Готовый перевод What is a Game? / Что такое игра?: Глава 21

Дверь легко закрылась, и мы сели в комнате, ожидая несколько минут. Люди шептались, задаваясь вопросом, где же профессор. Я знал, что с помощью магии она могла быть где угодно: рядом со мной, писать на доске или даже спать на своем столе, и мы ничего бы не узнали. Решил, что пока ее нет, буду читать свой текст и делать всё возможное. Нет смысла тратить время впустую.

Когда я закончил главу о трансфигурации дерева и металла, взглянул на оставшуюся часть урока. Глава была короткой. На исходе третьей минуты я услышал щелчок закрывающихся дверей и поднял глаза, увидев, как кошка спрыгивает с парты и превращается в МакГонагалл. Как же интересна магия! Магия Анимагуса. Я бы тоже хотел этому научиться, если бы мог.

— Добро пожаловать на Трансфигурацию, — начала МакГонагалл, декламируя текст, напечатанный в учебнике. Она подчеркнула, что это искусство опасно и его нельзя практиковать без надзора. Затем она раздала нам спички и объяснила, как превратить их в иглы.

Я поднял руку.

— Почему вы изменили инструкцию по процессу визуализации? Мне любопытно, так как в книге подробно рассказывается о важности визуализации изменений, — спросил я, замечая, что ее лицо уже не такое суровое, как раньше.

— Большинство людей не понимают визуализацию, особенно те, кто слышит о ней без базовых знаний о трансфигурации. Обычно ученики не читают первую главу своих книг, поэтому я не объясняю, чтобы избежать путаницы. Но раз уж ты заговорил об этом, я объясню сейчас, и ты получаешь пять баллов за Когтевран, — ответила она, начиная лекцию об аспектах визуализации, гораздо более подробную, чем в книге. Я делал заметки.

В конце, чтобы показать нам, она стукнула своей палочкой по игле, и та превратилась в тонкую иглу, вышитую серебром — скорее украшение, чем инструмент.

— Я не ожидаю такого уровня мастерства в ваших первых попытках. Это то, что мог бы сделать опытный маг. Я ищу железные иглы — самый простой металл для трансфигурации, — сказала она, обходя класс, чтобы помочь тем, кто нуждался в поддержке.

Я сосредоточился на своем задании. Железо? Холодное, серое, твердое. Я перечислял магические и мирские факты о нем, пока рассматривал спичку. Прикоснулся к ней, и она стала стально-серой. Прищурившись, я сосредоточился на игольной части, а затем вернулся к металлу, успешно отменив свою трансфигурацию. Отмена магии — это соединяющее звено между мирами. Нужно просто перерезать нужную нить магии.

Некоторые говорили, что это как прервать ноту в музыке или стереть ключевое слово в контракте. Каждый маг воспринимает магию по-своему. Я сосредоточился на игле — на ее предназначении и как моя работа может стать более похожей на нее — после чего прикоснулся палочкой к игле, и она вновь стала железной и слегка выгравированной. Это была моя игла из прошлой жизни — зачарованная, чтобы помочь мне двигаться быстрее, по крайней мере, руны там были, но неактивные, больше похожи на гравировку, чем на заклинание.

Я подумал, что именно это она имела в виду под "визуализацией" — нужно действительно продумывать, как превратить одну вещь в другую, что должно произойти физически для изменения. Интересно, но трансмутация работает иначе. Я знал, что философский камень был распространен в моей прошлой жизни, а здесь он был единственным. Трансфигурация и трансмутация, скорее всего, имеют много общего, но это разные школы.

Хотелось бы изучить алхимию, чтобы понять её. Это могло бы приблизить меня к той силе, которую я обладал, вызывая стены из адаманта. Действительно, алхимия стала бы шагом в этом направлении. Жаль, что она только на шестом и седьмом курсах. Но это не значит, что я не могу изучить её раньше — посмотрю, что можно сделать.

Размышляя об этом, я несколько раз бездумно менял иглу на спичку и обратно, один раз потерпев неудачу, но в итоге добился успеха. Трансфигурация становилась легче с каждым повторением. Наверняка МакГонагалл прошла мимо моего стола, но у меня не было таких напряженных заданий, как у Флитвика, поэтому я продолжал стараться. В конце концов, у меня было два часа.

Время пролетело незаметно. За эти два часа я создал точную копию игл из прошлой жизни. Они были не мифриловые, но настолько близки, насколько возможно — из нержавеющей стали с хорошо определённым «швом», чистым и красивым. На полпути к уроку я взял вторую спичку, чтобы практиковаться с двумя одновременно.

Так я продвигался в трансфигурации. Никто не должен говорить, что делать иглы из осколков бесполезно — это оружие, и мне не хочется думать о том, что будет, если я оживлю 16 игл, чтобы кого-то убить. Скорее всего, жертва не выживет.

Сейчас был обед — 13:00, а потом защита от Тёмных искусств в 14:30. Я решил проверить, как идут дела у других, и подумать над идеями для исследования задания Флитвика. МакГонагалл задала в качестве домашнего задания первую главу учебника — раз уж она была сделана почти дважды, я отложил её на второй план и сконцентрировался на заданиях Флитвика и, возможно, Оллсбрука. Благодарю Магическую теорию за то, что она была практическим предметом.

Я быстро пообедал жареным стейком с зеленью, прежде чем отправиться в библиотеку. Я не был разочарован — она оказалась самой большой из всех, что я когда-либо видел в этой жизни, хоть и не шла ни в какое сравнение с библиотеками Цитадели из прошлой жизни. Но она была довольно массивной.

Я подошёл к стойке ресепшн, на которой было указано имя мисс Пинс, и позвонил в колокольчик. Она отсутствовала. Раздался короткий звуковой сигнал, и вышла пожилая дама лет шестидесяти.

— Да? — спросила она с легкой усталостью.

Я с улыбкой ответил:

— У меня есть несколько вопросов о библиотеке, мэм.

— Слушаю вас, — кивнула она.

— Три вопроса: как проходит распределение, сколько книг я могу взять за раз и каковы границы библиотеки?

Я говорил тем же спокойным тоном, которым она ко мне обратилась. Она слегка улыбнулась.

— Распределение обсуждается в фолианте... — сказала она, потянувшись к пыльной стопке книг на своем столе. — Вот.

Я взял книгу, а она продолжила:

— Ты можешь взять две книги за один раз. Больше нельзя, но на столе их может быть сколько угодно, при условии, что ты вернёшь их, когда закончишь.

Она указала на полку.

— Большинство книг первого курса находятся на первой полке каждого ряда, второго курса — на второй, третьего — на третьей и так далее. Пятая, шестая и седьмая полки предназначены для пятого курса, а потом по три в год вплоть до седьмого. Таким образом, у нас 13 рядов книг для всех 7 лет обучения.

Это звучало интересно.

— Остальные книги являются дополнительными и представляют собой ступени к мастерству. Чем дальше назад, тем сложнее уровень. Семьдесят третий ряд — самый глубокий, он связан с уровнем Мастерства или выходит за его пределы. Однако мы блокируем доступ ко всем книгам за пределами сорокового ряда и к тем, которые содержат особо опасные материалы. Если ты сможешь продемонстрировать способность понять и изучить содержимое, выходящее за пределы сорокового ряда, безопасным способом, тебе будет предоставлен доступ. Единственное другое исключение — специальное разрешение профессора.

Она сделала паузу, убедившись, что я внимательно слушаю. Я действительно слушал.

— Ты также не должен использовать в этой библиотеке никакую элементальную, трансфигурационную или перемещающую магию. Единственными исключениями являются призыв и изгнание.

Она улыбнулась.

— Я сомневаюсь, что мне придётся беспокоиться об этом от тебя — это заклинания четвёртого курса.

В этот момент в библиотеке раздался сигнал, и мне хотелось вздохнуть, но вместо этого я лишь возбуждённо улыбнулся и, кивнув, углубился в книгу.

Первая глава, состоящая из 13 страниц, объяснила, как устроены библиотеки в магическом мире. Книги располагаются в алфавитном порядке по категориям, затем по фамилии автора, и, наконец, по сложности предмета. Я мог ожидать найти «Алхимию» на первом ряду, «Заклинания» — на втором и так далее. Там было более двадцати рядов, и я не совсем понимал, что они все могут охватывать. Возможно, это смеси между ветвями магии или неопределенные области между ними? Я пожал плечами, взглянул на часы и увидел, что до защиты от Тёмных искусств осталось чуть больше часа — достаточно времени, чтобы найти две книги.

Я зашёл в секцию заклинаний для первокурсников и обнаружил, что в каждом ряду на полке стояло по несколько экземпляров трёх книг, а всего их было двенадцать рядов. По одной с каждой стороны — значит, потенциально первокурснику могло понадобиться 72 книги по Заклинаниям. Я прочитал некоторые из них — многие объясняли основы ремесла, несколько были учебниками по курсу, а остальные, чуть больше половины, имели названия, которые я никогда не встречал. Кто мог знать, что это может пригодиться? Я ударился головой — искал уже больше пятнадцати минут — когда передо мной открылась комната, которая могла подсказать, какие книги мне будет полезнее всего изучить.

Глупость. Я был просто невнимателен!

Следующий час прошёл в поисках двух книг, которые помогли бы мне понять более продвинутые идеи по Заклинаниям и Трансфигурации. Я использовал их вместе с учебниками для новичков, чтобы разобраться с этой темой. Когда я говорю «разобраться», я имею в виду поднять свои навыки выше уровня новичка, на котором они находились. Я стремился достичь ранга Адепта к зимним каникулам. Это, возможно, звучит амбициозно, но «цели всегда высокими должны быть, чтобы стрела могла приземлиться среди звёзд!»

Я чувствовал, что ранг Адепта очень мне поможет. Я пока не достиг двузначных показателей в магических навыках, и мне очень хотелось это исправить. Магия была жизнью в этом мире — у маглов была технология, но я мог учиться ей, когда захотел. Все вокруг меня использовали магию каждый день, до конца своих дней. Я нуждался в магии и нуждался в ней как можно скорее!

Приняв решение и одолжив книги, я направился на Защиту. Пора было понять, стоит ли этот учитель чего-то, или мне придётся учиться самостоятельно.

http://tl.rulate.ru/book/121846/5112949

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь