Малфой едва закончил говорить, как Дафна силой оттолкнула его в сторону, и через долю секунды почувствовала жгучую боль в руке, как будто кто-то порезал ее раскаленным мечом. Она закричала от боли и упала, на мгновение потеряв сознание из-за сильной боли.
«Дафна!»
Гарри, Гермиона и Рон собрались вокруг нее. Она смутно слышала, как Хагрид боролся с Клювокрылым, пытаясь надеть на него ошейник. Малфой лежал на земле в нескольких метрах от нее, выглядя ошеломленным.
Дафна схватилась за руку и села. Рука была очень теплой и мокрой, и она решила не смотреть на нее. Она попыталась пошевелить рукой, и боль усилилась.
«Дафна! Ты в порядке?» — спросил Хагрид.
«Я в порядке», — сказала Дафна, стиснув зубы.
На самом деле это не так, и она это знала, но ни за что не дала бы Малфою удовольствие увидеть, как она в этом признается. Малфой, однако, все еще казался немного ошеломленным.
«Кто-нибудь, откройте мне ворота, — сказал Хагрид. — Мне нужно отвести Дафну в больничное крыло».
Он поднял ее на удивление осторожно и начал нести к замку.
«Прости, Дафна, — сказал он. — Я не хотел, чтобы ты пострадала...»
«Это не твоя вина, — ответила Дафна.
Боль в руке мешала ей говорить. Это была совсем другая боль, не такая, как от Скеле-Гро. Она была гораздо более локализованной, но и гораздо более интенсивной.
«Малфой его обидел».
Они дошли до больничного крыла, и мадам Помфри почти сразу же заживила рану, а потом дала Дафне зелье.
«Выпей это. Оно восполнит твою кровь».
Она вздохнула. «Правда, гиппогрифы в первый же день...» Она бросила Хагриду укоризненный взгляд.
«Не вини Хагрида», — сказала Дафна.
Теперь, когда ее рука была заживена, боль полностью прошла. За исключением слабого шрама и пропитанной кровью мантии, она даже не могла сказать, что еще несколько минут назад сильно кровоточила.
«Малфой оскорбил гиппогрифа, хотя ему сказали этого не делать. Я знала, что он сделает что-то подобное, поэтому приняла удар на себя».
Она улыбнулась Хагриду. « Я не позволю ему использовать это против тебя. Как там Клювокрыл?
«Э-э, он все еще пытался догнать Малфоя. Казалось, он был еще более зол из-за того, что ранил тебя, а не Малфоя», — сказал Хагрид. Он все еще звучал подавленно.
«Хагрид, я в порядке», — сказала Дафна.
Мадам Помфри удалила большую часть крови с одежды Дафны и починила ее еще одним взмахом палочки, а затем сказала: «Я все еще считаю, что это безответственно, но, полагаю, я ничего не могу с этим поделать. Кстати, постарайся беречь свои руки, они тебе понадобятся, а ты, похоже, регулярно их травмируешь».
Дафна улыбнулась виновато. «Я знаю. Постараюсь быть более осторожной».
Она повернулась к Хагриду. «Пойдем, вернемся на улицу», — сказала она. «Я хочу сказать всем, что я в порядке, пока Малфой не пришел в себя и не начал распространять глупые слухи о тебе».
»
Хагрид ничего не ответил, и когда они попрощались в прихожей, Дафна не думала, что ей удалось убедить Хагрида не слишком переживать из-за случившегося. Вместо этого она разыскала Малфоя, который, к ее удивлению, был удивительно спокоен, когда она его нашла.
«Даже для тебя это было невероятно глупо, — сказала Дафна. — Ты действительно готов пожертвовать собой, только чтобы Хагрида уволили?»
Когда он не ответил, Дафна покачала головой. «Неважно. Просто оставь Хагрида в покое, понял? Его и так достаточно часто ложно обвиняли. Я не позволю тебе сделать это снова».
Она снова встретилась со своими друзьями из Гриффиндора за ужином.
«Ты в порядке?» — с беспокойством спросила Гермиона.
«Там было много крови», — добавил Рон.
«Мадам Помфри заживила рану за две секунды», — сказала Дафна. «Зелье для восполнения крови было противным, но это было самое худшее».
Единственный, кто еще ничего не сказал, был Гарри. Он смотрел на Дафну с удивительно мрачным выражением лица.
Когда Дафна уже собиралась спросить его, в чем дело, он сказал: «Пойдем со мной на минутку».
Гермиона и Рон посмотрели на него с любопытством, но Гарри сказал: «Я сейчас все объясню».
Дафна последовала за ним в коридор и с тревогой ждала.
«Почему ты это сделала?», — взорвался Гарри. «Я же говорил тебе в Тайной комнате, чтобы ты не вела себя так, будто твоя жизнь не имеет значения, но ты продолжаешь подвергать себя опасности!»
«Гарри, я в порядке, я просто не могла позволить Малфою...»
«Ты знала, что с тобой все будет в порядке?»
Гарри перебил ее. Он выглядел серьезно разгневанным.
«Я... Нет, но...»
«Тогда не оправдывайся словами «я в порядке»! Послушай, я последний, кто может говорить о героизме и помощи другим, но ты... ты выглядишь так, будто хочешь этого. Будто хочешь получить травму. Жизнь Малфоя не стоит твоей. Работа Хагрида тоже не стоит твоей жизни. Мы можем помочь Хагриду вернуть его работу, если до этого дойдет. Мы не можем помочь тебе вернуть твою жизнь».
Он стиснул зубы. «В первом году ты сказал Рону, чтобы он пожертвовал тобой в шахматной партии, потому что, по твоим словам, он будет более полезен мне. Во втором году ты сказал Риддлу сначала убить тебя, а не меня, а потом убить тебя, а не Джинни. Теперь ты рискнул своей жизнью, чтобы спасти Малфоя, но на самом деле ты прыгнул ради Хагрида, потому что тебе меньше, чем мне, важно, что случится с Малфоем, и это не говоря уже о всех тех случаях в классе, когда ты намеренно пытался лишить Слизерин очков, или вся история с Норбертом, когда ты взяла на себя всю вину за все».
Гарри взял ее за плечи и посмотрел ей в глаза. «Дафна, ты действительно думаешь, что для нас ты только это? Кто-то, кто принимает на себя удары, кто не имеет другой ценности, кроме как быть принесенным в жертву, когда дела становятся опасными? Пожалуйста, начни думать и о себе. Пожалуйста, перестань вести себя так, как будто ты бесполезна. Ты наш друг, один из наших самых близких друзей. Никто из нас не хочет, чтобы тебе было больно. Я не хочу, чтобы тебе было больно».
http://tl.rulate.ru/book/121891/7978603
Сказали спасибо 0 читателей