответил Гарри. «Держись Гермионы, не разлучайся, тебе нужен кто-то, кто будет прикрывать твою спину».

«А ты?» спросила Гермиона.

«У меня есть Грипис, со мной все будет в порядке», - ответил Гарри, хотя его голос был настолько низким, что никто не мог подслушать, когда он произносил настоящее имя грифона.

«Гарри, - начала Гермиона, но Гарри уже поднял свою палочку.

«Оглуши их», - тихо позвал он. В воздухе тут же появились красные лучи. Не ожидая дополнительного удара с земли, трое Пожирателей смерти упали, оглушенные.

«Проклятие по желанию!» крикнул Гарри, когда Пожиратели смерти начали переключать свое внимание на студентов, лежащих на земле. «Не забудьте увернуться», - добавил он, приседая, когда над головой пронеслось заклинание.

Огромные лошади-паломино в ужасе закатили глаза, падая на землю. При приземлении колесницы сильно ударились, в результате чего не один из сидящих на них бойцов потерял равновесие и упал.

Лошади взвились на дыбы и в ужасе заскулили, но, по крайней мере, они уже не бегали по территории Хогвартса.

«Тушите огонь!» крикнул Гарри своим спутникам. «Внутри могут быть люди!»

Вода полилась из Волшебных палочек на колесницы, и, похоже, люди внутри делали то же самое, так что вскоре огонь был потушен. Двери распахнулись, и студенты выпрыгнули вниз, обстреливая заклинаниями находившихся внутри Пожирателей смерти.

Студенты Ассоциации Защиты парами носились по окрестностям, делая все возможное, чтобы помочь ученикам. Гарри понял, что очень рад, что это случилось не в Дурмстранге.

С Гриписом на плече, с выпущенными когтями, готовый прыгнуть и атаковать любого, кто попытается подкрасться к Гарри, мальчик бросился в бой, используя руки и ноги так же часто, как и заклинания.

Один из членов Ордена, молодая женщина, имени которой Гарри не знал, пыталась сражаться с тремя противниками, и ее быстро изматывали, пока Гарри не ударил как молния.

http://tl.rulate.ru/book/121892/5141647

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь