Готовый перевод Daphne Greengrass and the Boy Who Lived / Дафна Гринграсс и мальчик, который жил: Том 1. Часть 1

Несмотря на то, что Дафна прекрасно знала, что ее ожидает, она не могла не быть немного потрясенной грандиозностью вестибюля Хогвартса. Выросшая в старинном поместье, она привыкла к демонстрации богатства и былой гордости, но здесь... она чувствовала магию в каждом камне, в каждом факеле, освещавшем стены. И все же, несмотря на размеры и великолепие, в зале царила атмосфера гостеприимства, как будто сам замок с нетерпением ждал новых учеников.

Она и сама не знала, почему один только вид этого зала вызвал у нее такое поэтическое чувство. Школа, как внушали ей родители всю жизнь, была лишь продолжением волшебного общества в целом. Здесь создавались новые союзы и разрушались те, которые могли доставить неприятности.

Ее собственная семья, разумеется, была довольна тем, что оставалась на заднем плане, работая в тени. Политика нейтралитета, проводимая ее отцом, означала, что у семьи Гринграсс было не так много политических союзников... но и настоящих врагов у нее тоже не было. Это позволяло вести весьма безбедное существование, и Дафна знала, что одним из самых сложных моментов в ее обучении будет баланс между результатами и привлеченным к ней вниманием. Демонстрация продиджи может заслужить благосклонность учителей, но это наверняка привлечет завистливые взгляды, а враждебность в школе обязательно перейдет в реальную жизнь. Ей придется постараться, чтобы все получалось хорошо, но никак не идеально.

Она оглядела остальных первокурсников и увидела много знакомых лиц. Конечно, она знала всех чистокровных по «вечеринкам», которые посещала с родителями, но не могла сказать, что была близка с кем-то из них.

Она знала, что где-то в этой группе детей был Гарри Поттер, легендарный «Мальчик-Который-Выжил», который якобы победил Темного Лорда, когда был совсем маленьким, но с того места, где она стояла, она не могла его увидеть. Ей стало интересно, каким человеком он окажется. В некоторых чистокровных семьях шептались, что Поттер сам по себе могущественный темный волшебник, раз смог пережить Убивающее проклятие в своем возрасте, но Дафна не очень-то верила этим слухам. В конце концов, он был еще младенцем, когда Темный Лорд попытался его убить. Насколько темным может быть ребенок?

Пока Дафна размышляла, профессор МакГонагалл провела первокурсников в боковую комнату, примыкающую к Большому залу, и прочитала им вступительную речь о четырех Домах. Дафне это было не так уж интересно. Она была уверена, где окажется, и, судя по генеалогии, которую она знала, и которой ее обучали в детстве, она была уверена, где окажутся многие из знакомых лиц.

Например, тот рыжий мальчик явно был Уизли, и она готова была поставить свою палочку на то, что он окажется в Гриффиндоре, как и остальные члены его семьи.

Где-то слева от мальчика Уизли она заметила Драко Малфоя, который наверняка окажется в Слизерине... хотя до «хитрости» ему было далеко. Она никогда не встречала никого с таким огромным чувством собственного достоинства, даже среди чистокровных семей. Конечно, он происходил из влиятельной семьи, но ведь и она, и Нотт, и Паркинсон тоже, и хотя она не обязательно дружила с ними, они не были такими жалкими, как Малфой.

Но, конечно же, она не могла ничего такого сказать. Ни одна из чистокровных семей не любила друг друга, они просто использовали связи друг друга, если это было удобно, и открыто критиковать кого-либо из них означало навлечь на себя неприятности. Если тебе нужно было действовать против кого-то из них, ты должен был быть уверен, что это не может быть отслежено до тебя. Она не знала, как ее родители и родители других чистокровных детей следят за всеми этими двойными смыслами и скрытыми посланиями, но ей казалось, что это очень хлопотно. На данный момент самое важное, чему научили ее родители, - никогда не говорить никому того, что им не нужно знать. Это ее вполне устраивало.

Вернулась профессор МакГонагалл и повела первокурсников в Большой зал. Хотя Дафна читала о нем и знала о нем из рассказов родителей, но, увидев его впервые, она все равно расширила глаза от удивления. Плавающие свечи, столы Дома, уставленные тарелками, кубками и столовыми приборами, и массивный заколдованный потолок впечатляли, даже больше, чем вестибюль.

Она молча наблюдала, как профессор МакГонагалл вынесла Распределяющую шляпу и поставила её на табурет. Родители рассказывали ей, что каждый год Шляпа открывается песней, и каждый год она меняется, поэтому ей было любопытно впервые услышать ее самой.

«О, вы можете считать меня некрасивой,

Но не судите по тому, что видите,

Я съем себя, если вы найдете

более умную шляпу, чем я.

Можете оставить свои котелки черными,

а ваши шляпы - гладкими и высокими,

Ведь я - Распределяющая шляпа Хогвартса.

И я могу надеть на них все колпаки.

В твоей голове нет ничего скрытого.

Распределяющая шляпа не увидит,

Так что примерьте меня, и я скажу вам.

где вы должны быть.

Возможно, вам место в Гриффиндоре,

где живут храбрецы в душе,

Их смелость, наглость и рыцарство

отличают Гриффиндор;

Ты можешь быть в Пуффендуе,

где они справедливы и верны,

Эти терпеливые Пуффендуй верны

И не боятся труда;

Или в старом мудром Когтевране,

Если у тебя есть ум,

Где умные и образованные,

всегда найдут себе подобных;

Или, может быть, в Слизерине

Ты обретешь настоящих друзей,

Эти хитрые люди используют любые средства

для достижения своих целей.

Так что надевайте меня! Не бойтесь!

И не зарывайтесь!

Вы в надежных руках (хотя у меня их нет).

Ведь я - думающий колпак!"

Дафна почувствовала пустоту в животе после того, как прослушала песню Шляпы. Ее фраза о Слизерине была не слишком позитивной. Быть безжалостным прагматиком было необходимо в обществе чистокровных. Ей было неприятно думать, что это, по-видимому, считается основной частью ее личности, если ее отсортируют в Слизерин... а у нее были все основания полагать, что так и будет.

http://tl.rulate.ru/book/121891/5112425

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь